summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po543
1 files changed, 291 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b8034504..acfa27a1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.17i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s azonosító: "
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s jelszava: "
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43
#: recvattach.c:57
msgid "Exit"
msgstr "Kilép"
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38
msgid "Del"
msgstr "Töröl"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Választ"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: addrbook.c:134
+#: addrbook.c:140
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!"
-#: addrbook.c:145
+#: addrbook.c:151
msgid "Aliases"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A MIME típus nincs definiálva. A melléklet nem jeleníthető meg."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nem lehet szűrőt létrehozni."
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Szűrőt nem lehet létrehozni"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "az alapértelmezett színek nem támogatottak"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Ellenőrizzük a PGP aláírást?"
-#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519
+#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP betöltés..."
@@ -428,65 +428,66 @@ msgstr "dfkgctrmp"
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell parancs: "
-#: commands.c:655
-#, c-format
-msgid "%s%s to mailbox"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s postafiókba"
-#: commands.c:656
-msgid "Decode-save"
-msgstr "Dekódol-ment"
-
-#: commands.c:656
-msgid "Decode-copy"
-msgstr "Dekódol-másol"
+#: commands.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decode-copy%s to mailbox"
+msgstr "%s%s postafiókba"
-#: commands.c:657
-msgid "Decrypt-save"
-msgstr "Visszafejt-ment"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
+msgstr "%s%s postafiókba"
-#: commands.c:657
-msgid "Decrypt-copy"
-msgstr "Visszafejt-másol"
+#: commands.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
+msgstr "%s%s postafiókba"
-#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58
-msgid "Save"
-msgstr "Ment"
+#: commands.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save%s to mailbox"
+msgstr "%s%s postafiókba"
-#: commands.c:658
-msgid "Copy"
-msgstr "Másol"
+#: commands.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy%s to mailbox"
+msgstr "%s%s postafiókba"
-#: commands.c:658
+#: commands.c:652
msgid " tagged"
msgstr " kijelölt"
-#: commands.c:726
+#: commands.c:720
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
-#: commands.c:847
+#: commands.c:841
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:855
+#: commands.c:849
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra."
-#: commands.c:857
+#: commands.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s."
-#: commands.c:859
+#: commands.c:853
#, fuzzy
msgid "not converting"
msgstr "átalakítások"
-#: commands.c:859
+#: commands.c:853
#, fuzzy
msgid "converting"
msgstr "átalakítások"
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
msgid "Rename to: "
msgstr "Átnevezés: "
-#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901
+#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Nem olvasható: %s"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "nem"
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?"
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
@@ -721,11 +722,15 @@ msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve."
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
+#: curs_main.c:400 recvattach.c:58
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
+
#: curs_main.c:401 query.c:44
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: curs_main.c:402 pager.c:1395
+#: curs_main.c:402 pager.c:1430
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Nincs olvasatlan levél"
msgid " in this limited view"
msgstr " ebben a szűkitett megjelenítésben"
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2248
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2283
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
@@ -862,7 +867,8 @@ msgstr "Nincs több téma."
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ez az első téma."
-#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862
+#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959
+#: thread.c:1014
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "A témázás le van tiltva."
@@ -993,117 +999,116 @@ msgstr "Jelző beállítása"
msgid "Clear flag"
msgstr "Jelző törlése"
-#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:1302
+#: handler.c:1320
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthető meg! --]\n"
-#: handler.c:1419
+#: handler.c:1438
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Melléklet #%d"
-#: handler.c:1430
+#: handler.c:1450
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n"
-#: handler.c:1489
+#: handler.c:1510
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n"
-#: handler.c:1490
+#: handler.c:1511
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Megjelenítő parancs indítása: %s"
-#: handler.c:1520
+#: handler.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s-on --]\n"
-#: handler.c:1535 handler.c:1553
+#: handler.c:1561 handler.c:1582
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n"
-#: handler.c:1587
+#: handler.c:1619
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Hiba: az üzenetnek/külső-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n"
-#: handler.c:1604
+#: handler.c:1638
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
-#: handler.c:1611
+#: handler.c:1645
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(mérete %s bájt)"
-#: handler.c:1613
+#: handler.c:1647
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr " törölve lett --]\n"
-#: handler.c:1616
+#: handler.c:1652
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s-on --]\n"
-#: handler.c:1618
+#: handler.c:1657
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- név: %s --]\n"
-#: handler.c:1629
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-"[-- and the indicated external source has --]\n"
-"[-- expired. --]\n"
+#: handler.c:1670 handler.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
+
+#: handler.c:1672
+msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
msgstr ""
-"[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n"
-"[-- és a jelzett külső forrás --]\n"
-"[-- megszűnt. --]\n"
-#: handler.c:1643
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+#: handler.c:1673
+msgid "[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n"
"[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n"
-#: handler.c:1761
+#: handler.c:1807
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva."
