summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po992
1 files changed, 525 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 022bf7aa..ba0c137b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-02 21:18+02:00\n"
"Last-Translator: Jörgen Tegnér <jorgen.tegner@telia.se>\n"
"Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Användarnamn på %s: "
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lösenord för %s@%s: "
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1439 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1449 postpone.c:37 query.c:43
#: recvattach.c:61
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1446 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:38
msgid "Del"
msgstr "Ta bort"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Välj"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
-#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
+#: pager.c:1548 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
#: smime.c:480
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -53,36 +53,40 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#. add a new alias
-#: alias.c:234
+#: alias.c:240
msgid "Alias as: "
msgstr "Alias: "
-#: alias.c:240
+#: alias.c:246
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Du har redan definierat ett alias med det namnet!"
-#: alias.c:255
+#: alias.c:252
+msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
+msgstr ""
+
+#: alias.c:273
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
-#: alias.c:271
+#: alias.c:289
msgid "Personal name: "
msgstr "Namn: "
-#: alias.c:280
+#: alias.c:298
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Godkänn?"
-#: alias.c:297 recvattach.c:395 recvattach.c:449
+#: alias.c:315 recvattach.c:396 recvattach.c:450
msgid "Save to file: "
msgstr "Spara i fil: "
-#: alias.c:308
+#: alias.c:330
msgid "Alias added."
msgstr "Lade till alias."
-#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:472 attach.c:956
+#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:471 attach.c:961
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
@@ -92,8 +96,8 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s"
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
-#: curs_lib.c:377
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1277 curs_lib.c:147
+#: curs_lib.c:393
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Ett fel uppstod när \"%s\" kördes!"
@@ -117,37 +121,37 @@ msgstr "Saknar 'compose' i mailcap för %s, skapar en tom fil."
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "'edit' i 'mailcap' kräver %%s"
-#: attach.c:273
+#: attach.c:272
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "'mailcap' saknar 'edit' för %s"
-#: attach.c:438
+#: attach.c:437
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Hittade ingen passande beskrivning i 'mailcap'. Visar som text."
-#: attach.c:451
+#: attach.c:450
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-typ är inte definierad. Kan inte visa bilaga."
-#: attach.c:541
+#: attach.c:540
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kan inte skapa filter"
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
+#: attach.c:669 attach.c:701 attach.c:994 attach.c:1052 handler.c:1561
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan inte skapa filter"
-#: attach.c:777 recvattach.c:423 recvattach.c:483
+#: attach.c:782 recvattach.c:424 recvattach.c:484
msgid "Attachment saved."
msgstr "Bilaga sparad."
-#: attach.c:828
+#: attach.c:833
msgid "Write fault!"
msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning!"
-#: attach.c:1070
+#: attach.c:1075
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Jag vet inte hur det här ska skrivas ut!"
@@ -159,94 +163,94 @@ msgstr "Ändra katalog"
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: browser.c:375 browser.c:963
+#: browser.c:377 browser.c:965
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s är inte en katalog."
-#: browser.c:495
+#: browser.c:497
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Brevlådor [%d]"
-#: browser.c:502
+#: browser.c:504
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s"
-#: browser.c:506
+#: browser.c:508
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
-#: browser.c:518
+#: browser.c:520
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
-#: browser.c:649 browser.c:1030 browser.c:1123
+#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Ingen fil passar med filmasken"
-#: browser.c:855
+#: browser.c:857
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan skapas"
-#: browser.c:875
+#: browser.c:877
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort"
-#: browser.c:883
+#: browser.c:885
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?"
-#: browser.c:897
+#: browser.c:899
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Brevlådan har tagits bort."
-#: browser.c:903
+#: browser.c:905
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Brevlådan togs inte bort."
-#: browser.c:922
+#: browser.c:924
msgid "Chdir to: "
msgstr "Ändra katalog till: "
-#: browser.c:956 browser.c:1023
+#: browser.c:958 browser.c:1025
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Ett fel uppstod när katalogen skulle läsas."
