From 1ab27b6a7f897630b7c0a5d79af5deb2270de794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin McCarthy Date: Sat, 2 Sep 2017 11:32:50 -0700 Subject: automatic post-release commit for mutt-1.9.0 --- po/nl.po | 411 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 210 insertions(+), 201 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 38ebb7aa..e042a27f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 18:37-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 11:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " #: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1575 postpone.c:41 query.c:48 -#: recvattach.c:53 +#: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Herstel" msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:124 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493 -#: mutt_ssl.c:1257 mutt_ssl_gnutls.c:1023 pager.c:1973 pgpkey.c:522 -#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:440 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:125 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493 +#: mutt_ssl.c:1257 mutt_ssl_gnutls.c:1023 pager.c:1981 pgpkey.c:522 +#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:61 smime.c:440 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Naam: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepteren?" -#: alias.c:347 recvattach.c:457 recvattach.c:483 recvattach.c:496 -#: recvattach.c:509 recvattach.c:539 +#: alias.c:347 recvattach.c:435 recvattach.c:461 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:487 recvattach.c:522 msgid "Save to file: " msgstr "Opslaan als: " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Adres toegevoegd." msgid "Error seeking in alias file" msgstr "Fout tijdens doorzoeken adresbestand" -#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:927 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:926 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld. Doorgaan?" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld. Doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1383 compress.c:444 -#: curs_lib.c:218 curs_lib.c:809 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1390 compress.c:444 +#: curs_lib.c:218 curs_lib.c:809 sendlib.c:1372 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!" @@ -183,16 +183,16 @@ msgstr "---Bijlage: %s: %s" msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Bijlage: %s" -#: attach.c:633 attach.c:665 attach.c:960 attach.c:1018 handler.c:1363 +#: attach.c:632 attach.c:664 attach.c:959 attach.c:1017 handler.c:1363 #: pgpkey.c:572 pgpkey.c:760 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" -#: attach.c:799 +#: attach.c:798 msgid "Write fault!" msgstr "Fout bij schrijven!" -#: attach.c:1041 +#: attach.c:1040 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!" @@ -400,50 +400,50 @@ msgstr "PGP-handtekening kon NIET worden geverifieerd." msgid "Command: " msgstr "Commando: " -#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:148 recvcmd.c:161 +#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159 msgid "Warning: message contains no From: header" msgstr "Waarschuwing: bericht bevat geen 'From:'-kopregel" -#: commands.c:274 recvcmd.c:171 +#: commands.c:274 recvcmd.c:169 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bericht doorsturen naar: " -#: commands.c:276 recvcmd.c:173 +#: commands.c:276 recvcmd.c:171 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " -#: commands.c:284 recvcmd.c:182 +#: commands.c:284 recvcmd.c:180 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ongeldig adres!" -#: commands.c:292 recvcmd.c:190 +#: commands.c:292 recvcmd.c:188 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Ongeldig IDN: '%s'" -#: commands.c:303 recvcmd.c:204 +#: commands.c:303 recvcmd.c:202 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bericht doorsturen aan %s" -#: commands.c:303 recvcmd.c:204 +#: commands.c:303 recvcmd.c:202 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Berichten doorsturen aan %s" -#: commands.c:319 recvcmd.c:220 +#: commands.c:319 recvcmd.c:218 msgid "Message not bounced." msgstr "Bericht niet doorgestuurd." -#: commands.c:319 recvcmd.c:220 +#: commands.c:319 recvcmd.c:218 msgid "Messages not bounced." msgstr "Berichten niet doorgestuurd." -#: commands.c:329 recvcmd.c:239 +#: commands.c:329 recvcmd.c:237 msgid "Message bounced." msgstr "Bericht doorgestuurd." -#: commands.c:329 recvcmd.c:239 +#: commands.c:329 recvcmd.c:237 msgid "Messages bounced." msgstr "Berichten doorgestuurd." @@ -545,26 +545,26 @@ msgstr " gemarkeerd" msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiëren naar %s..." -#: commands.c:932 +#: commands.c:939 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Converteren naar %s