# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # rogerc, 2013-2014 # Josep Tomàs , 2012 # rogerc, 2013 # rogerc, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-22 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: rogerc\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:97 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "No es pot afegir la font: ja existeix" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "No es pot afegir la font: la URL no existeix, el certificat SLL no es pot validar o la xml de la font no és vàlida" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:282 msgid "Articles without feed" msgstr "Articles sense font" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:54 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "No es pot afegir la carpeta: ja existeix" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "-" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 msgid "status" msgstr "estat" #: templates/main.php:32 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Desfés l'eliminació de %s" #: templates/main.php:36 msgid "News" msgstr "Notícies" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "Afegeix pàgina web" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Error: l'adreça ja existeix!" #: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Error: la carpeta ja existeix" #: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: templates/part.addnew.php:32 templates/part.addnew.php:35 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:46 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" #: templates/part.addnew.php:40 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/part.addnew.php:44 msgid "Choose folder" msgstr "Escolliu una carpeta" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Nom de la carpeta" #: templates/part.addnew.php:59 msgid "Back to folder selection" msgstr "Torna a la selecció de carpeta" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Crea carpeta" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Estrelles" #: templates/part.feed.unread.php:11 msgid "Unread articles" msgstr "Articles sense llegir" #: templates/part.feed.unread.php:18 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" #: templates/part.feed.unread.php:27 templates/part.listfeed.php:62 #: templates/part.listfolder.php:55 msgid "Mark read" msgstr "Marca com a llegit" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "Benvingut a l'aplicació de notícies d'ownCloud!" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "llegeix a la pàgina web" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "estrella" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "des de" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr "per" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "Baixa" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "Mantén com a sense llegir" #: templates/part.listfeed.php:22 templates/part.listfolder.php:19 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: templates/part.listfeed.php:25 templates/part.listfolder.php:22 msgid "Save" msgstr "Desa" #: templates/part.listfeed.php:50 templates/part.listfeed.php:74 msgid "Delete website" msgstr "Elimina pàgina web" #: templates/part.listfeed.php:69 msgid "Rename feed" msgstr "Reanomena la font" #: templates/part.listfolder.php:15 msgid "Collapse" msgstr "Col·lapsa" #: templates/part.listfolder.php:44 templates/part.listfolder.php:60 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina carpeta" #: templates/part.listfolder.php:67 msgid "Rename folder" msgstr "Reanomena carpeta" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Arranjament" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "Usa la vista compacta" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Subscripcions (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "Importa" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "Exporta" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Error en importar: el fitxer no conté un OPML vàlid" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Articles no llegits/amb estrelles" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Error en importar: el fitxer no conté un JSON vàlid" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "Mostra els articles llegits" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "Amaga els articles llegits"