diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-10-26 01:01:09 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-10-26 01:01:09 -0400 |
commit | 4830e09d09ccab25ac3825ef210db411d7341cb9 (patch) | |
tree | 5e6b181283717a8ca8d9d35d8006de1098ddb859 /l10n/bg_BG | |
parent | 162eeaa46300bb97b0c7b2c55dfd1321ccec5d33 (diff) |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/bg_BG')
-rw-r--r-- | l10n/bg_BG/news.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/l10n/bg_BG/news.po b/l10n/bg_BG/news.po index a1e6e3520..f28d0f555 100644 --- a/l10n/bg_BG/news.po +++ b/l10n/bg_BG/news.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-23 01:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-23 05:01+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-26 01:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Ivo\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,52 +40,52 @@ msgstr "Неможа да добави папката: Вече съществу #: templates/admin.php:12 msgid "Use ownCloud cron for updates" -msgstr "" +msgstr "Използвай ownCloud cron за обновяване" #: templates/admin.php:17 msgid "" "Disable this if you run a custom updater such as the Python updater included" " in the app" -msgstr "" +msgstr "Изключи тази функция ако използваш свое собствено приложение за обновяване като Python приложението включено в тази програма" #: templates/admin.php:25 msgid "Purge interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал за изтриване" #: templates/admin.php:30 msgid "" "Minimum amount of seconds after deleted feeds and folders are removed from " "the database; values below 60 seconds are ignored" -msgstr "" +msgstr "Минимално време в секунди, след което изтрити потоци и папки биват премахвани от базата данни; стойности под 60 секунди ще бъдат игнорирани" #: templates/admin.php:41 msgid "Maximum read count per feed" -msgstr "" +msgstr "Максимален брой прочитания на поток" #: templates/admin.php:47 msgid "" "Defines the maximum amount of articles that can be read per feed which won't" " be deleted by the cleanup job; if old articles reappear after being read, " "increase this value" -msgstr "" +msgstr "Задава максималния брой статии, които могат да бъдат проченеи за всеки поток, които няма да бъдат изтрити от автоматичната програма за почистване; ако стари статии се появят отново след като са били прочетени, увеличи тази стойност" #: templates/admin.php:59 msgid "Maximum redirects" -msgstr "" +msgstr "Максимлен брой пренасочвания" #: templates/admin.php:65 msgid "How many redirects the feed fetcher should follow" -msgstr "" +msgstr "Колко пренасочвания да последва автоматичната програма за потоци" #: templates/admin.php:75 msgid "Feed fetcher timeout" -msgstr "" +msgstr "Максимално време за автоматичната програма за потоци" #: templates/admin.php:81 msgid "" "Maximum number of seconds to wait for an RSS or Atom feed to load; if it " "takes longer the update will be aborted" -msgstr "" +msgstr "Максималното време в секунди за изчакване на зареждане на RSS или Atom; ако отнема по-дълго обновлението ще бъде преустановено" #: templates/admin.php:89 msgid "Saved" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Изтегли" #: templates/part.content.shortcuts.php:5 msgid "Keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "Клавишни комбинации" #: templates/part.content.shortcuts.php:6 msgid "Description" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "дясно" #: templates/part.content.shortcuts.php:10 msgid "Jump to next article" -msgstr "" +msgstr "Отиди на следващата статия" #: templates/part.content.shortcuts.php:13 msgid "left" @@ -165,43 +165,43 @@ msgstr "ляво" #: templates/part.content.shortcuts.php:14 msgid "Jump to previous article" -msgstr "" +msgstr "Отиди на предната статия" #: templates/part.content.shortcuts.php:18 msgid "Toggle star article" -msgstr "" +msgstr "Промяна отбелязване на статия" #: templates/part.content.shortcuts.php:23 msgid "Star article and jump to next one" -msgstr "" +msgstr "Маркирай като любим и се премести на следващата статия" #: templates/part.content.shortcuts.php:29 msgid "Toggle keep current article unread" -msgstr "" +msgstr "Промяна запазва статуса на статията като непрочетена" #: templates/part.content.shortcuts.php:34 msgid "Open article in new tab" -msgstr "" +msgstr "Отвори статия в нов таб" #: templates/part.content.shortcuts.php:39 msgid "Toggle expand article in compact view" -msgstr "" +msgstr "Промяна разширява статията в комапктен изглед" #: templates/part.content.shortcuts.php:48 msgid "Load next feed" -msgstr "" +msgstr "Зареди следващ поток" #: templates/part.content.shortcuts.php:52 msgid "Load previous feed" -msgstr "" +msgstr "Зареди преден поток" #: templates/part.content.shortcuts.php:56 msgid "Load next folder" -msgstr "" +msgstr "Зареди следваща папка" #: templates/part.content.shortcuts.php:60 msgid "Load previous folder" -msgstr "" +msgstr "Зареди предна папка" #: templates/part.navigation.addfeed.php:5 #: templates/part.navigation.addfeed.php:77 |