bij versturen?" -#: commands.c:942 +#: commands.c:949 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type is veranderd naar %s." -#: commands.c:947 +#: commands.c:954 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Tekenset is veranderd naar %s; %s." -#: commands.c:949 +#: commands.c:956 msgid "not converting" msgstr "niet converteren" -#: commands.c:949 +#: commands.c:956 msgid "converting" msgstr "converteren" @@ -573,48 +573,48 @@ msgid "There are no attachments." msgstr "Bericht bevat geen bijlage." #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:82 +#: compose.c:83 msgid "From: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:84 send.c:222 +#: compose.c:85 send.c:222 msgid "To: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:86 send.c:224 +#: compose.c:87 send.c:224 msgid "Cc: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:88 send.c:226 +#: compose.c:89 send.c:226 msgid "Bcc: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:90 compose.c:722 send.c:251 +#: compose.c:91 compose.c:774 send.c:251 msgid "Subject: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:92 +#: compose.c:93 #, fuzzy msgid "Reply-To: " msgstr "Antw." #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:94 compose.c:739 +#: compose.c:95 compose.c:791 msgid "Fcc: " msgstr "" #. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email -#: compose.c:97 +#: compose.c:98 msgid "Mix: " msgstr "Mix: " #. L10N: Compose menu field. Holds "Encrypt", "Sign" related information -#: compose.c:100 +#: compose.c:101 msgid "Security: " msgstr "" @@ -627,222 +627,222 @@ msgstr "" #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:110 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237 +#: compose.c:111 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " -#: compose.c:114 +#: compose.c:115 msgid "Send" msgstr "Versturen" -#: compose.c:115 remailer.c:484 +#: compose.c:116 remailer.c:484 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" #. L10N: compose menu help line entry -#: compose.c:117 +#: compose.c:118 msgid "To" msgstr "" #. L10N: compose menu help line entry -#: compose.c:119 +#: compose.c:120 msgid "CC" msgstr "" #. L10N: compose menu help line entry -#: compose.c:121 +#: compose.c:122 msgid "Subj" msgstr "" -#: compose.c:122 compose.c:836 +#: compose.c:123 compose.c:876 msgid "Attach file" msgstr "Bijvoegen" -#: compose.c:123 +#: compose.c:124 msgid "Descrip" msgstr "Omschrijving" -#: compose.c:191 +#: compose.c:194 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: compose.c:198 +#: compose.c:201 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Ondertekenen, Versleutelen" -#: compose.c:203 +#: compose.c:206 msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" -#: compose.c:208 +#: compose.c:211 msgid "Sign" msgstr "Ondertekenen" -#: compose.c:213 +#: compose.c:216 msgid "None" msgstr "Geen" -#: compose.c:222 +#: compose.c:225 msgid " (inline PGP)" msgstr " (inline-PGP)" -#: compose.c:224 +#: compose.c:227 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:228 +#: compose.c:231 msgid " (S/MIME)" msgstr " (S/MIME)" -#: compose.c:232 +#: compose.c:235 msgid " (OppEnc mode)" msgstr " (OppEnc-modus)" -#: compose.c:244 compose.c:253 +#: compose.c:247 compose.c:256 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:263 +#: compose.c:266 msgid "Encrypt with: " msgstr "Versleutelen met: " -#: compose.c:320 +#: compose.c:323 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!" -#: compose.c:328 +#: compose.c:331 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?" -#: compose.c:383 +#: compose.c:386 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Bijlagen" -#: compose.c:405 +#: compose.c:408 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Waarschuwing: '%s' is een ongeldige IDN." -#: compose.c:426 +#: compose.c:428 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte." -#: compose.c:770 send.c:1689 +#: compose.c:822 send.c:1689 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'" -#: compose.c:852 +#: compose.c:886 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..." -#: compose.c:864 +#: compose.c:898 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kan %s niet bijvoegen!" -#: compose.c:884 +#: compose.c:918 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Open postvak waaruit een bericht bijgevoegd moet worden" -#: compose.c:914 +#: compose.c:948 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %s" msgstr "Kan postvak %s niet openen" -#: compose.c:922 +#: compose.c:956 msgid "No messages in that folder." msgstr "Geen berichten in dit postvak." -#: compose.c:931 +#: compose.c:965 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!" -#: compose.c:963 +#: compose.c:991 