summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2005-03-13 16:35:33 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2005-03-13 16:35:33 +0000
commit5d5a4cdc5c87a489d39870ac0b21bd16452050d6 (patch)
treeff7fb57c8ed6a49a2402b3f208b9652f7c9968a3 /po/tr.po
parentae4efe4a3f7bec504ab49ce42ceb59752f4ee490 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.9mutt-1-5-9-rel
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po267
1 files changed, 146 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f22b2c5f..9d7e0b03 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Dizine geç"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: browser.c:381 browser.c:968
+#: browser.c:381 browser.c:989
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bir dizin değil."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!"
-#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
+#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
@@ -207,55 +207,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
#: browser.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
+
+#: browser.c:901
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
-#: browser.c:888
+#: browser.c:909
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?"
-#: browser.c:902
+#: browser.c:923
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "eposta kutusu silindi."
-#: browser.c:908
+#: browser.c:929
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "eposta kutusu silinmedi."
-#: browser.c:927
+#: browser.c:948
msgid "Chdir to: "
msgstr "Dizine geç: "
-#: browser.c:956 browser.c:1028
+#: browser.c:977 browser.c:1049
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Dizin taranırken hata oldu."
-#: browser.c:979
+#: browser.c:1000
msgid "File Mask: "
msgstr "Dosya ağı: "
-#: browser.c:1051
+#: browser.c:1072
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sıralayım?"
-#: browser.c:1052
+#: browser.c:1073
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sıralayım? "
-#: browser.c:1053
+#: browser.c:1074
msgid "dazn"
msgstr "tabh"
-#: browser.c:1119
+#: browser.c:1140
msgid "New file name: "
msgstr "Yeni dosya ismi: "
-#: browser.c:1150
+#: browser.c:1171
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
-#: browser.c:1167
+#: browser.c:1188
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu"
@@ -752,19 +757,19 @@ msgstr ""
msgid "Mail not sent."
msgstr "eposta gönderilmedi."
-#: crypt.c:395
+#: crypt.c:398
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:614 crypt.c:658
+#: crypt.c:617 crypt.c:661
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:638 crypt.c:678
+#: crypt.c:641 crypt.c:681
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:799
+#: crypt.c:802
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr ""
"[-- Hata: Hatalı multipart/signed şekili! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:821
+#: crypt.c:824
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -781,7 +786,7 @@ msgstr ""
"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:861
+#: crypt.c:864
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -791,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:873
+#: crypt.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
@@ -800,7 +805,7 @@ msgstr ""
"[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:879
+#: crypt.c:882
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr ""
"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamıştır. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:885
+#: crypt.c:888
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş."
msgid "No tagged messages."
msgstr "Işaretli ileti yok."
-#: curs_main.c:657 menu.c:901
+#: curs_main.c:657 menu.c:906
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "Doğrulanıyor (APOP)..."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
-#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542
+#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr "%s : böyle bir renk yok"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda."
@@ -1408,6 +1413,21 @@ msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
+#: imap/browse.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename mailbox %s to: "
+msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
+
+#: imap/browse.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename failed: %s"
+msgstr "CLOSE başarısız oldu"
+
+#: imap/browse.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox renamed."
+msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
+
#: imap/command.c:294
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Eposta kutusu kapatıldı"
@@ -1419,87 +1439,87 @@ msgstr "Eposta kutusu kapatıldı"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Ağır hata. Ileti sayıları karıştı!"
-#: imap/imap.c:151
+#: imap/imap.c:168
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Bağlantı %s kapatılıyor..."
-#: imap/imap.c:311
+#: imap/imap.c:328
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalışmaz."
-#: imap/imap.c:402
+#: imap/imap.c:419
#, c-format
msgid "Unexpected response received from server: %s"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284
+#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "TLS ile güvenli bağlanılsın mı?"
-#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308
+#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS bağlantısı kurulamadı"
-#: imap/imap.c:573
+#: imap/imap.c:590
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s seçiliyor..."
-#: imap/imap.c:709
+#: imap/imap.c:726
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:763
+#: imap/imap.c:780
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularına ileti eklenemiyor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234
+#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s yaratılsın mı?"
-#: imap/imap.c:958 pop.c:465
+#: imap/imap.c:975 pop.c:465
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d ileti silinmek için işaretlenmiş..."
