From 7df192e9fd6024a0439a66e7d6ee79ee403507ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Sun, 1 Feb 2004 18:26:11 +0000 Subject: automatic post-release commit for mutt-1.5.6 --- po/lt.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 164 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a289d51d..f4dd8f61 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-05 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkan msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s" -#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:209 compose.c:1275 curs_lib.c:149 +#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149 #: curs_lib.c:395 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -340,184 +340,188 @@ msgstr "PGP para msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:187 +#: commands.c:187 commands.c:198 +msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +msgstr "" + +#: commands.c:189 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas." -#: commands.c:193 +#: commands.c:196 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas." -#: commands.c:216 +#: commands.c:223 msgid "Command: " msgstr "Komanda: " -#: commands.c:235 recvcmd.c:143 +#: commands.c:242 recvcmd.c:143 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nukreipti laišką kam: " -#: commands.c:237 recvcmd.c:145 +#: commands.c:244 recvcmd.c:145 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: " -#: commands.c:252 recvcmd.c:154 +#: commands.c:259 recvcmd.c:154 msgid "Error parsing address!" msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!" -#: commands.c:260 recvcmd.c:162 +#: commands.c:267 recvcmd.c:162 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" -#: commands.c:271 recvcmd.c:176 +#: commands.c:278 recvcmd.c:176 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nukreipti laišką į %s" -#: commands.c:271 recvcmd.c:176 +#: commands.c:278 recvcmd.c:176 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nukreipti laiškus į %s" -#: commands.c:287 recvcmd.c:192 +#: commands.c:294 recvcmd.c:192 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Laiškas nukreiptas." -#: commands.c:287 recvcmd.c:192 +#: commands.c:294 recvcmd.c:192 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Laiškai nukreipti." -#: commands.c:297 recvcmd.c:211 +#: commands.c:304 recvcmd.c:211 msgid "Message bounced." msgstr "Laiškas nukreiptas." -#: commands.c:297 recvcmd.c:211 +#: commands.c:304 recvcmd.c:211 msgid "Messages bounced." msgstr "Laiškai nukreipti." -#: commands.c:374 commands.c:408 commands.c:425 +#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: commands.c:454 +#: commands.c:461 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtruoti per komandą: " -#: commands.c:471 +#: commands.c:478 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta." -#: commands.c:476 +#: commands.c:483 msgid "Print message?" msgstr "Spausdinti laišką?" -#: commands.c:476 +#: commands.c:483 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?" -#: commands.c:485 +#: commands.c:492 msgid "Message printed" msgstr "Laiškas atspausdintas" -#: commands.c:485 +#: commands.c:492 msgid "Messages printed" msgstr "Laiškai atspausdinti" -#: commands.c:487 +#: commands.c:494 msgid "Message could not be printed" msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas" -#: commands.c:488 +#: commands.c:495 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti" -#: commands.c:497 +#: commands.c:504 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: " -#: commands.c:498 +#: commands.c:505 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: " -#: commands.c:499 +#: commands.c:506 msgid "dfrsotuzc" msgstr "duatkgnyv" -#: commands.c:552 +#: commands.c:559 msgid "Shell command: " msgstr "Shell komanda: " -#: commands.c:693 +#: commands.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:694 +#: commands.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:695 +#: commands.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:696 +#: commands.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:697 +#: commands.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:697 +#: commands.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:698 +#: commands.c:706 msgid " tagged" msgstr " pažymėtus" -#: commands.c:771 +#: commands.c:779 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopijuoju į %s..." -#: commands.c:893 +#: commands.c:901 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:902 +#: commands.c:910 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type pakeistas į %s." -#: commands.c:904 +#: commands.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set pakeistas į %s." -#: commands.c:906 +#: commands.c:914 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:906 +#: commands.c:914 msgid "converting" msgstr "" @@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo." -#: compose.c:722 send.c:1449 +#: compose.c:722 send.c:1451 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" @@ -771,19 +775,19 @@ msgstr "Ar sukurti application/pgp lai msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kviečiu PGP..." -#: crypt.c:432 +#: crypt.c:434 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:636 crypt.c:680 +#: crypt.c:653 crypt.c:697 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:660 crypt.c:700 +#: crypt.c:677 crypt.c:717 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:838 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktūra! --]\n" "\n" -#: crypt.c:843 +#: crypt.c:860 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -800,7 +804,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Nežinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:882 +#: crypt.c:900 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -809,9 +813,8 @@ msgstr "" "[-- Dėmesio: Negaliu patikrinti %s/%s parašo. --]\n" "\n" -#. XXX - WHAT!?!?!? #. Now display the signed body -#: crypt.c:894 +#: crypt.c:912 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" "\n" -#: