diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2896 |
1 files changed, 1691 insertions, 1205 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b0452f7f..6b92a95b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-25 09:15-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-30 10:17-0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n" "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" @@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "" msgid "mutt_account_getoauthbearer: Command returned empty string" msgstr "" -#: addrbook.c:37 browser.c:46 history.c:75 pager.c:1574 postpone.c:41 -#: query.c:48 recvattach.c:58 +#: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 browser.c:46 history.c:75 +#: pager.c:1574 postpone.c:42 query.c:48 recvattach.c:58 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:539 pager.c:1581 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:543 pager.c:1581 postpone.c:43 msgid "Del" msgstr "刪除" -#: addrbook.c:39 curs_main.c:540 postpone.c:43 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:544 postpone.c:44 msgid "Undel" msgstr "反刪除" @@ -59,9 +59,10 @@ msgstr "反刪除" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:126 crypt-gpgme.c:4449 curs_main.c:545 -#: history.c:78 mutt_ssl.c:1290 mutt_ssl_gnutls.c:1013 pager.c:1979 -#: pgpkey.c:522 postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:62 smime.c:453 +#: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 browser.c:49 compose.c:142 +#: crypt-gpgme.c:4535 curs_main.c:549 history.c:78 mutt_ssl.c:1323 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1033 pager.c:1979 pgpkey.c:523 postpone.c:45 query.c:53 +#: recvattach.c:62 smime.c:453 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "警告:這個別名可能無效。要修正它?" msgid "Address: " msgstr "地址:" -#: alias.c:307 send.c:210 +#: alias.c:307 send.c:216 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "錯誤:「%s」是無效的 IDN。" @@ -104,8 +105,8 @@ msgstr "個人姓名:" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] 接受?" -#: alias.c:348 recvattach.c:437 recvattach.c:463 recvattach.c:476 -#: recvattach.c:489 recvattach.c:524 +#: alias.c:348 recvattach.c:449 recvattach.c:472 recvattach.c:486 +#: recvattach.c:501 recvattach.c:541 msgid "Save to file: " msgstr "存到檔案:" @@ -123,94 +124,389 @@ msgstr "別名已經增加。" msgid "Error seeking in alias file" msgstr "無法試著顯示檔案" -#: attach.c:122 attach.c:257 attach.c:421 attach.c:958 +#: attach.c:122 attach.c:255 attach.c:417 attach.c:949 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?" -#: attach.c:134 +#: attach.c:132 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s" -#: attach.c:142 attach.c:277 commands.c:304 compose.c:1382 compress.c:412 -#: curs_lib.c:271 curs_lib.c:950 sendlib.c:1384 +#: attach.c:140 attach.c:273 commands.c:326 compose.c:1617 compress.c:414 +#: curs_lib.c:297 curs_lib.c:980 sendlib.c:1424 sendlib.c:1462 sendlib.c:1525 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "執行 \"%s\" 時發生錯誤!" -#: attach.c:151 +#: attach.c:149 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。" -#: attach.c:183 +#: attach.c:181 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "開啟檔案時去除檔案標頭失敗。" -#: attach.c:192 +#: attach.c:190 #, fuzzy msgid "Failure to rename file." msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。" -#: attach.c:204 +#: attach.c:202 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "沒有 %s 的 mailcap 組成登錄,正在建立空的檔案。" -#: attach.c:269 +#: attach.c:265 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "編輯 Mailcap 項目時需要 %%s" -#: attach.c:290 +#: attach.c:286 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "沒有 %s 的 mailcap 編輯登錄" -#: attach.c:387 +#: attach.c:383 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "沒有發現配合 mailcap 的登錄。將以文字檔方式瀏覽。" -#: attach.c:400 +#: attach.c:396 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。" -#: attach.c:490 +#: attach.c:481 msgid "Cannot create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: attach.c:498 +#: attach.c:489 #, c-format msgid "---Command: %-20.20s Description: %s" msgstr "" -#: attach.c:502 +#: attach.c:493 #, c-format msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s" msgstr "" -#: attach.c:585 +#: attach.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "---Attachment: %s: %s" msgstr "-- 附件" -#: attach.c:588 +#: attach.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- 附件" -#: attach.c:663 attach.c:695 attach.c:991 attach.c:1049 handler.c:1369 -#: pgpkey.c:572 pgpkey.c:760 +#: attach.c:653 attach.c:685 attach.c:979 attach.c:1038 handler.c:1370 +#: pgpkey.c:575 pgpkey.c:761 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: attach.c:829 +#: attach.c:819 msgid "Write fault!" msgstr "寫入失敗!" -#: attach.c:1071 +#: attach.c:1060 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "我不知道要如何列印它!" +#. L10N: +#. %s is a directory. Mutt is looking for a directory it needs +#. for some reason (e.g. autocrypt, header cache, bcache), but it +#. doesn't exist. The prompt is asking whether to create the directory +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:55 main.c:946 +#, c-format +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s 不存在。