-#: browser.c:974
+#: browser.c:976
msgid "File Mask: "
msgstr "Filmask: "
-#: browser.c:1046
+#: browser.c:1048
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
-#: browser.c:1047
+#: browser.c:1049
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1050
msgid "dazn"
msgstr "dasn"
-#: browser.c:1110
+#: browser.c:1116
msgid "New file name: "
msgstr "Nytt filnamn: "
-#: browser.c:1141
+#: browser.c:1147
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Kan inte visa katalogen"
-#: browser.c:1159
+#: browser.c:1165
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas"
-#: buffy.c:413
-#, c-format
-msgid "New mail in %s."
+#: buffy.c:440
+#, fuzzy
+msgid "New mail in "
msgstr "Nytt brev i %s."
#: color.c:322
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "mono: för få argument"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributet finns inte"
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:705
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
msgid "too few arguments"
msgstr "för få argument"
@@ -374,129 +378,129 @@ msgstr "Återsänd meddelande till %s"
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
-#: commands.c:300
+#: commands.c:302
msgid "Message bounced."
msgstr "Meddelande har återsänts."
-#: commands.c:300
+#: commands.c:302
msgid "Messages bounced."
msgstr "Meddelanden har återsänts."
-#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
+#: commands.c:384 commands.c:423 commands.c:440
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kan inte skapa filterprocess"
-#: commands.c:467
+#: commands.c:469
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Öppna rör till kommando: "
-#: commands.c:484
+#: commands.c:486
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Inget utskriftskommando är definierat."
-#: commands.c:489
+#: commands.c:491
msgid "Print message?"
msgstr "Skriv ut meddelande?"
-#: commands.c:489
+#: commands.c:491
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
-#: commands.c:498
+#: commands.c:500
msgid "Message printed"
msgstr "Meddelande har skrivits ut"
-#: commands.c:498
+#: commands.c:500
msgid "Messages printed"
msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:502
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut"
-#: commands.c:501
+#: commands.c:503
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut"
-#: commands.c:510
+#: commands.c:512
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
-#: commands.c:511
+#: commands.c:513
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
-#: commands.c:512
+#: commands.c:514
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfmätrosp"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:567
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: commands.c:707
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Avkoda-spara%s i brevlåda"
-#: commands.c:708
+#: commands.c:710
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:709
+#: commands.c:711
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekryptera-spara%s i brevlåda"
-#: commands.c:710
+#: commands.c:712
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:711
+#: commands.c:713
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Spara%s i brevlåda"
-#: commands.c:711
+#: commands.c:713
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:712
+#: commands.c:714
msgid " tagged"
msgstr " märkt"
-#: commands.c:782
+#: commands.c:786
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierar till %s..."
-#: commands.c:903
+#: commands.c:907
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertera till %s vid sändning?"
-#: commands.c:911
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s."
-#: commands.c:913
+#: commands.c:917
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s; %s."
-#: commands.c:915
+#: commands.c:919
msgid "not converting"
msgstr "konverterar inte"
-#: commands.c:915
+#: commands.c:919
msgid "converting"
msgstr "konverterar"
@@ -564,16 +568,19 @@ msgstr "Signera som: "
#: compose.c:231
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME: (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, eller sk(i)ppa det?"
+msgstr ""
+"S/MIME: (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, eller sk(i)ppa det?"
#: compose.c:232
msgid "ewsabf"
msgstr "ksobi"
#: compose.c:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 eller (g)löm det?"
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 eller (g)löm det?"
#: compose.c:242
msgid "12345f"
@@ -642,59 +649,59 @@ msgstr "Ogiltig kodning."
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Spara en kopia av meddelandet?"
-#: compose.c:1106
+#: compose.c:1105
msgid "Rename to: "
msgstr "Byt namn till: "
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
+#: compose.c:1110 editmsg.c:110 sendlib.c:925
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
-#: compose.c:1137
+#: compose.c:1136
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: compose.c:1150
+#: compose.c:1149
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "'Content-Type' har formen bas/undertyp"
-#: compose.c:1156
+#: compose.c:1155
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Okänd 'Content-Type' %s"
-#: compose.c:1169
+#: compose.c:1168
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan inte skapa filen %s"
-#: compose.c:1177
+#: compose.c:1176
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga"
-#: compose.c:1239
+#: compose.c:1238
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Skjut upp meddelandet?"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1295
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skriv meddelandet till brevlåda"
-#: compose.c:1299
+#: compose.c:1298
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skriver meddelandet till %s ..."
