diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 543 |
1 files changed, 291 insertions, 252 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s azonosító: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s jelszava: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Kilép" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Töröl" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Választ" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Címjegyzék" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A MIME típus nincs definiálva. A melléklet nem jeleníthető meg." msgid "Cannot create filter" msgstr "Nem lehet szűrőt létrehozni." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Szűrőt nem lehet létrehozni" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "az alapértelmezett színek nem támogatottak" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ellenőrizzük a PGP aláírást?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP betöltés..." @@ -428,65 +428,66 @@ msgstr "dfkgctrmp" msgid "Shell command: " msgstr "Shell parancs: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekódol-ment" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekódol-másol" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Visszafejt-ment" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Visszafejt-másol" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Ment" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " kijelölt" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 #, fuzzy msgid "not converting" msgstr "átalakítások" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 #, fuzzy msgid "converting" msgstr "átalakítások" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" msgid "Rename to: " msgstr "Átnevezés: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nem olvasható: %s" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "nem" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" @@ -721,11 +722,15 @@ msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve." msgid "Quit" msgstr "Kilép" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Nincs olvasatlan levél" msgid " in this limited view" msgstr " ebben a szűkitett megjelenítésben" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." @@ -862,7 +867,8 @@ msgstr "Nincs több téma." msgid "You are on the first thread." msgstr "Ez az első téma." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "A témázás le van tiltva." @@ -993,117 +999,116 @@ msgstr "Jelző beállítása" msgid "Clear flag" msgstr "Jelző törlése" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthető meg! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Melléklet #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Megjelenítő parancs indítása: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Hiba: az üzenetnek/külső-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(mérete %s bájt)" -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr " törölve lett --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- név: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" -"[-- és a jelzett külső forrás --]\n" -"[-- megszűnt. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás szükséges!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt" @@ -1211,6 +1216,11 @@ msgstr "Azonosítás (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL azonosítás nem sikerült." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" + #: imap/browse.c:81 #, fuzzy msgid "Getting namespaces..." @@ -1285,7 +1295,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" @@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr "%s létrehozása?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "POP kapcsolat lezárása..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..." @@ -1315,11 +1325,21 @@ msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Levelek törlése a szerverről?" +#: imap/imap.c:1031 +#, fuzzy +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "mbox_sync_mailbox: fseek() nem sikerült\n" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Postafiók megnyitása" + #: imap/imap.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1345,11 +1365,11 @@ msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Levél letöltése..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot." @@ -1374,107 +1394,102 @@ msgstr "Levél mentése %s-ba ..." msgid "Continue?" msgstr "(tovább)\n" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "címjegyzék: nincs cím" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "érvénytelen mező a fejlécben" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ismeretlen rendezési mód" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ismeretlen változó" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg előtag" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s beállítva" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s beállítása törölve" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: érvénytelen érték" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ismeretlen típus" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: hiba a %s fájlban" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: hiba a %s-nál" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: túl sok paraméter" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ismeretlen parancs" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Hibás parancssor: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév" @@ -2349,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "Elfogyott a memória!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2357,7 +2372,7 @@ msgstr "" "A fejlesztőkkel a <mutt-dev@mutt.org> címen veheted fel a kapcsolatot.\n" "Hiba jelentéséhez kérlek használd a flea(1) programot.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2370,7 +2385,7 @@ msgstr "" "A Mutt szabad szoftver, és terjesztheted az alábbi feltételek\n" "szerint; írd be a `mutt -vv'-t a részletekért.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" @@ -2493,48 +2508,48 @@ msgstr "" "\n" "Fordítási opciók:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Hibakövetés szintje: %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" "A HIBAKÖVETÉS nem volt engedélyezve fordításkor. Figyelmen kívül hagyva.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nincs címzett megadva.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A postafiók üres." @@ -2594,80 +2609,80 @@ msgstr "Nem lehetett újra megnyitni a postafiókot!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Postafiók újra megnyitása..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ugrás: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Érvénytelen indexszám." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Nincsenek bejegyzések." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Ez az utolsó oldal." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Ez az első oldal." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Az első bejegyzés látható." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Az utolsó bejegyzés látható." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Az első bejegyzésen vagy." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nem található." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Kijelölés nem támogatott." @@ -2676,32 +2691,32 @@ msgstr "Kijelölés nem támogatott." msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s olvasása... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Könyvtárbeli fájlok: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfűzzem, vagy (m)égsem?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "fhm" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "A %s nem postafiók!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Levelek hozzáfűzése %s postafiókhoz?" @@ -2762,6 +2777,19 @@ msgstr "%s jogai nem biztonságosak!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Entrópia hiány miatt az SSL letiltva" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O hiba" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "ismeretlen protokoll hiba" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "SSL sikertelen: %s" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "A szervertől nem lehet tanusítványt kapni" @@ -2958,48 +2986,48 @@ msgstr "Nem lehet írni a levelet" msgid "Not available in this menu." msgstr "Nem elérhető ebben a menüben." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "ElőzőO" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "KövO" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Melléklet" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Köv." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Ez az üzenet vége." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Ez az üzenet eleje." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Keresés: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A súgó már meg van jelenítve." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után." @@ -3106,17 +3134,15 @@ msgstr "[-- PGP kimenet következik (idő: %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- PGP kimenet vége --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3124,11 +3150,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LEVÉL KEZDŐDIK --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDŐDIK --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3136,27 +3162,25 @@ msgstr "" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDŐDIK --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3164,15 +3188,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP kimenet vége --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3180,7 +3196,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3189,7 +3205,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3199,7 +3215,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3207,7 +3223,7 @@ msgstr "" "[-- A következő adatok alá vannak írva --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3215,19 +3231,18 @@ msgstr "" "[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Aláírt adat vége --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." msgstr "Belső hiba. Kérlek értesítsd <roessler@guug.de>-t." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3235,7 +3250,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem lehet a PGP alfolyamatot létrehozni! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3243,11 +3258,11 @@ msgstr "" "[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3255,33 +3270,32 @@ msgstr "" "[-- A következő adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP-t nem tudom meghívni" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "" @@ -3386,45 +3400,50 @@ msgstr "Nem lehet írni az ideiglenes fájlba!" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Az UIDL parancsot nem támogatja a szerver." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Üzenetek listájának letöltése..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Új levelek letöltése..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP szerver nincs megadva." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Levelek törlése a szerverről?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Hiba a postafiók írásakor!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!" @@ -3768,80 +3787,80 @@ msgstr "Továbbított levél előkészítése..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "A levél nem lett elküldve." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "A levél el lett halasztva." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nincs címzett megadva!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nem volt címzett megadva." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Nincs tárgy megadva." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Levél elküldése..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Levél elküldve." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Küldés a háttérben." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s többé nem létezik!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "A kézbesítő folyamat kimenete" @@ -3872,17 +3891,52 @@ msgstr "Nincs meg a rendező függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(nincs postafiók)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekódol-ment" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekódol-másol" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Visszafejt-ment" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Visszafejt-másol" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Másol" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" +#~ "[-- és a jelzett külső forrás --]\n" +#~ "[-- megszűnt. --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP kimenet vége --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Nem olvasható: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: nincs ilyen parancs" @@ -4746,9 +4800,6 @@ msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." #~ msgid "\tLINE: %s\n" #~ msgstr "\tSOR: %s\n" -#~ msgid "mbox_sync_mailbox: fseek() failed\n" |