建立嗎?" + +#. L10N: +#. mkdir() on the directory %s failed. The second %s is the +#. error message returned by libc +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:64 main.c:950 +#, c-format +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "無法建立 %s: %s." + +#. L10N: +#. The first time mutt is started with $autocrypt set, it will +#. create $autocrypt_dir and then prompt to create an autocrypt +#. account with this message. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:126 +msgid "Create an initial autocrypt account?" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt is asking for the email address to use for the +#. autocrypt account. This will generate a key and add a record +#. to the database for use in autocrypt operations. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:148 +msgid "Autocrypt account address: " +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt prompts for an account email address, and requires +#. a single address. This is shown if they entered something invalid, +#. nothing, or more than one address for some reason. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:157 +msgid "Please enter a single email address" +msgstr "" + +#. L10N: +#. When creating an autocrypt account, this message will be displayed +#. if there is already an account in the database with the email address +#. they just entered. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:174 +msgid "That email address already has an autocrypt account" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt has a setting "prefer-encrypt". +#. When the recommendation algorithm returns "available" and BOTH +#. sender and recipient choose "prefer-encrypt", encryption will be +#. automatically enabled. +#. Otherwise the UI will show encryption is "available" but the user +#. will be required to enable encryption manually. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:190 +#, fuzzy +msgid "Prefer encryption?" +msgstr "加密" + +#. L10N: +#. Error message displayed if creating an autocrypt account failed +#. or was aborted by the user. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:205 +msgid "Autocrypt account creation aborted." +msgstr "" + +#. L10N: +#. Message displayed after an autocrypt account is successfully created. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:210 +msgid "Autocrypt account creation succeeded" +msgstr "" + +#. L10N: +#. %s is an email address. Autocrypt is scanning for the keyids +#. to use to encrypt, but it can't find a valid keyid for this address. +#. The message is printed and they are returned to the compose menu. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:554 autocrypt/autocrypt.c:582 +#, c-format +msgid "No (valid) autocrypt key found for %s." +msgstr "" + +#. L10N: +#. The first time autocrypt is enabled, Mutt will ask to scan +#. through one or more mailboxes for Autocrypt: headers. +#. Those headers are then captured in the database as peer records +#. and used for encryption. +#. If this is answered yes, they will be prompted for a mailbox. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:824 +msgid "Scan a mailbox for autocrypt headers?" +msgstr "" + +#. L10N: +#. The prompt for a mailbox to scan for Autocrypt: headers +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:831 +#, fuzzy +msgid "Scan mailbox" +msgstr "開啟信箱" + +#. L10N: +#. This is the second prompt to see if the user would like +#. to scan more than one mailbox for Autocrypt headers. +#. I'm purposely being extra verbose; asking first then prompting +#. for a mailbox. This is because this is a one-time operation +#. and I don't want them to accidentally ctrl-g and abort it. +#. +#: autocrypt/autocrypt.c:853 +msgid "Scan another mailbox for autocrypt headers?" +msgstr "" + +#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line: +#. create new account +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:43 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "建立 %s?" + +#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line: +#. delete account +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:47 remailer.c:488 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line: +#. toggle an account active/inactive +#. The words here are abbreviated to keep the help line compact. +#. It currently has the content: +#. q:Exit c:Create D:Delete a:Tgl Active p:Prf Encr ?:Help +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:54 +msgid "Tgl Active" +msgstr "" + +#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line: +#. toggle "prefer-encrypt" on an account +#. The words here are abbreviated to keep the help line compact. +#. It currently has the content: +#. q:Exit c:Create D:Delete a:Tgl Active p:Prf Encr ?:Help +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:61 +msgid "Prf Encr" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt Account menu. +#. flag that an account has prefer-encrypt set +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:93 +msgid "prefer encrypt" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt Account menu. +#. flag that an account has prefer-encrypt unset; +#. thus encryption will need to be manually enabled. +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:100 +msgid "manual encrypt" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt Account menu. +#. flag that an account is enabled/active +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:108 +msgid "active" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt Account menu. +#. flag that an account is disabled/inactive +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:114 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Autocrypt Account Management Menu title +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:147 +msgid "Autocrypt Accounts" +msgstr "" + +#. L10N: +#. This error message is displayed if a database update of an +#. account record fails for some odd reason. +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:203 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:213 +msgid "Error updating account record" +msgstr "" + +#. L10N: +#. Confirmation message when deleting an autocrypt account +#. +#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete account \"%s\"?" +msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" + +#. L10N: +#. %s is the path to the database. For some reason sqlite3 failed +#. to open that database file. +#. +#. L10N: +#. Error message if autocrypt couldn't open the sqlite database +#. for some reason. The %s is the full path of the database file. +#. +#: autocrypt/autocrypt_db.c:50 autocrypt/autocrypt_db.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open autocrypt database %s" +msgstr "無法鎖住信箱!" + +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:41 crypt-gpgme.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgstr "在樣式上有錯誤:%s" + +#. L10N: +#. Message displayed just before a GPG key is generated for a created +#. autocrypt account. +#. +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:136 +msgid "Generating autocrypt key..." +msgstr "" + +#. L10N: +#. GPGME was unable to generate a key for some reason. +#. %s is the error message returned by GPGME. +#. +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:148 autocrypt/autocrypt_gpgme.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating autocrypt key: %s\n" +msgstr "在樣式上有錯誤:%s" + +#. L10N: +#. After selecting a key for an autocrypt account, +#. this is displayed if the key was revoked/expired/disabled/invalid +#. or can't be used for both signing and encryption. +#. %s is the key fingerprint. +#. +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:213 +#, c-format +msgid "The key %s is not usable for autocrypt" +msgstr "" + +#. L10N: +#. During autocrypt account creation, this prompt asks the +#. user whether they want to create a new GPG key for the account, +#. or select an existing account from the keyring. +#. +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:241 +msgid "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key? " +msgstr "" + +#. L10N: +#. The letters corresponding to the +#. "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key?" prompt. +#. +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:246 +msgid "cs" +msgstr "" + +#. L10N: +#. During autocrypt account creation, if selecting an existing key fails +#. for some reason, we prompt to see if they want to create a key instead. +#. +#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:260 +msgid "Create a new gpg key for this account, instead?" +msgstr "" + +#. L10N: +#. The autocrypt database keeps track of schema version numbers. +#. This error occurs if the version number is too high. +#. Presumably because this is an old version of mutt and the +#. database was upgraded by a future version. +#. +#: autocrypt/autocrypt_schema.c:116 +msgid "Autocrypt database version is too new" +msgstr "" + #: browser.c:47 msgid "Chdir" msgstr "改變目錄" @@ -219,110 +515,110 @@ msgstr "改變目錄" msgid "Mask" msgstr "遮罩" -#: browser.c:473 browser.c:958 browser.c:1188 +#: browser.c:461 browser.c:966 browser.c:1179 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄。" -#: browser.c:634 +#: browser.c:639 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "信箱 [%d]" -#: browser.c:641 +#: browser.c:646 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "已訂閱 [%s], 檔案遮罩: %s" -#: browser.c:645 +#: browser.c:650 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" -#: browser.c:660 +#: browser.c:667 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: browser.c:829 browser.c:1258 browser.c:1363 +#: browser.c:846 browser.c:1247 browser.c:1354 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" -#: browser.c:1037 +#: browser.c:1027 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" -#: browser.c:1060 +#: browser.c:1050 