-#: compose.c:1308
+#: compose.c:1307
msgid "Message written."
msgstr "Meddelandet skrevs."
-#: compose.c:1320
+#: compose.c:1319
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME har redan valts. Rensa och fortsätt?"
-#: compose.c:1350
+#: compose.c:1349
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP har redan valts. Rensa och fortsätt?"
@@ -780,34 +787,36 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr "\n[-- Slut på signerat data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Slut på signerat data --]\n"
-#: curs_lib.c:153
+#: curs_lib.c:155
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: curs_lib.c:154
+#: curs_lib.c:156
msgid "no"
msgstr "nej"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:236
+#: curs_lib.c:252
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Avsluta Mutt?"
-#: curs_lib.c:329 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:345 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: curs_lib.c:349
+#: curs_lib.c:365
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
-#: curs_lib.c:393
+#: curs_lib.c:409
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' för lista): "
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:614
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Ingen brevlåda är öppen."
@@ -815,11 +824,11 @@ msgstr "Ingen brevlåda är öppen."
msgid "There are no messages."
msgstr "Inga meddelanden."
-#: curs_main.c:65 mx.c:1136 pager.c:69 recvattach.c:51
+#: curs_main.c:65 mx.c:1135 pager.c:69 recvattach.c:51
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Brevlådan kan endast läsas."
-#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:825
+#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:826
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Otillåten funktion i läget 'bifoga-meddelande'."
@@ -851,7 +860,7 @@ msgstr "Spara"
msgid "Mail"
msgstr "Brev"
-#: curs_main.c:406 pager.c:1447
+#: curs_main.c:406 pager.c:1457
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -871,131 +880,131 @@ msgstr "Nya brev i den här brevlådan."
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet."
-#: curs_main.c:615
+#: curs_main.c:620
msgid "No tagged messages."
msgstr "Inga märkta meddelanden."
-#: curs_main.c:703
+#: curs_main.c:708
msgid "Jump to message: "
msgstr "Gå till meddelande: "
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:714
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumentet måste vara ett meddelandes nummer."
-#: curs_main.c:742
+#: curs_main.c:747
msgid "That message is not visible."
msgstr "Det meddelandet är inte synligt."
-#: curs_main.c:745
+#: curs_main.c:750
msgid "Invalid message number."
msgstr "Otillåtet meddelandenummer."
-#: curs_main.c:759
+#: curs_main.c:764
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Radera meddelanden som passar: "
-#: curs_main.c:781
+#: curs_main.c:786
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Inget begränsande mönster är aktivt."
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:786
+#: curs_main.c:791
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Gräns: %s"
-#: curs_main.c:796
+#: curs_main.c:801
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Begränsa till meddelanden som passar: "
-#: curs_main.c:827
+#: curs_main.c:832
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Avsluta Mutt?"
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:911
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Märk meddelanden som passar: "
-#: curs_main.c:915
+#: curs_main.c:920
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Återställ meddelanden som passar : "
-#: curs_main.c:923
+#: curs_main.c:928
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Avmarkera meddelanden som passar: "
-#: curs_main.c:998
+#: curs_main.c:1003
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Öppna brevlåda i läsläge"
-#: curs_main.c:1000
+#: curs_main.c:1005
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öppna brevlåda"
-#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1021 mx.c:512 mx.c:658
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s är inte en brevlåda."
-#: curs_main.c:1102
+#: curs_main.c:1107
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
+#: curs_main.c:1141 curs_main.c:1166
msgid "You are on the last message."
msgstr "Det här är det sista meddelandet i listan."
-#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
+#: curs_main.c:1148 curs_main.c:1192
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Inga återställda meddelanden."
-#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
+#: curs_main.c:1185 curs_main.c:1209
msgid "You are on the first message."
msgstr "Det här är första meddelandet i listan."
-#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Sökning fortsatte i början."
-#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Sökning fortsatte i slutet."
-#: curs_main.c:1320
+#: curs_main.c:1325
msgid "No new messages"
msgstr "Inga nya meddelanden"
-#: curs_main.c:1320
+#: curs_main.c:1325
msgid "No unread messages"
msgstr "Inga olästa meddelanden"
-#: curs_main.c:1321
+#: curs_main.c:1326
msgid " in this limited view"
msgstr " i den här begränsade vyn"
-#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern."