-#: handler.c:1774
+#: handler.c:1820
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!"
-#: handler.c:1821
+#: handler.c:1867
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!"
-#: handler.c:1880
+#: handler.c:1927
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva "
-#: handler.c:1885
+#: handler.c:1932
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)"
-#: handler.c:1887
+#: handler.c:1934
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás szükséges!)"
-#: headers.c:173
+#: headers.c:174
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt"
@@ -1211,6 +1216,11 @@ msgstr "Azonosítás (SASL)..."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL azonosítás nem sikerült."
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid IMAP path"
+msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
+
#: imap/browse.c:81
#, fuzzy
msgid "Getting namespaces..."
@@ -1285,7 +1295,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr ""
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169
+#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s létrehozása?"
@@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr "%s létrehozása?"
msgid "Closing connection to IMAP server..."
msgstr "POP kapcsolat lezárása..."
-#: imap/imap.c:918 pop.c:461
+#: imap/imap.c:918 pop.c:465
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..."
@@ -1315,11 +1325,21 @@ msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Levelek törlése a szerverről?"
+#: imap/imap.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+msgstr "mbox_sync_mailbox: fseek() nem sikerült\n"
+
#: imap/imap.c:1065
#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés."
+#: imap/imap.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Bad mailbox name"
+msgstr "Postafiók megnyitása"
+
#: imap/imap.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
@@ -1345,11 +1365,11 @@ msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:339
+#: imap/message.c:250 pop.c:343
msgid "Fetching message..."
msgstr "Levél letöltése..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:376
+#: imap/message.c:293 pop.c:380
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot."
@@ -1374,107 +1394,102 @@ msgstr "Levél mentése %s-ba ..."
msgid "Continue?"
msgstr "(tovább)\n"
-#: imap/util.c:245
-#, c-format
-msgid "%s [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: init.c:466
+#: init.c:479
msgid "alias: no address"
msgstr "címjegyzék: nincs cím"
-#: init.c:566
+#: init.c:579
msgid "invalid header field"
msgstr "érvénytelen mező a fejlécben"
-#: init.c:619
+#: init.c:632
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: ismeretlen rendezési mód"
-#: init.c:731
+#: init.c:744
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n"
-#: init.c:792
+#: init.c:807
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ismeretlen változó"
-#: init.c:801
+#: init.c:816
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg előtag"
-#: init.c:807
+#: init.c:822
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték"
-#: init.c:846
+#: init.c:861
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s beállítva"
-#: init.c:846
+#: init.c:861
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s beállítása törölve"
-#: init.c:1052
+#: init.c:1067
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus"
-#: init.c:1077 init.c:1122
+#: init.c:1092 init.c:1137
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: érvénytelen érték"
-#: init.c:1180
+#: init.c:1195
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ismeretlen típus"
-#: init.c:1221
+#: init.c:1238
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1237
+#: init.c:1254
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: hiba a %s fájlban"
-#: init.c:1238
+#: init.c:1255
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba"
-#: init.c:1252
+#: init.c:1269
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: hiba a %s-nál"
-#: init.c:1257
+#: init.c:1274
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: túl sok paraméter"
-#: init.c:1308
+#: init.c:1325
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ismeretlen parancs"
-#: init.c:1664
+#: init.c:1681
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
-#: init.c:1707
+#: init.c:1730
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár"
-#: init.c:1715
+#: init.c:1738
msgid "unable to determine username"
msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév"
@@ -2349,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Elfogyott a memória!"
