diff options
Diffstat (limited to 'l10n/bg_BG/news.po')
-rw-r--r-- | l10n/bg_BG/news.po | 371 |
1 files changed, 0 insertions, 371 deletions
diff --git a/l10n/bg_BG/news.po b/l10n/bg_BG/news.po deleted file mode 100644 index 9c8b256bf..000000000 --- a/l10n/bg_BG/news.po +++ /dev/null @@ -1,371 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# George Kamenov, 2014 -# Ivo, 2014 -# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-27 01:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-27 04:21+0000\n" -"Last-Translator: Ivo\n" -"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg_BG\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: service/feedservice.php:106 -msgid "Can not add feed: Exists already" -msgstr "Неможа да се добави потока: Вече съществува" - -#: service/feedservice.php:151 -msgid "" -"Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " -"or feed has invalid xml" -msgstr "Неуспешно добавяне на поток: интернет адресът не съществува, SSL сертификатът не може да бъде проверен или потокът има невалиден xml." - -#: service/feedservice.php:322 -msgid "Articles without feed" -msgstr "Статии без свързан поток" - -#: service/folderservice.php:58 -msgid "Can not add folder: Exists already" -msgstr "Неможа да добави папката: Вече съществува" - -#: templates/admin.php:12 -msgid "Use ownCloud cron for updates" -msgstr "Използвай ownCloud cron за обновяване" - -#: templates/admin.php:17 -msgid "" -"Disable this if you run a custom updater such as the Python updater included" -" in the app" -msgstr "Изключи тази функция ако използваш свое собствено приложение за обновяване като Python приложението включено в тази програма" - -#: templates/admin.php:25 -msgid "Purge interval" -msgstr "Интервал за изтриване" - -#: templates/admin.php:30 -msgid "" -"Minimum amount of seconds after deleted feeds and folders are removed from " -"the database; values below 60 seconds are ignored" -msgstr "Минимално време в секунди, след което изтрити потоци и папки биват премахвани от базата данни; стойности под 60 секунди ще бъдат игнорирани" - -#: templates/admin.php:41 -msgid "Maximum read count per feed" -msgstr "Максимален брой прочитания на поток" - -#: templates/admin.php:47 -msgid "" -"Defines the maximum amount of articles that can be read per feed which won't" -" be deleted by the cleanup job; if old articles reappear after being read, " -"increase this value" -msgstr "Задава максималния брой статии, които могат да бъдат проченеи за всеки поток, които няма да бъдат изтрити от автоматичната програма за почистване; ако стари статии се появят отново след като са били прочетени, увеличи тази стойност" - -#: templates/admin.php:59 -msgid "Maximum redirects" -msgstr "Максимлен брой пренасочвания" - -#: templates/admin.php:65 -msgid "How many redirects the feed fetcher should follow" -msgstr "Колко пренасочвания да последва автоматичната програма за потоци" - -#: templates/admin.php:75 -msgid "Feed fetcher timeout" -msgstr "Максимално време за автоматичната програма за потоци" - -#: templates/admin.php:81 -msgid "" -"Maximum number of seconds to wait for an RSS or Atom feed to load; if it " -"takes longer the update will be aborted" -msgstr "Максималното време в секунди за изчакване на зареждане на RSS или Atom; ако отнема по-дълго обновлението ще бъде преустановено" - -#: templates/admin.php:89 -msgid "Saved" -msgstr "Запазено" - -#: templates/part.content.firstrun.php:3 -msgid "Add a feed" -msgstr "Добави поток" - -#: templates/part.content.firstrun.php:7 -msgid "There are no feeds yet. Go ahead and add some" -msgstr "Все още няма потоци. Добави няколко" - -#: templates/part.content.firstrun.php:12 -msgid "Import feeds and articles" -msgstr "Внеси потоци и статии" - -#: templates/part.content.php:13 templates/part.content.shortcuts.php:44 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" - -#: templates/part.content.php:31 -msgid "Open website" -msgstr "Отвори интернет станица" - -#: templates/part.content.php:63 -msgid "Star article" -msgstr "Обележи статия" - -#: templates/part.content.php:67 -msgid "Unstar article" -msgstr "Премахни отбелезка за статия" - -#: templates/part.content.php:75 -msgid "Keep article unread" -msgstr "Запази статията като непрочетена" - -#: templates/part.content.php:81 -msgid "Remove keep article unread" -msgstr "Премахни отбелязването на статията като непрочетена" - -#: templates/part.content.php:110 -msgid "by" -msgstr "от" - -#: templates/part.content.php:112 -msgid "from" -msgstr "от" - -#: templates/part.content.php:126 -msgid "Browser can not play media type" -msgstr "Браузърът не може да пусне медийния тип" - -#: templates/part.content.php:132 -msgid "Download" -msgstr "Изтегли" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:5 -msgid "Keyboard shortcut" -msgstr "Клавишни комбинации" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:6 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:9 -msgid "right" -msgstr "дясно" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:10 -msgid "Jump to next article" -msgstr "Отиди на следващата статия" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:13 -msgid "left" -msgstr "ляво" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:14 -msgid "Jump to previous article" -msgstr "Отиди на предната статия" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:18 -msgid "Toggle star article" -msgstr "Промяна отбелязване на статия" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:23 -msgid "Star article and jump to next one" -msgstr "Маркирай като любим и се премести на следващата статия" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:29 -msgid "Toggle keep current article unread" -msgstr "Промяна запазва статуса на статията като непрочетена" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:34 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Отвори статия в нов таб" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:39 -msgid "Toggle expand article in compact view" -msgstr "Промяна разширява статията в комапктен изглед" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:48 -msgid "Load next feed" -msgstr "Зареди следващ поток" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:52 -msgid "Load previous feed" -msgstr "Зареди преден поток" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:56 -msgid "Load next folder" -msgstr "Зареди следваща папка" - -#: templates/part.content.shortcuts.php:60 -msgid "Load previous folder" -msgstr "Зареди предна папка" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:5 -#: templates/part.navigation.addfeed.php:77 -msgid "Subscribe" -msgstr "Абонирай ме" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:19 -msgid "Web address" -msgstr "Уеб адрес" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:27 -msgid "Feed exists already!" -msgstr "Потокът вече съществува!" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:32 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:38 -msgid "No folder" -msgstr "Няма папка" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:43 -msgid "New folder" -msgstr "Нова папка" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:58 -#: templates/part.navigation.addfolder.php:21 -#: templates/part.navigation.addfolder.php:22 -msgid "Folder name" -msgstr "Име на папката" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:65 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" - -#: templates/part.navigation.addfeed.php:73 -#: templates/part.navigation.addfolder.php:28 -#: templates/part.navigation.folder.php:69 -msgid "Folder exists already!" -msgstr "Папката вече съществува!" - -#: templates/part.navigation.addfolder.php:6 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: templates/part.navigation.addfolder.php:32 -msgid "Create" -msgstr "Създай" - -#: templates/part.navigation.feed.php:48 -msgid "Deleted feed" -msgstr "Изтрий потока" - -#: templates/part.navigation.feed.php:51 -msgid "Undo delete feed" -msgstr "Върни изтриване на потока" - -#: templates/part.navigation.feed.php:64 -#: templates/part.navigation.folder.php:59 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" - -#: templates/part.navigation.feed.php:79 -#: templates/part.navigation.folder.php:104 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: templates/part.navigation.feed.php:89 -msgid "Rename feed" -msgstr "Преименувай потока" - -#: templates/part.navigation.feed.php:95 -msgid "Delete feed" -msgstr "Изтрий потока" - -#: templates/part.navigation.feed.php:101 -#: templates/part.navigation.folder.php:126 -#: templates/part.navigation.unreadfeed.php:33 -msgid "Read all" -msgstr "Прочети всички" - -#: templates/part.navigation.feed.php:111 -#: templates/part.navigation.folder.php:141 -msgid "Dismiss" -msgstr "Затвори" - -#: templates/part.navigation.folder.php:20 -msgid "Collapse" -msgstr "Намали" - -#: templates/part.navigation.folder.php:27 -msgid "Deleted folder" -msgstr "Изтрий папка" - -#: templates/part.navigation.folder.php:30 -msgid "Undo delete folder" -msgstr "Върни изтриване на папка" - -#: templates/part.navigation.folder.php:114 -msgid "Rename folder" -msgstr "Преименувай папката" - -#: templates/part.navigation.folder.php:120 -msgid "Delete folder" -msgstr "Изтрий папката" - -#: templates/part.navigation.starredfeed.php:8 -msgid "Starred" -msgstr "Отбелязани" - -#: templates/part.navigation.unreadfeed.php:8 -msgid "Unread articles" -msgstr "Непрочетени статии" - -#: templates/part.navigation.unreadfeed.php:12 -msgid "All articles" -msgstr "Всички статии" - -#: templates/part.settings.php:8 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: templates/part.settings.php:11 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Клавишни комбинации" - -#: templates/part.settings.php:18 -msgid "Compact view" -msgstr "Компактен изглед" - -#: templates/part.settings.php:26 -msgid "Show all articles" -msgstr "Покажи всички статии" - -#: templates/part.settings.php:35 -msgid "Reverse ordering" -msgstr "В обратен ред" - -#: templates/part.settings.php:44 -msgid "Disable mark read through scrolling" -msgstr "Премахни отбележи като прочетено по време на скролиране" - -#: templates/part.settings.php:49 -msgid "Subscriptions (OPML)" -msgstr "Абонаменти (OPML)" - -#: templates/part.settings.php:56 templates/part.settings.php:93 -msgid "Import" -msgstr "Внасяне" - -#: templates/part.settings.php:64 templates/part.settings.php:73 -#: templates/part.settings.php:101 templates/part.settings.php:109 -msgid "Export" -msgstr "Експорт" - -#: templates/part.settings.php:80 -msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" -msgstr "Грешка при внасяне: файлът няма валиден OPML" - -#: templates/part.settings.php:85 -msgid "Unread/Starred Articles" -msgstr "Непрочетени/Отбелязани статии" - -#: templates/part.settings.php:116 -msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" -msgstr "Грешка при внасяне: файлът няма валиден JSON" |