diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 30 |
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
@@ -488,7 +488,8 @@ msgstr "No puede borrar la única pieza." #: compose.c:392 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!" +msgstr "" +"¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!" #: compose.c:398 msgid "Enter character set: " @@ -2530,40 +2531,52 @@ msgstr "" msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" -msgstr "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n\n" +msgstr "" +"[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" +"\n" #: pgp.c:620 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" -msgstr "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n\n" +msgstr "" +"[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" +"\n" #: pgp.c:644 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" -msgstr "[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n\n" +msgstr "" +"[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n" +"\n" #. Now display the signed body #: pgp.c:654 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" -msgstr "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n\n" +msgstr "" +"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" +"\n" #: pgp.c:660 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" -msgstr "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n\n" +msgstr "" +"[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" +"\n" #: pgp.c:666 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" -msgstr "\n[-- Fin de datos firmados --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin de datos firmados --]\n" #: pgp.c:767 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." @@ -3132,7 +3145,8 @@ msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/imap.c:574 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP." +msgstr "" +"No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP." #: imap/imap.c:766 #, c-format |