-#: main.c:41
+#: main.c:40
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
@@ -2357,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"A fejlesztőkkel a <mutt-dev@mutt.org> címen veheted fel a kapcsolatot.\n"
"Hiba jelentéséhez kérlek használd a flea(1) programot.\n"
-#: main.c:45
+#: main.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n"
@@ -2370,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"A Mutt szabad szoftver, és terjesztheted az alábbi feltételek\n"
"szerint; írd be a `mutt -vv'-t a részletekért.\n"
-#: main.c:51
+#: main.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
@@ -2493,48 +2508,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Fordítási opciók:"
-#: main.c:415
+#: main.c:417
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor."
-#: main.c:515
+#: main.c:517
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Hibakövetés szintje: %d.\n"
-#: main.c:517
+#: main.c:519
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr ""
"A HIBAKÖVETÉS nem volt engedélyezve fordításkor. Figyelmen kívül hagyva.\n"
-#: main.c:634
+#: main.c:636
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?"
-#: main.c:638
+#: main.c:640
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s."
-#: main.c:683
+#: main.c:685
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nincs címzett megadva.\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:771
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:791
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
-#: main.c:798
+#: main.c:800
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva."
-#: main.c:829
+#: main.c:831
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "A postafiók üres."
@@ -2594,80 +2609,80 @@ msgstr "Nem lehetett újra megnyitni a postafiókot!"
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Postafiók újra megnyitása..."
-#: menu.c:398
+#: menu.c:401
msgid "Jump to: "
msgstr "Ugrás: "
-#: menu.c:407
+#: menu.c:410
msgid "Invalid index number."
msgstr "Érvénytelen indexszám."
-#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533
-#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998
+#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536
+#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001
msgid "No entries."
msgstr "Nincsenek bejegyzések."
-#: menu.c:426
+#: menu.c:429
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni."
-#: menu.c:442
+#: menu.c:445
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni."
-#: menu.c:462
+#: menu.c:465
msgid "You are on the last page."
msgstr "Ez az utolsó oldal."
-#: menu.c:484
+#: menu.c:487
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ez az első oldal."
-#: menu.c:563
+#: menu.c:566
msgid "First entry is shown."
msgstr "Az első bejegyzés látható."
-#: menu.c:583
+#: menu.c:586
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Az utolsó bejegyzés látható."
-#: menu.c:634
+#: menu.c:637
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
-#: menu.c:645
+#: menu.c:648
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Az első bejegyzésen vagy."
-#: menu.c:705 pattern.c:1233
+#: menu.c:708 pattern.c:1233
msgid "Search for: "
msgstr "Keresés: "
-#: menu.c:706
+#: menu.c:709
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Keresés visszafelé: "
-#: menu.c:716 pattern.c:1266
+#: menu.c:719 pattern.c:1266
msgid "No search pattern."
msgstr "Nincs keresési minta."
-#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331
+#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331
msgid "Not found."
msgstr "Nem található."
-#: menu.c:862
+#: menu.c:865
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések."
-#: menu.c:955
+#: menu.c:958
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz."
-#: menu.c:960
+#: menu.c:963
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz."
-#: menu.c:1001
+#: menu.c:1004
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Kijelölés nem támogatott."
@@ -2676,32 +2691,32 @@ msgstr "Kijelölés nem támogatott."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s olvasása... %d"
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:837
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?"
-#: muttlib.c:837
+#: muttlib.c:842
msgid "File under directory: "
msgstr "Könyvtárbeli fájlok: "
-#: muttlib.c:849
+#: muttlib.c:854
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfűzzem, vagy (m)égsem?"
-#: muttlib.c:849
+#: muttlib.c:854
msgid "oac"
msgstr "fhm"
-#: muttlib.c:1136
+#: muttlib.c:1141
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba."
-#: muttlib.c:1145
+#: muttlib.c:1150
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "A %s nem postafiók!"
-#: muttlib.c:1151
+#: muttlib.c:1156
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Levelek hozzáfűzése %s postafiókhoz?"
@@ -2762,6 +2777,19 @@ msgstr "%s jogai nem biztonságosak!"