crypt.c:900 +#: crypt.c:918 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "" "[-- Dėmesio: Negaliu rasti jokių parašų --]\n" "\n" -#: crypt.c:906 +#: crypt.c:924 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Išeiti iš Mutt?" -#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:518 mutt_ssl.c:321 +#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "nežinoma klaida" @@ -932,7 +935,7 @@ msgstr "D msgid "No tagged messages." msgstr "Nėra pažymėtų laiškų." -#: curs_main.c:653 menu.c:890 +#: curs_main.c:653 menu.c:896 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Jungiuosi prie %s..." @@ -1049,8 +1052,8 @@ msgstr "Daugiau gij msgid "You are on the first thread." msgstr "Tu esi ties pirma gija." -#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1011 thread.c:1066 -#: thread.c:1121 +#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069 +#: thread.c:1124 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas." @@ -1403,7 +1406,7 @@ msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:532 +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1455,83 +1458,83 @@ msgstr "U msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia." -#: imap/imap.c:397 +#: imap/imap.c:398 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:417 +#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:426 +#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:563 +#: imap/imap.c:564 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: imap/imap.c:689 +#: imap/imap.c:690 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:743 +#: imap/imap.c:744 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dėžučių šiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:752 imap/message.c:600 muttlib.c:1206 +#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:788 +#: imap/imap.c:789 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Uždarau jungtį su IMAP serveriu..." -#: imap/imap.c:951 pop.c:461 +#: imap/imap.c:952 pop.c:461 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..." -#: imap/imap.c:960 +#: imap/imap.c:961 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:975 +#: imap/imap.c:976 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1059 +#: imap/imap.c:1060 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..." -#: imap/imap.c:1064 +#: imap/imap.c:1065 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1098 +#: imap/imap.c:1099 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:1341 +#: imap/imap.c:1342 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: imap/imap.c:1353 +#: imap/imap.c:1354 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Užsakau %s..." -#: imap/imap.c:1355 +#: imap/imap.c:1356 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." @@ -1577,112 +1580,122 @@ msgstr "Kopijuoju lai msgid "Continue?" msgstr "Tęsti?" -#: init.c:497 +#: init.c:611 msgid "alias: no address" msgstr "alias: nėra adreso" -#: init.c:537 +#: init.c:651 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: init.c:600 +#: init.c:714 msgid "invalid header field" msgstr "blogas antraštės laukas" -#: init.c:653 +#: init.c:767 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: nežinomas rikiavimo metodas" -#: init.c:765 +#: init.c:879 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n" -#: init.c:830 +#: init.c:944 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nežinomas kintamasis" -#: init.c:839 +#: init.c:953 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset" -#: init.c:845 +#: init.c:959 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje" -#: init.c:884 +#: init.c:998 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s yra įjungtas" -#: init.c:884 +#: init.c:998 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s yra išjungtas" -#: init.c:1087 +#: init.c:1201 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: blogas pašto dėžutės tipas" -#: init.c:1112 init.c:1157 +#: init.c:1226 init.c:1271 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: bloga reikšmė" -#: init.c:1198 +#: init.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown type." msgstr "%s: nežinomas tipas" -#: init.c:1224 +#: init.c:1338 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nežinomas tipas" -#: init.c:1269 +#: init.c:1375 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: stat: %s" +msgstr "Negalėjau stat'inti: %s" + +#: init.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s nėra pašto dėžutė." + +#: init.c:1395 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Klaida %s, eilutė %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1285 +#: init.c:1411 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: klaidos %s" -#: init.c:1286 +#: init.c:1412 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidų." -#: init.c:1300 +#: init.c:1426 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: klaida %s" -#: init.c:1305 +#: init.c:1431 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: per daug argumentų" -#: init.c:1356 +#: init.c:1482 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nežinoma komanda" -#: init.c:1745 +#: init.c:1871 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" -#: init.c:1794 +#: init.c:1920 msgid "unable to determine home directory" msgstr "negaliu nustatyti namų katalogo" -#: init.c:1802 +#: init.c:1928 msgid "unable to determine username" msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo" @@ -2792,80 +2805,80 @@ msgstr "Negaliu v msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Vėl atidarau dėžutę..." -#: menu.c:407 +#: menu.c:413 msgid "Jump to: " msgstr "Šokti į: " -#: menu.c:416 +#: menu.c:422 msgid "Invalid index number." msgstr "Blogas indekso numeris." -#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542 -#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027 +#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548 +#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033 msgid "No entries." msgstr "Nėra įrašų." -#: menu.c:435 +#: menu.c:441 