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kan niet bijvoegen!" -#: compose.c:1014 +#: compose.c:1031 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen." -#: compose.c:1019 +#: compose.c:1036 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden." -#: compose.c:1021 +#: compose.c:1038 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden." -#: compose.c:1096 +#: compose.c:1112 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ongeldige codering." -#: compose.c:1122 +#: compose.c:1138 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1201 msgid "Send attachment with name: " msgstr "Bijlage versturen met naam: " -#: compose.c:1203 +#: compose.c:1219 msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " #. L10N: #. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information. -#: compose.c:1210 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 +#: compose.c:1226 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:877 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen: %s" -#: compose.c:1237 +#: compose.c:1253 msgid "New file: " msgstr "Nieuw bestand: " -#: compose.c:1250 +#: compose.c:1266 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype" -#: compose.c:1256 +#: compose.c:1272 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Onbekend Content-Type %s" -#: compose.c:1269 +#: compose.c:1280 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken" -#: compose.c:1277 +#: compose.c:1288 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "De bijlage kan niet worden aangemaakt" -#: compose.c:1337 +#: compose.c:1349 msgid "Postpone this message?" msgstr "Bericht uitstellen?" -#: compose.c:1401 +#: compose.c:1408 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Sla bericht op in postvak" -#: compose.c:1404 +#: compose.c:1411 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." -#: compose.c:1413 +#: compose.c:1420 msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." -#: compose.c:1427 +#: compose.c:1434 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME is al geselecteerd. Wissen & doorgaan? " -#: compose.c:1460 +#: compose.c:1467 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP is al geselecteerd. Wissen & doorgaan? " @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "nee" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:761 mutt_socket.c:586 mutt_ssl.c:577 +#: curs_lib.c:761 mutt_socket.c:612 mutt_ssl.c:577 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "Er is geen postvak geopend." msgid "There are no messages." msgstr "Er zijn geen berichten." -#: curs_main.c:59 mx.c:1131 pager.c:55 recvattach.c:43 +#: curs_main.c:59 mx.c:1131 pager.c:55 recvattach.c:45 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Postvak is schrijfbeveiligd." -#: curs_main.c:60 pager.c:56 recvattach.c:943 +#: curs_main.c:60 pager.c:56 recvattach.c:1097 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Functie wordt niet ondersteund in deze modus" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven." msgid "Quit" msgstr "Einde" -#: curs_main.c:489 recvattach.c:54 +#: curs_main.c:489 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Postvak is extern veranderd." msgid "No tagged messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: curs_main.c:753 menu.c:1043 +#: curs_main.c:753 menu.c:1050 msgid "Nothing to do." msgstr "Niets te doen." @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Invalid message number." msgstr "Ongeldig berichtnummer." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:895 curs_main.c:2031 pager.c:2532 +#: curs_main.c:895 curs_main.c:2031 pager.c:2538 msgid "Cannot delete message(s)" msgstr "Kan bericht(en) niet verwijderen" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Beperk berichten volgens patroon: " msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "Beperk op \"all\" om alle berichten te bekijken." -#: curs_main.c:968 pager.c:2069 +#: curs_main.c:968 pager.c:2077 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markeer berichten volgens patroon: " #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1068 curs_main.c:2382 pager.c:2787 +#: curs_main.c:1068 curs_main.c:2382 pager.c:2792 msgid "Cannot undelete message(s)" msgstr "Kan bericht(en) niet herstellen" @@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist." msgid "You are on the first message." msgstr "Dit is het eerste bericht." -#: curs_main.c:1613 menu.c:867 pager.c:2187 pattern.c:1575 +#: curs_main.c:1613 menu.c:874 pager.c:2195 pattern.c:1609 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht is bovenaan herbegonnen." -#: curs_main.c:1622 pager.c:2209 pattern.c:1586 +#: curs_main.c:1622 pager.c:2217 pattern.c:1620 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht is onderaan herbegonnen." @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "Cannot flag message" msgstr "Kan bericht niet markeren" #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1731 pager.c:2750 +#: curs_main.c:1731 pager.c:2755 msgid "Cannot toggle new" msgstr "Kan 'nieuw'-markering niet omschakelen" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1987 pager.c:2499 +#: curs_main.c:1987 pager.c:2505 msgid "Cannot delete message" msgstr "Kan bericht niet verwijderen" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Kan bericht niet bewerken" #. L10N: This is displayed when the x-label on one or more #. * messages is edited. -#: curs_main.c:2114 pager.c:2838 +#: curs_main.c:2114 pager.c:2843 #, c-format msgid "%d labels changed." msgstr "%d labels veranderd." @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "%d labels veranderd." #. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages #. * were updated. Possibly due to canceling at the prompt or if the new #. * label is the same as the old label. -#: curs_main.c:2120 pager.c:2841 +#: curs_main.c:2120 pager.c:2846 msgid "No labels changed." msgstr "Geen labels veranderd." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "No message ID to macro." msgstr "Kan geen ID van dit bericht vinden in de index." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2352 pager.c:2770 +#: curs_main.c:2352 pager.c:2775 msgid "Cannot undelete message" msgstr "Kan bericht niet herstellen" @@ -2407,7 +2407,12 @@ msgstr "Hernoemen is mislukt: %s" msgid "Mailbox renamed." msgstr "Postvak is hernoemd." -#: imap/command.c:447 +#: imap/command.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection to %s timed out" +msgstr "Verbinding met %s beëindigd" + +#: imap/command.c:467 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postvak is gesloten." @@ -2446,71 +2451,71 @@ msgstr "%s wordt uitgekozen..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens openen van het postvak" -#: imap/imap.c:819 imap/imap.c:2183 imap/message.c:1014 muttlib.c:1683 +#: imap/imap.c:818 imap/imap.c:2190 imap/message.c:1014 muttlib.c:1683 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap/imap.c:1212 +#: imap/imap.c:1215 msgid "Expunge failed" msgstr "Verwijderen is mislukt" -#: imap/imap.c:1224 +#: imap/imap.c:1227 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: imap/imap.c:1256 +#: imap/imap.c:1259 #, c-format msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" msgstr "Gewijzigde berichten worden opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1312 +#: imap/imap.c:1315 msgid "Error saving flags. Close anyway?" msgstr "Fout bij opslaan markeringen. Toch afsluiten?" -#: imap/imap.c:1320 +#: imap/imap.c:1323 msgid "Error saving flags" msgstr "Fout bij opslaan markeringen." -#: imap/imap.c:1343 +#: imap/imap.c:1346 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1349 +#: imap/imap.c:1352 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE is mislukt" -#: imap/imap.c:1833 +#: imap/imap.c:1839 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "Zoeken op header zonder headernaam: %s" -#: imap/imap.c:1904 +#: imap/imap.c:1910 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Verkeerde postvaknaam" -#: imap/imap.c:1928 +#: imap/imap.c:1934 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: imap/imap.c:1930 +#: imap/imap.c:1936 #, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "Abonnement opzeggen op %s..." -#: imap/imap.c:1940 +#: imap/imap.c:1946 #, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Geabonneerd op %s" -#: imap/imap.c:1942 +#: imap/imap.c:1948 #, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abonnement op %s opgezegd" -#: imap/imap.c:2168 imap/message.c:978 +#: imap/imap.c:2175 imap/message.c:978 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..." @@ -3115,68 +3120,68 @@ msgstr "Kan postvak niet opnieuw openen!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Heropenen van postvak..." -#: menu.c:435 +#: menu.c:442 msgid "Jump to: " msgstr "Ga naar: " -#: menu.c:444 +#: menu.c:451 msgid "Invalid index number." msgstr "Ongeldig Indexnummer." -#: menu.c:448 menu.c:469 menu.c:534 menu.c:577 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:615 -#: menu.c:626 menu.c:639 menu.c:652 menu.c:1174 +#: menu.c:455 menu.c:476 menu.c:541 menu.c:584 menu.c:600 menu.c:611 menu.c:622 +#: menu.c:633 menu.c:646 menu.c:659 menu.c:1181 msgid "No entries." msgstr "Geen items" -#: menu.c:466 +#: menu.c:473 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan." -#: menu.c:484 +#: menu.c:491 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." -#: menu.c:527 +#: menu.c:534 msgid "You are on the first page." msgstr "U bent op de eerste pagina." -#: menu.c:528 +#: menu.c:535 msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: menu.c:663 +#: menu.c:670 msgid "You are on the last entry." msgstr "U bent op het laatste item." -#: menu.c:674 +#: menu.c:681 msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:841 pager.c:2231 pattern.c:1514 +#: menu.c:848 pager.c:2239 pattern.c:1548 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:841 pager.c:2231 pattern.c:1514 +#: menu.c:848 pager.c:2239 pattern.c:1548 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:885 pager.c:2184 pager.c:2206 pager.c:2326 pattern.c:1629 +#: menu.c:892 pager.c:2192 pager.c:2214 pager.c:2334 pattern.c:1663 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: menu.c:1037 +#: menu.c:1044 msgid "No tagged entries." msgstr "Geen geselecteerde items." -#: menu.c:1138 +#: menu.c:1145 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht." -#: menu.c:1143 +#: menu.c:1150 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu." -#: menu.c:1177 +#: menu.c:1184 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren wordt niet ondersteund." @@ -3213,45 +3218,45 @@ msgstr "Fout bij het instellen van de SASL-beveiligingssterkte" msgid "Error setting SASL external user name" msgstr "Fout bij het instellen van de externe SASL-gebruikersnaam" -#: mutt_socket.c:104 mutt_socket.c:182 +#: mutt_socket.c:105 mutt_socket.c:183 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbinding met %s beëindigd" -#: mutt_socket.c:301 +#: mutt_socket.c:302 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL is niet beschikbaar." -#: mutt_socket.c:333 +#: mutt_socket.c:334 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Preconnect-commando is mislukt." -#: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:426 +#: mutt_socket.c:413 mutt_socket.c:427 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Verbinding met %s is mislukt (%s)" -#: mutt_socket.c:479 mutt_socket.c:538 +#: mutt_socket.c:505 mutt_socket.c:564 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:487 mutt_socket.c:546 +#: mutt_socket.c:513 mutt_socket.c:572 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s aan het opzoeken..." -#: mutt_socket.c:497 mutt_socket.c:555 +#: mutt_socket.c:523 mutt_socket.c:581 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen" -#: mutt_socket.c:503 mutt_socket.c:561 +#: mutt_socket.c:529 mutt_socket.c:587 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." -#: mutt_socket.c:585 +#: mutt_socket.c:611 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)." @@ -3673,23 +3678,23 @@ msgstr "Bijlagen tonen" msgid "Next" msgstr "Volgend ber." -#: pager.c:2085 pager.c:2116 pager.c:2148 pager.c:2435 +#: pager.c:2093 pager.c:2124 pager.c:2156 pager.c:2443 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Einde van bericht is weergegeven." -#: pager.c:2101 pager.c:2123 pager.c:2130 pager.c:2137 +#: pager.c:2109 pager.c:2131 pager.c:2138 pager.c:2145 msgid "Top of message is shown." msgstr "Begin van bericht is weergegeven." -#: pager.c:2373 +#: pager.c:2381 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hulp wordt al weergegeven." -#: pager.c:2402 +#: pager.c:2410 msgid "No more quoted text." msgstr "Geen verdere geciteerde text." -#: pager.c:2415 +#: pager.c:2423 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." @@ -3721,74 +3726,74 @@ msgstr "Ongeldige maand: %s" msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: pattern.c:818 pattern.c:977 +#: pattern.c:819 pattern.c:987 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:845 +#: pattern.c:846 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "ontbrekend patroon: %s" -#: pattern.c:855 +#: pattern.c:865 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:915 +#: pattern.c:925 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: ongeldige patroonopgave" -#: pattern.c:921 +#: pattern.c:931 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: niet ondersteund in deze modus" -#: pattern.c:934 +#: pattern.c:944 msgid "missing parameter" msgstr "Te weinig parameters" -#: pattern.c:950 +#: pattern.c:960 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:984 +#: pattern.c:994 msgid "empty pattern" msgstr "Leeg patroon" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1344 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fout: onbekende operatie %d (rapporteer deze fout)" -#: pattern.c:1393 pattern.c:1535 +#: pattern.c:1427 pattern.c:1569 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bezig met het compileren van patroon..." -#: pattern.c:1414 +#: pattern.c:1448 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Commando wordt uitgevoerd..." -#: pattern.c:1483 +#: pattern.c:1517 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria." -#: pattern.c:1565 +#: pattern.c:1599 msgid "Searching..." msgstr "Bezig met zoeken..." -#: pattern.c:1578 +#: pattern.c:1612 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1589 +#: pattern.c:1623 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1621 +#: pattern.c:1655 msgid "Search interrupted." msgstr "Het zoeken is onderbroken." @@ -4098,81 +4103,85 @@ msgstr "Zoekopdracht: " msgid "Query '%s'" msgstr "Zoekopdracht '%s'" -#: recvattach.c:55 +#: recvattach.c:59 msgid "Pipe" msgstr "Filteren" -#: recvattach.c:56 +#: recvattach.c:60 msgid "Print" msgstr "Druk af" -#: recvattach.c:501 +#: recvattach.c:479 msgid "Saving..." msgstr "Bezig met opslaan..." -#: recvattach.c:504 recvattach.c:595 +#: recvattach.c:482 recvattach.c:576 msgid "Attachment saved." msgstr "Bijlage opgeslagen." -#: recvattach.c:607 +#: recvattach.c:588 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "Waarschuwing! Bestand %s bestaat al. Overschrijven?" -#: recvattach.c:625 +#: recvattach.c:606 msgid "Attachment filtered." msgstr "Bijlage gefilterd." -#: recvattach.c:694 +#: recvattach.c:680 msgid "Filter through: " msgstr "Filter door: " -#: recvattach.c:694 +#: recvattach.c:680 msgid "Pipe to: " msgstr "Doorgeven aan (pipe): " -#: recvattach.c:729 +#: recvattach.c:718 #, c-format msgid "I don't know how to print %s attachments!" msgstr "Kan %s-bijlagen niet afdrukken!" -#: recvattach.c:794 +#: recvattach.c:784 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" -#: recvattach.c:794 +#: recvattach.c:784 msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: recvattach.c:1028 +#: recvattach.c:844 +msgid "Structural changes to decrypted attachments are not supported" +msgstr "" + +#: recvattach.c:1003 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Kan het versleutelde bericht niet ontsleutelen!" -#: recvattach.c:1040 +#: recvattach.c:1129 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: recvattach.c:1077 +#: recvattach.c:1167 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Er zijn geen onderdelen om te laten zien!" -#: recvattach.c:1138 +#: recvattach.c:1222 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan de bijlage niet van de POP-server verwijderen." -#: recvattach.c:1146 +#: recvattach.c:1230 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" "Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten wordt niet ondersteund." -#: recvattach.c:1152 +#: recvattach.c:1236 msgid "" "Deletion of attachments from signed messages may invalidate the signature." msgstr "" "Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten kan de ondertekening " "ongeldig maken." -#: recvattach.c:1169 recvattach.c:1186 +#: recvattach.c:1253 recvattach.c:1270 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." @@ -4180,45 +4189,45 @@ msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "U kunt alleen message/rfc882-gedeelten doorsturen!" -#: recvcmd.c:241 +#: recvcmd.c:239 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het doorsturen van het bericht!" -#: recvcmd.c:241 +#: recvcmd.c:239 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het doorsturen van de berichten!" -#: recvcmd.c:441 +#: recvcmd.c:447 #, c-format msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken." -#: recvcmd.c:472 +#: recvcmd.c:478 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Doorsturen als bijlagen?" -#: recvcmd.c:486 +#: recvcmd.c:492 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest doorsturen met MIME?" -#: recvcmd.c:611 +#: recvcmd.c:618 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?" -#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869 +#: recvcmd.c:626 recvcmd.c:886 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." -#: recvcmd.c:752 +#: recvcmd.c:759 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." -#: recvcmd.c:773 send.c:737 +#: recvcmd.c:780 send.c:737 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Geen mailing-lists gevonden!" -#: recvcmd.c:848 +#: recvcmd.c:865 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest inpakken met MIME?" @@ -4422,30 +4431,30 @@ msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: sendlib.c:878 +#: sendlib.c:883 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s is geen normaal bestand." -#: sendlib.c:1051 +#: sendlib.c:1056 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:2364 +#: sendlib.c:2394 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail moet ingesteld zijn om mail te kunnen versturen." -#: sendlib.c:2463 +#: sendlib.c:2493 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:2469 +#: sendlib.c:2499 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" -#: sendlib.c:2644 +#: sendlib.c:2674 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header." -- cgit v1.2.3