-#: curs_main.c:1457
+#: curs_main.c:1462
msgid "No more threads."
msgstr "Inga fler trådar."
-#: curs_main.c:1459
+#: curs_main.c:1464
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Du ser den första tråden."
-#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
#: thread.c:1122
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Trådning är inte aktiverad."
-#: curs_main.c:1538
+#: curs_main.c:1543
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Tråden har olästa meddelanden."
-#: curs_main.c:1716
+#: curs_main.c:1721
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern."
@@ -1087,25 +1096,30 @@ msgstr "kunde inte skapa tillfällig katalog: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "kunde inte skapa tillfällig brevlåda: %s"
-#: editmsg.c:102
+#: editmsg.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tillfällig brevlåda: %s"
+
+#: editmsg.c:116
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Filen för meddelandet är tom!"
-#: editmsg.c:109
+#: editmsg.c:123
msgid "Message not modified!"
msgstr "Meddelandet är inte ändrat!"
-#: editmsg.c:117
+#: editmsg.c:131
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Kan inte öppna meddelandefil: %s"
-#: editmsg.c:124 editmsg.c:152
+#: editmsg.c:138 editmsg.c:166
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Kan inte lägga till brevlådan: %s"
-#: editmsg.c:183
+#: editmsg.c:197
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Fel. Sparar tillfällig fil: %s"
@@ -1118,74 +1132,74 @@ msgstr "Sätt flagga"
msgid "Clear flag"
msgstr "Ta bort flagga"
-#: handler.c:1335
+#: handler.c:1334
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n"
-#: handler.c:1461
+#: handler.c:1460
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Bilaga #%d"
-#: handler.c:1473
+#: handler.c:1472
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1532
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
-#: handler.c:1534
+#: handler.c:1533
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s"
-#: handler.c:1566
+#: handler.c:1565
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n"
-#: handler.c:1584 handler.c:1605
+#: handler.c:1583 handler.c:1604
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n"
-#: handler.c:1642
+#: handler.c:1641
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n"
-#: handler.c:1661
+#: handler.c:1660
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
-#: handler.c:1668
+#: handler.c:1667
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(storlek %s byte)"
-#: handler.c:1670
+#: handler.c:1669
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "har raderats --]\n"
-#: handler.c:1675
+#: handler.c:1674
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- på %s --]\n"
-#: handler.c:1680
+#: handler.c:1679
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- namn: %s --]\n"
-#: handler.c:1693 handler.c:1709
+#: handler.c:1692 handler.c:1708
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
-#: handler.c:1695
+#: handler.c:1694
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
@@ -1193,34 +1207,34 @@ msgstr ""
"[-- och den angivna externa källan är --]\n"
"[-- utgången. --]\n"
-#: handler.c:1713
+#: handler.c:1712
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
-#: handler.c:1835
+#: handler.c:1834
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll."
-#: handler.c:1845
+#: handler.c:1844
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!"
-#: handler.c:1899
+#: handler.c:1898
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-#: handler.c:1959
+#: handler.c:1958
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
-#: handler.c:1964
+#: handler.c:1963
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)"
-#: handler.c:1966
+#: handler.c:1965
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)"
@@ -1317,11 +1331,11 @@ msgstr "Ansluter..."
msgid "Login failed."
msgstr "Anslutning misslyckades."
-#: imap/auth_sasl.c:93 pop_auth.c:76
+#: imap/auth_sasl.c:112 pop_auth.c:76
msgid "Authenticating (SASL)..."
msgstr "Verifierar (SASL)..."
-#: imap/auth_sasl.c:174 pop_auth.c:154
+#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:154
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Verifiering med SASL misslyckades."
@@ -1489,153 +1503,153 @@ msgstr "Kopierar meddelande %d till %s...<"
msgid "Continue?"
msgstr "Fortsätt?"
