# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # asieriko , 2013 # asieriko , 2012 # Piarres Beobide , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 01:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: appinfo/app.php:52 templates/main.php:38 msgid "News" msgstr "Berriak" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:100 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Ezin da iturburua gehitu: Dagoeneko existitzen da" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml" msgstr "Ezin da iturburua gehitu: URL-a ez dago edo xml-a ez da egokia" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:280 msgid "Articles without feed" msgstr "Iturbururik gabeko artikuluak" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Ezin da karpeta gehitu: Dagoeneko existitzen da" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "-" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery.ui.autocomplete.min.js:4 msgid "status" msgstr "egoera" #: templates/main.php:34 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Desegin %sren ezabaketa" #: templates/part.addnew.php:13 msgid "Add Website" msgstr "Webgunea Gehitu" #: templates/part.addnew.php:21 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Errorea: Helbidea dagoeneko existitzen da!" #: templates/part.addnew.php:24 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Errorea: Karpeta dagoeneko existitzen da" #: templates/part.addnew.php:31 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: templates/part.addnew.php:34 templates/part.addnew.php:37 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: templates/part.addnew.php:41 templates/part.addnew.php:48 msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" #: templates/part.addnew.php:42 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" #: templates/part.addnew.php:46 msgid "Choose folder" msgstr "Hautatu karpeta" #: templates/part.addnew.php:57 msgid "Folder name" msgstr "Karpetaren izena" #: templates/part.addnew.php:60 msgid "Back to folder selection" msgstr "Itzuli karpeten hautapenera" #: templates/part.addnew.php:64 msgid "Create folder" msgstr "Sortu karpeta" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Izardunak" #: templates/part.feed.unread.php:10 msgid "Unread articles" msgstr "Irakurri gabeko artikuluak" #: templates/part.feed.unread.php:17 msgid "All articles" msgstr "Artikulu guztiak" #: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:65 #: templates/part.listfolder.php:43 msgid "Mark read" msgstr "Markatu irakurrita gisa" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "Ongi etorria ownCloud-eko Berrien aplikaziora!" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "lekua" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr " Egilea:" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "Mantendu irakurri gabea" #: templates/part.listfeed.php:22 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" #: templates/part.listfeed.php:25 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: templates/part.listfeed.php:51 templates/part.listfeed.php:78 msgid "Delete website" msgstr "Ezabati webgunea" #: templates/part.listfeed.php:73 msgid "Rename feed" msgstr "" #: templates/part.listfolder.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Tolestu" #: templates/part.listfolder.php:32 templates/part.listfolder.php:48 msgid "Delete folder" msgstr "Ezabatu karpeta" #: templates/part.listfolder.php:54 msgid "Rename folder" msgstr "Berrizendatu karpeta" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Harpidetzak (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "Exportatu" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Errorea inportatzean: fitxategiak ez du OPML baliogarria" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Irakurri gabeko/markatutako artikuluak" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Errorea inportatzean: fitxategiak ez du JSON baliogarria" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "Erakutsi irakurritako artikuluak" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "Ezkutatu irakurritako artikuluak"