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "Entrópia hiány miatt az SSL letiltva"
+#: mutt_ssl.c:318
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O hiba"
+
+#: mutt_ssl.c:321
+msgid "unspecified protocol error"
+msgstr "ismeretlen protokoll hiba"
+
+#: mutt_ssl.c:327
+#, c-format
+msgid "SSL failed: %s"
+msgstr "SSL sikertelen: %s"
+
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "A szervertől nem lehet tanusítványt kapni"
@@ -2958,48 +2986,48 @@ msgstr "Nem lehet írni a levelet"
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Nem elérhető ebben a menüben."
-#: pager.c:1388
+#: pager.c:1423
msgid "PrevPg"
msgstr "ElőzőO"
-#: pager.c:1389
+#: pager.c:1424
msgid "NextPg"
msgstr "KövO"
-#: pager.c:1393
+#: pager.c:1428
msgid "View Attachm."
msgstr "Melléklet"
-#: pager.c:1396
+#: pager.c:1431
msgid "Next"
msgstr "Köv."
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057
+#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Ez az üzenet vége."
-#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826
+#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Ez az üzenet eleje."
-#: pager.c:1899
+#: pager.c:1934
msgid "Reverse search: "
msgstr "Keresés visszafelé: "
-#: pager.c:1900
+#: pager.c:1935
msgid "Search: "
msgstr "Keresés: "
-#: pager.c:1995
+#: pager.c:2030
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "A súgó már meg van jelenítve."
-#: pager.c:2024
+#: pager.c:2059
msgid "No more quoted text."
msgstr "Nincs több idézett szöveg."
-#: pager.c:2037
+#: pager.c:2072
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után."
@@ -3106,17 +3134,15 @@ msgstr "[-- PGP kimenet következik (idő: %c) --]\n"
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n"
-#: pgp.c:400
+#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052
msgid ""
-"\n"
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
"[-- PGP kimenet vége --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:407
+#: pgp.c:410
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -3124,11 +3150,11 @@ msgstr ""
"[-- PGP LEVÉL KEZDŐDIK --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:409
+#: pgp.c:412
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDŐDIK --]\n"
-#: pgp.c:411
+#: pgp.c:414
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -3136,27 +3162,25 @@ msgstr ""
"[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDŐDIK --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:452
-msgid ""
-"\n"
-"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+#: pgp.c:456
+#, fuzzy
+msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n"
-#: pgp.c:454
+#: pgp.c:458
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n"
-#: pgp.c:456
-msgid ""
-"\n"
-"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+#: pgp.c:460
+#, fuzzy
+msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n"
-#: pgp.c:471
+#: pgp.c:475
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -3164,15 +3188,7 @@ msgstr ""
"[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:745 pgp.c:1041
-msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- PGP kimenet vége --]\n"
-"\n"
-
-#: pgp.c:795
+#: pgp.c:799
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -3180,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:803
+#: pgp.c:808
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3189,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:827
+#: pgp.c:834
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3199,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Now display the signed body
-#: pgp.c:839
+#: pgp.c:847
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
@@ -3207,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"[-- A következő adatok alá vannak írva --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:845
+#: pgp.c:853
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -3215,19 +3231,18 @@ msgstr ""
"[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:851
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
+#: pgp.c:861
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Aláírt adat vége --]\n"
-#: pgp.c:951
+#: pgp.c:962
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
msgstr "Belső hiba. Kérlek értesítsd <roessler@guug.de>-t."
-#: pgp.c:1011
+#: pgp.c:1022
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
@@ -3235,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"[-- Hiba: nem lehet a PGP alfolyamatot létrehozni! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1107
+#: pgp.c:1118
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
@@ -3243,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1120
+#: pgp.c:1131
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n"
-#: pgp.c:1129
+#: pgp.c:1140
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -3255,33 +3270,32 @@ msgstr ""
"[-- A következő adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1147
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+#: pgp.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n"
-#: pgp.c:1227
+#: pgp.c:1241
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni"
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1368
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
-#: pgp.c:1381
+#: pgp.c:1395
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
-#: pgp.c:1589
+#: pgp.c:1603
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP-t nem tudom meghívni"
-#: pgp.c:1693
+#: pgp.c:1707
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr ""
@@ -3386,45 +3400,50 @@ msgstr "Nem lehet írni az ideiglenes fájlba!"