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" -#: browser.c:1082 +#: browser.c:1072 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" -#: browser.c:1092 +#: browser.c:1082 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "無法建立過濾器" -#: browser.c:1095 +#: browser.c:1085 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: browser.c:1111 +#: browser.c:1101 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:1115 +#: browser.c:1106 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:1118 +#: browser.c:1109 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" -#: browser.c:1138 +#: browser.c:1130 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: browser.c:1177 browser.c:1252 +#: browser.c:1168 browser.c:1241 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: browser.c:1200 +#: browser.c:1191 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" -#: browser.c:1273 +#: browser.c:1262 #, fuzzy msgid "" "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, (c)ount, (u)nread, or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " -#: browser.c:1274 +#: browser.c:1263 #, fuzzy msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, (c)ount, (u)nread, or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? " -#: browser.c:1275 +#: browser.c:1264 msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:1351 +#: browser.c:1343 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: browser.c:1380 +#: browser.c:1371 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: browser.c:1396 +#: browser.c:1386 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" -#: buffy.c:670 +#: buffy.c:671 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "在 %s 有新信件。" @@ -337,181 +633,181 @@ msgstr "%s:終端機無法顯示色彩" msgid "%s: no such color" msgstr "%s:沒有這種顏色" -#: color.c:437 color.c:653 color.c:674 color.c:680 +#: color.c:435 color.c:651 color.c:672 color.c:678 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s:沒有這個物件" -#: color.c:453 +#: color.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" msgstr "%s:命令只提供索引物件" -#: color.c:461 +#: color.c:459 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s:太少參數" -#: color.c:641 color.c:666 +#: color.c:639 color.c:664 msgid "Missing arguments." msgstr "缺少參數。" -#: color.c:698 color.c:726 +#: color.c:696 color.c:724 msgid "color: too few arguments" msgstr "色彩:太少引數" -#: color.c:749 +#: color.c:747 msgid "mono: too few arguments" msgstr "單色:太少引數" -#: color.c:769 +#: color.c:767 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s:沒有這個屬性" -#: color.c:809 hook.c:74 hook.c:82 hook.c:324 init.c:2003 init.c:2078 -#: keymap.c:959 +#: color.c:807 hook.c:74 hook.c:82 hook.c:317 init.c:2030 init.c:2105 +#: keymap.c:973 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" -#: color.c:818 hook.c:88 hook.c:331 +#: color.c:816 hook.c:88 hook.c:324 msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" -#: color.c:834 +#: color.c:832 msgid "default colors not supported" msgstr "不支援預設的色彩" #. L10N: Used for the $crypt_verify_sig prompt -#: commands.c:168 +#: commands.c:184 #, fuzzy msgid "Verify signature?" msgstr "檢查 PGP 簽名?" -#: commands.c:193 mbox.c:901 +#: commands.c:210 mbox.c:902 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "無法建立暫存檔!" -#: commands.c:206 +#: commands.c:223 msgid "Cannot create display filter" msgstr "無法建立顯示過濾器" -#: commands.c:231 +#: commands.c:250 msgid "Could not copy message" msgstr "無法複制信件" -#: commands.c:270 +#: commands.c:289 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME 簽名驗證成功。" -#: commands.c:272 +#: commands.c:291 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:275 commands.c:286 +#: commands.c:294 commands.c:305 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" -#: commands.c:277 +#: commands.c:296 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME 簽名無法驗證。" -#: commands.c:284 +#: commands.c:303 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" -#: commands.c:288 +#: commands.c:307 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:312 +#: commands.c:336 msgid "Command: " msgstr "指令:" -#: commands.c:337 commands.c:347 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159 +#: commands.c:363 commands.c:373 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159 msgid "Warning: message contains no From: header" msgstr "" -#: commands.c:355 recvcmd.c:169 +#: commands.c:381 recvcmd.c:169 msgid "Bounce message to: " msgstr "直接傳送郵件到:" -#: commands.c:357 recvcmd.c:171 +#: commands.c:383 recvcmd.c:171 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "無法傳送已標記的郵件至:" -#: commands.c:365 recvcmd.c:180 +#: commands.c:391 recvcmd.c:180 msgid "Error parsing address!" msgstr "無法分析位址!" -#: commands.c:373 recvcmd.c:188 +#: commands.c:399 recvcmd.c:188 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "無效的 IDN:「%s」" -#: commands.c:384 recvcmd.c:202 +#: commands.c:410 recvcmd.c:202 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:384 recvcmd.c:202 +#: commands.c:410 recvcmd.c:202 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:400 