# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jan-Erik Finlander , 2014 # Jiri Grönroos , 2012-2014 # Lasse Liehu , 2013 # teho , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-09 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-08 06:00+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:97 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Syötettä ei voi lisätä: se on jo olemassa" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "Syötteen lisääminen ei onnistu: osoitetta ei ole olemassa, SSL-varmennetta ei voi varmentaa tai syöte sisältää virheellistä xml:ää" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:282 msgid "Articles without feed" msgstr "Vailla syötettä olevat artikkelit" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:54 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Kansiota ei voi lisätä: se on jo olemassa" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "_" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 msgid "status" msgstr "tila" #: templates/main.php:32 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Kumoa poisto: %s" #: templates/main.php:36 msgid "News" msgstr "Uutiset" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "Lisää verkkosivusto" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Virhe: osoite on jo olemassa!" #: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Virhe: kansio on jo olemassa" #: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: templates/part.addnew.php:32 templates/part.addnew.php:35 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:46 msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" #: templates/part.addnew.php:40 msgid "Folder" msgstr "Kansio" #: templates/part.addnew.php:44 msgid "Choose folder" msgstr "Valitse kansio" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Kansion nimi" #: templates/part.addnew.php:59 msgid "Back to folder selection" msgstr "Takaisin kansion valintaan" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Luo kansio" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Suositut" #: templates/part.feed.unread.php:11 msgid "Unread articles" msgstr "Lukemattomat artikkelit" #: templates/part.feed.unread.php:18 msgid "All articles" msgstr "Kaikki artikkelit" #: templates/part.feed.unread.php:27 templates/part.listfeed.php:62 #: templates/part.listfolder.php:55 msgid "Mark read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "Tervetuloa ownCloudin syötesovellukseen!" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "lue verkkosivustolla" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "tähti" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "Syöte:" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr " Kirjoittaja:" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "Pidä lukemattomana" #: templates/part.listfeed.php:22 templates/part.listfolder.php:19 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: templates/part.listfeed.php:25 templates/part.listfolder.php:22 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: templates/part.listfeed.php:50 templates/part.listfeed.php:74 msgid "Delete website" msgstr "Poista verkkosivusto" #: templates/part.listfeed.php:69 msgid "Rename feed" msgstr "Nimeä syöte uudelleen" #: templates/part.listfolder.php:15 msgid "Collapse" msgstr "Kutista näkymää" #: templates/part.listfolder.php:44 templates/part.listfolder.php:60 msgid "Delete folder" msgstr "Poista kansio" #: templates/part.listfolder.php:67 msgid "Rename folder" msgstr "Muuta kansion nimeä" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "Käytä tiivistä näkymää" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Tilaukset (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "Vie" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Virhe tuotaessa: tiedostossa ei ole kelvollista OPML:ää" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Lukemattomat/tähdellä varustetut artikkelit" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Virhe tuotaessa: tiedosto ei sisällä kelvollista JSONia" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "Näytä luetut artikkelit" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "Piilota luetut artikkelit"