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Az UIDL parancsot nem támogatja a szerver."
-#: pop.c:273
+#: pop.c:246 pop.c:562
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
+
+#: pop.c:277
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Üzenetek listájának letöltése..."
-#: pop.c:410
+#: pop.c:414
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!"
-#: pop.c:513 pop.c:567
+#: pop.c:517 pop.c:581
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Új levelek letöltése..."
-#: pop.c:541
+#: pop.c:546
msgid "POP host is not defined."
msgstr "POP szerver nincs megadva."
-#: pop.c:595
+#: pop.c:609
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban."
-#: pop.c:602
+#: pop.c:616
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Levelek törlése a szerverről?"
-#: pop.c:604
+#: pop.c:618
#, c-format
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..."
-#: pop.c:646
+#: pop.c:660
msgid "Error while writing mailbox!"
msgstr "Hiba a postafiók írásakor!"
-#: pop.c:650
+#: pop.c:664
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]"
-#: pop.c:673 pop_lib.c:274
+#: pop.c:687 pop_lib.c:274
msgid "Server closed connection!"
msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!"
@@ -3768,80 +3787,80 @@ msgstr "Továbbított levél előkészítése..."
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
-#: send.c:1316
+#: send.c:1302
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?"
-#: send.c:1318
+#: send.c:1304
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam."
#. abort
-#: send.c:1359
+#: send.c:1345
msgid "Mail not sent."
msgstr "A levél nem lett elküldve."
-#: send.c:1385
+#: send.c:1371
msgid "Message postponed."
msgstr "A levél el lett halasztva."
-#: send.c:1394
+#: send.c:1380
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nincs címzett megadva!"
-#: send.c:1399
+#: send.c:1385
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nem volt címzett megadva."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1391
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?"
-#: send.c:1409
+#: send.c:1395
msgid "No subject specified."
msgstr "Nincs tárgy megadva."
-#: send.c:1456
+#: send.c:1442
msgid "Sending message..."
msgstr "Levél elküldése..."
-#: send.c:1586
+#: send.c:1572
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
-#: send.c:1591
+#: send.c:1577
msgid "Mail sent."
msgstr "Levél elküldve."
-#: send.c:1591
+#: send.c:1577
msgid "Sending in background."
msgstr "Küldés a háttérben."
-#: sendlib.c:457
+#: sendlib.c:458
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr ""
-#: sendlib.c:491
+#: sendlib.c:492
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s többé nem létezik!"
-#: sendlib.c:907
+#: sendlib.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "A(z) %s nem egy postafiók."
-#: sendlib.c:1076
+#: sendlib.c:1077
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:2029
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)."
-#: sendlib.c:2034
+#: sendlib.c:2035
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "A kézbesítő folyamat kimenete"
@@ -3872,17 +3891,52 @@ msgstr "Nincs meg a rendező függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nincs postafiók)"
-#: thread.c:874
+#: thread.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben"
+
+#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
+#~ msgid "Decode-save"
+#~ msgstr "Dekódol-ment"
+
+#~ msgid "Decode-copy"
+#~ msgstr "Dekódol-másol"
+
+#~ msgid "Decrypt-save"
+#~ msgstr "Visszafejt-ment"
+
+#~ msgid "Decrypt-copy"
+#~ msgstr "Visszafejt-másol"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Másol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
+#~ "[-- expired. --]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n"
+#~ "[-- és a jelzett külső forrás --]\n"
+#~ "[-- megszűnt. --]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "[-- End of PGP output --]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "[-- PGP kimenet vége --]\n"
+#~ "\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't stat %s."
#~ msgstr "Nem olvasható: %s"
-#~ msgid "Parent message is not visible in limited view"
-#~ msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben"
-
#~ msgid "%s: no such command"
#~ msgstr "%s: nincs ilyen parancs"
@@ -4746,9 +4800,6 @@ msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
#~ msgid "\tLINE: %s\n"
#~ msgstr "\tSOR: %s\n"
-#~ msgid "mbox_sync_mailbox: fseek() failed\n"