recvcmd.c:218 +#: commands.c:426 recvcmd.c:218 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "郵件已被傳送。" -#: commands.c:400 recvcmd.c:218 +#: commands.c:426 recvcmd.c:218 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:410 recvcmd.c:237 +#: commands.c:436 recvcmd.c:237 msgid "Message bounced." msgstr "郵件已被傳送。" -#: commands.c:410 recvcmd.c:237 +#: commands.c:436 recvcmd.c:237 msgid "Messages bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:487 commands.c:523 commands.c:542 +#: commands.c:520 commands.c:556 commands.c:575 msgid "Can't create filter process" msgstr "無法啟動過濾程序" -#: commands.c:573 +#: commands.c:606 msgid "Pipe to command: " msgstr "用管道輸出至命令:" -#: commands.c:590 +#: commands.c:623 msgid "No printing command has been defined." msgstr "沒有定義列印指令。" -#: commands.c:595 +#: commands.c:628 msgid "Print message?" msgstr "列印信件?" -#: commands.c:595 +#: commands.c:628 msgid "Print tagged messages?" msgstr "列印已標記的信件?" -#: commands.c:604 +#: commands.c:637 msgid "Message printed" msgstr "信件已印出" -#: commands.c:604 +#: commands.c:637 msgid "Messages printed" msgstr "信件已印出" -#: commands.c:606 +#: commands.c:639 msgid "Message could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" -#: commands.c:607 +#: commands.c:640 msgid "Messages could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" @@ -520,138 +816,138 @@ msgstr "信件未能列印出來" #. * string. Note that mutt now supports multiline prompts, so #. * it's okay for the translation to take up to three lines. #. -#: commands.c:621 +#: commands.c:654 #, fuzzy msgid "Rev-Sort Date/Frm/Recv/Subj/tO/Thread/Unsort/siZe/sCore/sPam/Label?: " msgstr "" "反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分" "數:" -#: commands.c:622 +#: commands.c:655 #, fuzzy msgid "Sort Date/Frm/Recv/Subj/tO/Thread/Unsort/siZe/sCore/sPam/Label?: " msgstr "" "排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分" "數:" -#: commands.c:623 +#: commands.c:656 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcpl" msgstr "123456789" -#: commands.c:684 +#: commands.c:717 msgid "Shell command: " msgstr "Shell 指令:" -#: commands.c:827 +#: commands.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:828 +#: commands.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:829 +#: commands.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:830 +#: commands.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:831 +#: commands.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:831 +#: commands.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:832 +#: commands.c:869 msgid " tagged" msgstr " 已標記" -#: commands.c:897 +#: commands.c:935 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: commands.c:1020 +#: commands.c:1065 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?" -#: commands.c:1030 +#: commands.c:1075 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type 被改為 %s。" -#: commands.c:1035 +#: commands.c:1080 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "字符集已換為 %s; %s。" -#: commands.c:1037 +#: commands.c:1082 msgid "not converting" msgstr "沒有轉換" -#: commands.c:1037 +#: commands.c:1082 msgid "converting" msgstr "轉換中" -#: compose.c:48 +#: compose.c:54 msgid "There are no attachments." msgstr "沒有附件。" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:84 +#: compose.c:94 msgid "From: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:86 send.c:225 +#: compose.c:96 send.c:231 msgid "To: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:88 send.c:227 +#: compose.c:98 send.c:233 msgid "Cc: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:90 send.c:229 +#: compose.c:100 send.c:235 msgid "Bcc: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:92 compose.c:775 send.c:254 +#: compose.c:102 compose.c:970 send.c:260 msgid "Subject: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:94 +#: compose.c:104 #, fuzzy msgid "Reply-To: " msgstr "回覆" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. -#: compose.c:96 compose.c:792 +#: compose.c:106 compose.c:987 msgid "Fcc: " msgstr "" #. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email -#: compose.c:99 +#: compose.c:109 msgid "Mix: " msgstr "" #. L10N: Compose menu field. Holds "Encrypt", "Sign" related information -#: compose.c:102 +#: compose.c:112 msgid "Security: " msgstr "" @@ -664,496 +960,699 @@ msgstr "" #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:112 crypt-gpgme.c:5189 pgp.c:1872 smime.c:2290 +#: compose.c:122 crypt-gpgme.c:5367 pgp.c:1917 smime.c:2358 msgid "Sign as: " msgstr "簽名的身份是:" -#: compose.c:116 +#. L10N: +#. The compose menu autocrypt line +#. +#: compose.c:127 +msgid "Autocrypt: " +msgstr "" + +#: compose.c:132 msgid "Send" msgstr "寄出" -#: compose.c:117 remailer.c:489 +#: compose.c:133 remailer.c:489 msgid "Abort" msgstr "中斷" #. L10N: compose menu help line entry -#: compose.c:119 +#: compose.c:135 msgid "To" msgstr "" #. L10N: compose menu help line entry -#: compose.c:121 +#: compose.c:137 msgid "CC" msgstr "" #. L10N: compose menu help line entry -#: compose.c:123 +#: compose.c:139 msgid "Subj" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:877 +#: compose.c:140 compose.c:1077 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" -#: compose.c:125 +#: compose.c:141 msgid "Descrip" msgstr "敘述" -#: compose.c:195 +#. L10N: Autocrypt recommendation flag: off. +#. * This is displayed when Autocrypt is turned off. +#: compose.c:150 compose.c:382 +msgid "Off" +msgstr "" + +#. L10N: Autocrypt recommendation flag: no. +#. * This is displayed when Autocrypt cannot encrypt to the recipients. +#: compose.c:153 +msgid "No" +msgstr "" + +#. L10N: Autocrypt recommendation flag: discouraged. +#. * This is displayed when Autocrypt believes encryption should not be used. +#. * This might occur if one of the recipient Autocrypt Keys has not been +#. * used recently, or if the only key available is a Gossip Header key. +#: compose.c:158 +msgid "Discouraged" +msgstr "" + +#. L10N: Autocrypt recommendation flag: available. +#. * This is displayed when Autocrypt believes encryption is possible, but +#. * leaves enabling it up to the sender. Probably because "prefer encrypt" +#. * is not set in both the sender and recipient keys. +#: compose.c:163 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. L10N: Autocrypt recommendation flag: yes. +#. * This is displayed when Autocrypt would normally enable encryption +#. * automatically. +#: compose.c:167 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. L10N: +#. The compose menu autocrypt prompt. +#. (e)ncrypt enables encryption via autocrypt. +#. (c)lear sets cleartext. +#. (a)utomatic defers to the recommendation. +#. +#: compose.c:251 +msgid "Autocrypt: (e)ncrypt, (c)lear, (a)utomatic? " +msgstr "" + +#. L10N: +#. The letter corresponding to the compose menu autocrypt prompt +#. (e)ncrypt, (c)lear, (a)utomatic +#. +#: compose.c:257 +msgid "eca" +msgstr "" + +#: compose.c:290 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "不支援標記功能。" -#: compose.c:202 +#: compose.c:297 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "簽名,加密" -#: compose.c:207 +#: compose.c:302 compose.c:377 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: compose.c:212 +#: compose.c:307 msgid "Sign" msgstr "簽名" -#: compose.c:217 +#: compose.c:312 msgid "None" msgstr "" -#: compose.c:226 +#: compose.c:321 #, fuzzy msgid " (inline PGP)" msgstr "(繼續)\n" -#: compose.c:228 +#: compose.c:323 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:232 +#: compose.c:327 msgid " (S/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:236 +#: compose.c:331 msgid " (OppEnc mode)" msgstr "" -#: compose.c:248 compose.c:257 +#: compose.c:343 compose.c:352 msgid "<default>" msgstr "<預設值>" -#: compose.c:267 +#: compose.c:361 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "加密" -#: compose.c:324 -#, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" +#. L10N: +#. The autocrypt compose menu Recommendation field. +#. Displays the output of the recommendation engine +#. (Off, No, Discouraged, Available, Yes) +#. +#: compose.c:392 +msgid "Recommendation: " +msgstr "" + +#. L10N: +#. This message is displayed in the compose menu when an attachment +#. doesn't stat. %d is the attachment number and %s is the +#. attachment filename. +#. The filename is located last to avoid a long path hiding the +#. error message. +#. +#: compose.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment #%d no longer exists: %s" msgstr "%s [#%d] 已不存在!" -#: compose.c:332 -#, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" +#. L10N: +#. This message is displayed in the compose menu when an attachment +#. is modified behind the scenes. %d is the attachment number +#. and %s is the attachment filename. +#. The filename is located last to avoid a long path hiding the +#. prompt question. +#. +#: compose.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment #%d modified. Update encoding for %s?" msgstr "%s [#%d] 已修改。更新編碼?" -#: compose.c:387 +#: compose.c:579 msgid "-- Attachments" msgstr "-- 附件" -#: compose.c:409 +#: compose.c:601 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "警告:「%s」為無效的 IDN。" -#: compose.c:429 +#: compose.c:621 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "您不可以刪除唯一的附件。" -#: compose.c:823 send.c:2039 +#: compose.c:1022 send.c:2134 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "「%s」中有無效的 IDN:「%s」" -#: compose.c:887 +#: compose.c:1087 msgid "Attaching selected files..." msgstr "正在附加選取了的檔案…" -#: compose.c:899 +#: compose.c:1099 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "無法附加 %s!" -#: compose.c:919 +#: compose.c:1119 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件" -#: compose.c:949 +#: compose.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open mailbox %s" msgstr "無法鎖住信箱!" -#: compose.c:957 +#: compose.c:1158 msgid "No messages in that folder." msgstr "檔案夾中沒有信件。" -#: compose.c:966 +#: compose.c:1167 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "請標記您要附加的信件!" -#: compose.c:992 +#: compose.c:1193 msgid "Unable to attach!" msgst |