summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po317
1 files changed, 166 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0e04f022..f55de792 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-23 09:30+0700\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Pilih"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
msgid "Aliases"
msgstr "Kumpulan alias"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Pindah dir"
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bukan direktori."
@@ -191,65 +191,65 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Kotak surat telah dihapus."
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Gagal membaca direktori."
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
msgid "File Mask: "
msgstr "File Mask: "
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
msgid "dazn"
msgstr "taun"
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
msgid "New file name: "
msgstr "Nama file baru: "
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
msgid "too few arguments"
msgstr "parameternya kurang"
@@ -973,48 +973,48 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
msgid "You are on the first message."
msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Pencarian kembali ke atas."
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada surat baru"
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
msgid "No unread messages"
msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
msgid " in this limited view"
msgstr " di tampilan terbatas ini"
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
msgid "No more threads."
msgstr "Tidak ada thread lagi."
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
#: thread.c:1122
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
@@ -1612,54 +1612,54 @@ msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
msgid "unable to determine username"
msgstr "tidak bisa menentukan username"
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
msgid "null key sequence"
msgstr "urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
@@ -2094,330 +2094,344 @@ msgid "jump to the next new message"
msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
#: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "ke subthread berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the next thread"
msgstr "ke thread berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ke thread sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ke subthread sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "tandai status dari surat"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ke tengah halaman"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the next entry"
msgstr "ke entry berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll down one line"
msgstr "geser ke bawah satu baris"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the next page"
msgstr "ke halaman berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "ke akhir surat"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ke awal surat"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ke entry sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "scroll up one line"
msgstr "geser ke atas satu baris"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "move to the previous page"
msgstr "ke halaman sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "print the current entry"
msgstr "cetak entry"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "query external program for addresses"
msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "append new query results to current results"
msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "recall a postponed message"
msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "{internal}"
msgstr "{jerohan}"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "reply to a message"
msgstr "balas surat"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "gunakan surat sebagai template"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "search for a regular expression"
msgstr "cari dengan regular expression"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "search for next match"
msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "jalankan perintah di subshell"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "sort messages"
msgstr "urutkan surat-surat"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "tag the current entry"
msgstr "tandai entry"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "tag the current subthread"
msgstr "tandai subthread"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "tag the current thread"
msgstr "tandai thread"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ke awal halaman"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "undelete the current entry"
msgstr "tidak jadi hapus entry"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "show MIME attachments"
msgstr "tampilkan lampiran MIME"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "collapse/uncollapse thread"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "lampirkan PGP public key"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "show PGP options"
msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "periksa PGP public key"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "view the key's user id"
msgstr "tampilkan user ID dari key"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "check for classic pgp"
msgstr "periksa pgp klasik"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
msgid "make decrypted copy"
msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "hapus passphrase dari memory"
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
msgid "extract supported public keys"
msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
msgid "show S/MIME options"
msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
@@ -2451,7 +2465,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "Cari mundur: "
msgid "No search pattern."
msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
msgid "Not found."
msgstr "Tidak ketemu."
@@ -2762,32 +2776,32 @@ msgstr "Membaca %s... %d"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
msgid "oac"
msgstr "tab"
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
@@ -3074,7 +3088,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Brkt"
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Sudah paling bawah."
@@ -3090,15 +3104,15 @@ msgstr "Cari mundur: "
msgid "Search: "
msgstr "Cari: "
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
msgid "No more quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
@@ -3245,7 +3259,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Internal error. Hubungi <roessler@guug.de>."
#: pgp.c:763
@@ -3284,17 +3299,17 @@ msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
@@ -3511,20 +3526,20 @@ msgstr "Cari"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Menunggu respons..."
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
msgid "Query command not defined."
msgstr "Perintah query tidak diketahui."
-#: query.c:277
+#: query.c:280
msgid "Query"
msgstr "Query"
#. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
msgid "Query: "
msgstr "Query: "
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
#, c-format
msgid "Query '%s'"
msgstr "Query '%s'"
@@ -3786,7 +3801,7 @@ msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
@@ -3828,19 +3843,19 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."