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau." -#: menu.c:451 +#: menu.c:457 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau." -#: menu.c:471 +#: menu.c:477 msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: menu.c:493 +#: menu.c:499 msgid "You are on the first page." msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." -#: menu.c:572 +#: menu.c:578 msgid "First entry is shown." msgstr "Rodomas pirmas įrašas." -#: menu.c:592 +#: menu.c:598 msgid "Last entry is shown." msgstr "Rodomas paskutinis įrašas." -#: menu.c:643 +#: menu.c:649 msgid "You are on the last entry." msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu." -#: menu.c:654 +#: menu.c:660 msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." -#: menu.c:714 pattern.c:1232 +#: menu.c:720 pattern.c:1232 msgid "Search for: " msgstr "Ieškoti ko: " -#: menu.c:715 pattern.c:1233 +#: menu.c:721 pattern.c:1233 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieškoti ko: " -#: menu.c:725 pattern.c:1265 +#: menu.c:731 pattern.c:1265 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieškos pattern'o." -#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330 +#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." -#: menu.c:879 +#: menu.c:885 msgid "No tagged entries." msgstr "Nėra pažymėtų įrašų." -#: menu.c:984 +#: menu.c:990 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta." -#: menu.c:989 +#: menu.c:995 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas." -#: menu.c:1030 +#: menu.c:1036 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Žymėjimas nepalaikomas." @@ -2917,45 +2930,45 @@ msgstr "%s n msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridurti laiškus prie %s?" -#: mutt_socket.c:89 mutt_socket.c:145 +#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: mutt_socket.c:263 +#: mutt_socket.c:261 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL nepasiekiamas." -#: mutt_socket.c:294 +#: mutt_socket.c:292 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Nepavyko komanda prieš jungimąsi" -#: mutt_socket.c:365 mutt_socket.c:379 +#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:475 +#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:425 mutt_socket.c:482 +#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Ieškau %s..." -#: mutt_socket.c:436 mutt_socket.c:487 +#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Negalėjau rasti hosto \"%s\"" -#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:494 +#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: mutt_socket.c:517 +#: mutt_socket.c:519 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)." @@ -3530,7 +3543,7 @@ msgstr "PGP raktas %s." msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..." -#: pop.c:86 pop_lib.c:159 +#: pop.c:86 pop_lib.c:197 msgid "Command TOP is not supported by server." msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP." @@ -3538,7 +3551,7 @@ msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP." msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Negaliu įrašyti antraštės į laikiną bylą!" -#: pop.c:194 pop_lib.c:161 +#: pop.c:194 pop_lib.c:199 msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL." @@ -3585,7 +3598,7 @@ msgstr "Klaida ra msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d iš %d laiškų perskaityti]" -#: pop.c:684 pop_lib.c:278 +#: pop.c:684 pop_lib.c:356 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveris uždarė jungtį!" @@ -3605,24 +3618,24 @@ msgstr "APOP autentikacija nepavyko." msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Serveris nepalaiko komandos USER." -#: pop_lib.c:157 +#: pop_lib.c:195 msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Negaliu palikti laiškų serveryje." -#: pop_lib.c:204 +#: pop_lib.c:225 #, c-format msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: pop_lib.c:292 +#: pop_lib.c:370 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Uždarau jungtį su POP serveriu..." -#: pop_lib.c:458 +#: pop_lib.c:536 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Tikrinu laiškų indeksus..." -#: pop_lib.c:482 +#: pop_lib.c:560 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Jungtis prarasta. Vėl prisijungti prie POP serverio?" @@ -3946,61 +3959,61 @@ msgstr "Paruo #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1060 +#: send.c:1062 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Tęsti atidėtą laišką?" -#: send.c:1334 +#: send.c:1336 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..." -#: send.c:1357 +#: send.c:1359 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Nutraukti nepakeistą laišką?" -#: send.c:1359 +#: send.c:1361 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiškas." #. abort -#: send.c:1401 +#: send.c:1403 msgid "Mail not sent." msgstr "Laiškas neišsiųstas." -#: send.c:1428 +#: send.c:1430 msgid "Message postponed." msgstr "Laiškas atidėtas." -#: send.c:1437 +#: send.c:1439 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai!" -#: send.c:1442 +#: send.c:1444 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavėjai." -#: send.c:1458 +#: send.c:1460 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nėra temos, nutraukti siuntimą?" -#: send.c:1462 +#: send.c:1464 msgid "No subject specified." msgstr "Nenurodyta jokia tema." -#: send.c:1524 +#: send.c:1526 msgid "Sending message..." msgstr "Siunčiu laišką..." -#: send.c:1665 +#: send.c:1667 msgid "Could not send the message." msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško." -#: send.c:1670 +#: send.c:1672 msgid "Mail sent." msgstr "Laiškas išsiųstas." -#: send.c:1670 +#: send.c:1672 msgid "Sending in background." msgstr "Siunčiu fone." @@ -4210,12 +4223,12 @@ msgstr "Negal msgid "(no mailbox)" msgstr "(nėra dėžutės)" -#: thread.c:1078 +#: thread.c:1081 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde" -#: thread.c:1084 +#: thread.c:1087 msgid "Parent message is not available." msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško." -- cgit v1.2.3