diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 317 |
1 files changed, 166 insertions, 151 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-23 09:30+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n" "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Pilih" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Kumpulan alias" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Pindah dir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." @@ -191,65 +191,65 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" @@ -973,48 +973,48 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Tidak ada surat baru" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" @@ -1612,54 +1612,54 @@ msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" msgid "unable to determine username" msgstr "tidak bisa menentukan username" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: tidak ada menu begitu" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "urutan tombol kosong" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: tidak ada parameter" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" @@ -2094,330 +2094,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "ke surat berikutnya yang baru" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ke subthread berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "ke thread berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "loncat ke surat induk di thread ini" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ke thread sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ke subthread sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ke surat sebelumnya yang baru" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "tandai status dari surat" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ke tengah halaman" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ke entry berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "geser ke bawah satu baris" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ke halaman berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ke akhir surat" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "lompati setelah teks yang dikutip" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ke awal surat" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ke entry sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "geser ke atas satu baris" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ke halaman sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "cetak entry" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "lanjutkan surat yang ditunda" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "bersihkan layar dan redraw" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gunakan surat sebagai template" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "tandai entry" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "tandai subthread" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "tandai thread" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "tidak jadi hapus entry" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "collapse/uncollapse thread" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan opsi2 PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "periksa pgp klasik" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "hapus passphrase dari memory" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME" @@ -2451,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" @@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "Cari mundur: " msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." @@ -2762,32 +2776,32 @@ msgstr "Membaca %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" @@ -3074,7 +3088,7 @@ msgid "Next" msgstr "Brkt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Sudah paling bawah." @@ -3090,15 +3104,15 @@ msgstr "Cari mundur: " msgid "Search: " msgstr "Cari: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Bantuan sudah ditampilkan." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." @@ -3245,7 +3259,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>." msgstr "Internal error. Hubungi <roessler@guug.de>." #: pgp.c:763 @@ -3284,17 +3299,17 @@ msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" @@ -3511,20 +3526,20 @@ msgstr "Cari" msgid "Waiting for response..." msgstr "Menunggu respons..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Perintah query tidak diketahui." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Query" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Query: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Query '%s'" @@ -3786,7 +3801,7 @@ msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" @@ -3828,19 +3843,19 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." |