-#: init.c:497
+#: init.c:504
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: ingen adress"
-#: init.c:597
+#: init.c:601
msgid "invalid header field"
msgstr "ogiltigt fält i brevhuvud"
-#: init.c:650
+#: init.c:654
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: okänd metod för sortering"
-#: init.c:762
+#: init.c:766
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): fel i mönster: %s\n"
-#: init.c:827
+#: init.c:831
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: okänd variabel"
-#: init.c:836
+#: init.c:840
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix är inte tillåtet med 'reset'"
-#: init.c:842
+#: init.c:846
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "värde är inte tillåtet med 'reset'"
-#: init.c:881
+#: init.c:885
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s är satt"
-#: init.c:881
+#: init.c:885
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s är inte satt"
-#: init.c:1087
+#: init.c:1091
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ogiltig typ av brevlåda"
-#: init.c:1112 init.c:1157
+#: init.c:1116 init.c:1161
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ogiltigt värde"
-#: init.c:1218
+#: init.c:1222
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: okänd typ"
-#: init.c:1263
+#: init.c:1267
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fel i %s, rad %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1279
+#: init.c:1283
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: fel i %s"
-#: init.c:1280
+#: init.c:1284
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s"
-#: init.c:1294
+#: init.c:1298
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: fel vid %s"
-#: init.c:1299
+#: init.c:1303
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: för många parametrar"
-#: init.c:1350
+#: init.c:1354
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: okänt kommando"
-#: init.c:1738
+#: init.c:1742
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
-#: init.c:1787
+#: init.c:1791
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "kan inte avgöra var hemkatalogen är"
-#: init.c:1795
+#: init.c:1799
msgid "unable to determine username"
msgstr "kan inte avgöra användarnamn"
-#: keymap.c:437
+#: keymap.c:440
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Har upptäckt en oändlig slinga i ett macro."
-#: keymap.c:644 keymap.c:652
+#: keymap.c:647 keymap.c:655
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tangent är inte knuten."
-#: keymap.c:656
+#: keymap.c:659
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tangent är inte knuten. Tryck '%s' för hjälp."
-#: keymap.c:667
+#: keymap.c:670
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: för många parametrar"
-#: keymap.c:688
+#: keymap.c:691
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: meny saknas"
-#: keymap.c:697
+#: keymap.c:700
msgid "null key sequence"
msgstr "tom sekvens av tangenttryckningar"
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:784
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: för många parametrar"
-#: keymap.c:796
+#: keymap.c:799
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ingen sån funktion finns i tabellen"
-#: keymap.c:819
+#: keymap.c:822
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tom sekvens av tangenttryckningar"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:833
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: för många parametrar"
-#: keymap.c:860
+#: keymap.c:863
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: parametrar saknas"
-#: keymap.c:880
+#: keymap.c:883
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: funktionen saknas"
@@ -1689,706 +1703,711 @@ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
msgstr "toggla vy av all prenumererade brevlådor (endast IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:17
+#, fuzzy
+msgid "list mailboxes with new mail"
+msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
+
+#: keymap_alldefs.h:18
msgid "change directories"
msgstr "byt katalog"
-#: keymap_alldefs.h:18
+#: keymap_alldefs.h:19
msgid "check mailboxes for new mail"
msgstr "sök efter nya brev i brevlådorna"
-#: keymap_alldefs.h:19
+#: keymap_alldefs.h:20
msgid "attach a file(s) to this message"
msgstr "bifoga en eller flera filer till det här meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:20
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "bifoga meddelande(n) till det här meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:21
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit the BCC list"
msgstr "ändra i BCC-listan"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit the CC list"
msgstr "ändra i CC-listan"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "edit attachment description"
msgstr "ändra beskrivning av bilaga"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "ändra transportkodning för bilagan"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ange filnamn att kopiera det här meddelandet till"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "ändra i filen som ska bifogas"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the from field"
msgstr "ändra avsändarfältet"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit the message with headers"
msgstr "ändra i meddelandet, även brevhuvud"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the message"
msgstr "ändra i meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "ändra fältet Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "ändra meddelandets ärende"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "edit the TO list"
msgstr "ändra mottagares addresser"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "Skapa ny brevlåda (endast IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "edit attachment content type"
msgstr "ändra typ för bilaga"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "hämta en tillfällig kopia av en bilaga"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "run ispell on the message"
msgstr "låt 'ispell' kontrollera meddelandet stavning"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:39
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "toggla omkodning av den här bilagan"
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "save this message to send later"
msgstr "spara meddelandet för att skicka det senare"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "byt namn på/flytta bifogad fil"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "send the message"
msgstr "skicka meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "skifta status mellan integrerat och bifogat"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "toggla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "uppdatera bilagans kodningsinformation"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "w