# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # George Kamenov, 2014 # Ivo, 2014 # Stefan Ilivanov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-20 05:22+0000\n" "Last-Translator: Ivo\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg_BG\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:97 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Неможа да се добави потока: Вече съществува" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "Неуспешно добавяне на поток: интернет адресът не съществува, SSL сертификатът не може да бъде проверен или потокът има невалиден xml." #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:282 msgid "Articles without feed" msgstr "Статии без свързан поток" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:54 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Неможа да добави папката: Вече съществува" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "_" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 msgid "status" msgstr "състояние" #: templates/main.php:32 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Върни изтриване на %s" #: templates/main.php:36 msgid "News" msgstr "Новини" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "Добави Сайт" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Грешка: адресът вече съществува!" #: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Грешка: папката вече съществува" #: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: templates/part.addnew.php:32 templates/part.addnew.php:35 msgid "Add" msgstr "Добави" #: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:46 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" #: templates/part.addnew.php:40 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: templates/part.addnew.php:44 msgid "Choose folder" msgstr "Избери папка" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Име на папката" #: templates/part.addnew.php:59 msgid "Back to folder selection" msgstr "Върни се в избор на папката" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Нова папка" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Отбелязани" #: templates/part.feed.unread.php:11 msgid "Unread articles" msgstr "Непрочетени статии" #: templates/part.feed.unread.php:18 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" #: templates/part.feed.unread.php:27 templates/part.listfeed.php:62 #: templates/part.listfolder.php:55 msgid "Mark read" msgstr "Маркирай като прочетено" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "Добре дошъл в ownCloud Приложението за Новини!" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "прочети в сайта" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "отбелязване" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "от" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr "от" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "Изтегли" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "Запази непрочетено" #: templates/part.listfeed.php:22 templates/part.listfolder.php:19 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: templates/part.listfeed.php:25 templates/part.listfolder.php:22 msgid "Save" msgstr "Запис" #: templates/part.listfeed.php:50 templates/part.listfeed.php:74 msgid "Delete website" msgstr "Изтрий сайт" #: templates/part.listfeed.php:69 msgid "Rename feed" msgstr "Преименувай потока" #: templates/part.listfolder.php:15 msgid "Collapse" msgstr "Намали" #: templates/part.listfolder.php:44 templates/part.listfolder.php:60 msgid "Delete folder" msgstr "Изтрий папката" #: templates/part.listfolder.php:67 msgid "Rename folder" msgstr "Преименувай папката" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "Ползвай компактен изглед" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Абонаменти (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "Внасяне" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Грешка при внасяне: файлът няма валиден OPML" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Непрочетени/Отбелязани статии" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Грешка при внасяне: файлът няма валиден JSON" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "Покажи прочетените статии" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "Скрий прочетените статии"