# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Iñigo Varela , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:22+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:97 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Nun pue amestase'l feed: Yá esiste" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "Nun pue amestase'l feed: la URL nun esiste, el certificáu SSL nun pue validase o'l feed tien un xml inválidu" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:282 msgid "Articles without feed" msgstr "Artículos ensin fonte" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:54 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Nun pue amestase la carpeta: Yá esiste" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "_" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 msgid "status" msgstr "Estáu" #: templates/main.php:32 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Desfacer desaniciu de %s" #: templates/main.php:36 msgid "News" msgstr "Noticies" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "Amestar sitiu web" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Fallu: ¡la direición yá esiste!" #: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Fallu: ¡La carpeta yá esiste!" #: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "Direición" #: templates/part.addnew.php:32 templates/part.addnew.php:35 msgid "Add" msgstr "Amestar" #: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:46 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" #: templates/part.addnew.php:40 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/part.addnew.php:44 msgid "Choose folder" msgstr "Esbillar carpeta" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Nome de la carpeta" #: templates/part.addnew.php:59 msgid "Back to folder selection" msgstr "Regresar a seleicionar carpeta" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Crear carpeta" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" #: templates/part.feed.unread.php:11 msgid "Unread articles" msgstr "Artículos ensin lleer" #: templates/part.feed.unread.php:18 msgid "All articles" msgstr "Tolos artículos" #: templates/part.feed.unread.php:27 templates/part.listfeed.php:62 #: templates/part.listfolder.php:55 msgid "Mark read" msgstr "Conseñar como lleíu" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "Bienllegáu a l'aplicación de noticies ownCloud!" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "lleer nel sitiu web" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "favoritu" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "Dende" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr "por" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "Caltener ensin lleer" #: templates/part.listfeed.php:22 templates/part.listfolder.php:19 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: templates/part.listfeed.php:25 templates/part.listfolder.php:22 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/part.listfeed.php:50 templates/part.listfeed.php:74 msgid "Delete website" msgstr "Desaniciar sitiu web" #: templates/part.listfeed.php:69 msgid "Rename feed" msgstr "Renomar fonte" #: templates/part.listfolder.php:15 msgid "Collapse" msgstr "Contrayer" #: templates/part.listfolder.php:44 templates/part.listfolder.php:60 msgid "Delete folder" msgstr "Desaniciar carpeta" #: templates/part.listfolder.php:67 msgid "Rename folder" msgstr "Renomar carpeta" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Axustes" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "Usar vista compauta" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Soscripciones (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "Importar" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "Esportar" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Fallu al importar: el ficheru nun contién OPML válidu" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Artículos Non lleíos y Favoritos" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Fallu al importar: el ficheru nun contién JSON válidu" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "Amosar artículos lleíos" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "Anubrir artículos lleíos"