diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/news.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/news.po | 60 |
1 files changed, 28 insertions, 32 deletions
diff --git a/l10n/sl/news.po b/l10n/sl/news.po index 720719e41..50aeb75d8 100644 --- a/l10n/sl/news.po +++ b/l10n/sl/news.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-20 01:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-19 23:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 01:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 23:08+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Novice" -#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:66 +#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:70 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Vira ni mogoče dodati: ta že obstaja" -#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:104 +#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:108 msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml" msgstr "Ni mogoče dodati vira: naslov URL ne obstaja ali pa je okvarjen zapis" @@ -36,55 +36,51 @@ msgstr "Ni mogoče dodati vira: naslov URL ne obstaja ali pa je okvarjen zapis" msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Ni mogoče dodati mape: mapa že obstaja." +#: templates/main.php:27 +msgid "Undo deletion of " +msgstr "" + #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "Dodaj spletišče" #: templates/part.addnew.php:19 -msgid "Error: address must not be empty!" -msgstr "Napaka: naslov ne sme biti prazna vrednost!" - -#: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Napaka: naslov že obstaja!" -#: templates/part.addnew.php:25 -msgid "Error: folder name must not be empty!" -msgstr "Napaka: ime mape ne sme biti prazna vrednost!" - -#: templates/part.addnew.php:28 +#: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Napaka: mapa že obstaja!" -#: templates/part.addnew.php:35 +#: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:42 +#: templates/part.addnew.php:33 templates/part.addnew.php:36 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: templates/part.addnew.php:46 templates/part.addnew.php:54 +#: templates/part.addnew.php:40 templates/part.addnew.php:48 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: templates/part.addnew.php:47 +#: templates/part.addnew.php:41 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: templates/part.addnew.php:52 +#: templates/part.addnew.php:46 msgid "Choose folder" msgstr "Izberi mapo" -#: templates/part.addnew.php:64 +#: templates/part.addnew.php:58 msgid "Folder name" msgstr "Ime mape" -#: templates/part.addnew.php:67 +#: templates/part.addnew.php:61 msgid "Back to folder selection" msgstr "Nazaj na odsek map" -#: templates/part.addnew.php:72 +#: templates/part.addnew.php:66 msgid "Create folder" msgstr "Ustvari mapo" @@ -100,36 +96,36 @@ msgstr "Neprebrani prispevki" msgid "All articles" msgstr "Vsi prispevki" -#: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:40 +#: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:42 #: templates/part.listfolder.php:43 msgid "Mark read" -msgstr "" +msgstr "Označi kot prebrano" #: templates/part.items.php:17 msgid "Save for later" msgstr "Shrani za kasneje" -#: templates/part.items.php:31 +#: templates/part.items.php:33 msgid "from" msgstr "od" -#: templates/part.items.php:36 +#: templates/part.items.php:38 msgid "by" msgstr "od" -#: templates/part.items.php:44 +#: templates/part.items.php:46 msgid "Cant play audio format" msgstr "Zvočnega zapisa ni mogoče predvajati" -#: templates/part.items.php:57 +#: templates/part.items.php:59 msgid "Keep unread" msgstr "Ohrani neprebrano" -#: templates/part.listfeed.php:45 +#: templates/part.listfeed.php:47 msgid "Delete feed" msgstr "Izbriši vir" -#: templates/part.listfeed.php:51 +#: templates/part.listfeed.php:53 msgid "Delete website" msgstr "Izbriši spletišče" @@ -165,17 +161,17 @@ msgstr "Napaka med uvažanjem: datoteka ne vsebuje veljavnega OPML" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Import Google Reader JSON" -msgstr "" +msgstr "Uvozi podatke JSON bralnika Google" #: templates/part.settings.php:43 msgid "" "To import starred and shared articles from Google \n" "\t\t\tReader please upload the .json files from the Google Takeout archive" -msgstr "" +msgstr "Za uvoz označenih prispevkov in prispevkov v souporabi preko\n\t\t\tbralnika Google je treba poslati datoteke .json iz arhiva Google Takeout." #: templates/part.settings.php:53 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" -msgstr "" +msgstr "Napaka uvoza: datoteka ne vsebuje veljavnih podatkov JSON." #: templates/part.showall.php:2 msgid "Show all" |