-#: imap/imap.c:967
+#: imap/imap.c:984
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "CLOSE başarısız oldu"
-#: imap/imap.c:982
+#: imap/imap.c:999
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Ileti durum işaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1066
+#: imap/imap.c:1083
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
-#: imap/imap.c:1071
+#: imap/imap.c:1088
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1105
+#: imap/imap.c:1122
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE başarısız oldu"
-#: imap/imap.c:1348
+#: imap/imap.c:1365
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
-#: imap/imap.c:1360
+#: imap/imap.c:1377
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s'e abone olunuyor..."
-#: imap/imap.c:1362
+#: imap/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
@@ -1532,16 +1552,16 @@ msgstr "Ileti alınıyor..."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Ileti sayısı yanlıştır. Eposta kutusu yeniden açilması denenebilir."
-#: imap/message.c:586
+#: imap/message.c:589
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Ileti yükleniyor..."
-#: imap/message.c:696
+#: imap/message.c:699
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..."
-#: imap/message.c:700
+#: imap/message.c:703
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..."
@@ -2338,203 +2358,208 @@ msgid "{internal}"
msgstr "{iç kullanım}"
#: keymap_alldefs.h:151
+#, fuzzy
+msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "geçerli eposta kutusunu sil (sadece IMAP)"
+
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "reply to a message"
msgstr "bir iletiye cevap ver"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "geçerli iletiyi yeni bir ileti için örnek olarak kullan"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "iletiyi/eklentiyi dosyaya kaydet"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:155
#, fuzzy
msgid "search for a regular expression"
msgstr "tabirde hata var"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "search for next match"
msgstr "önümüzdeki eşleşimi ara"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "önümüzdeki eşleşimi ters yönden ara"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:159
#, fuzzy
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "Arama tabiri yok."
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "bir alt-kabukta bir komuta çalıştır"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "sort messages"
msgstr "iletileri sıralandır"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "iletileri ters sırala"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "tag the current entry"
msgstr "geçerli birimi işaretle"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:164
#, fuzzy
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:165
#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "tag the current subthread"
msgstr "geçerli alt-konumu işaretle"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "tag the current thread"
msgstr "geçerli konumu işaretle"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "bir iletinin 'yeni' işaretini aç/kapat"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "eposta kutusunun yeniden yazılmasını aç/kapat"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "sadece eposta kutularını mı yoksa yekin dosyaları gezmesini aç/kapat"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "move to the top of the page"
msgstr "sayfanın başına geç"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "undelete the current entry"
msgstr "geçerli birimi kurtar"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "konumdaki yekin iletileri kurtar"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "alt-konumdaki yekin iletileri kurtar"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Mutt sürümünü ve tarihini göster ve çık"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:176
#, fuzzy
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "eklentiyi mailcap birimi sayesinde düzenle"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "show MIME attachments"
msgstr "MIME eklentileri göster"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "display the keycode for a key press"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:179
#, fuzzy
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "sadece tabire uyan iletileri göster"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "geçerli konumu göster/gizle"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "yekin konumları göster/gizle"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "bir PGP resmi anahtarı ekle"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "show PGP options"
msgstr "PGP ayarlarını göster"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "bir PGP resmi anahtarı gönder"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "bir PGP resmi anahtarı doğrula"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
msgid "view the key's user id"
msgstr "anahtarın kullanıcı numarasını göster"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
msgid "check for classic pgp"
msgstr "klasik pgp için ara"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "satırdaki yekin harfleri sil"
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:192
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:193
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:194
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:194
+#: keymap_alldefs.h:195
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "çözülmüş kopyasını yarat ve sil"
-#: keymap_alldefs.h:195
+#: keymap_alldefs.h:196
msgid "make decrypted copy"
msgstr "çözülmüş kopya yarat"
-#: keymap_alldefs.h:196
+#: keymap_alldefs.h:197
#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "PGP parolası unutuldu."
-#: keymap_alldefs.h:197
+#: keymap_alldefs.h:198
#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
msgstr "PGP resmi anahtarları çıkar"
-#: keymap_alldefs.h:198
+#: keymap_alldefs.h:199
#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
msgstr "PGP ayarlarını göster"
@@ -2777,72 +2802,72 @@ msgstr "Geç: "
msgid "Invalid index number."
msgstr "Geçersiz sıralama numarası."
-#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553
-#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038
+#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558
+#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043
msgid "No entries."
msgstr "Birim yok."
-#: menu.c:444
+#: menu.c:447
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Daha alta geçmek mümkün değildir."
-#: menu.c:460
+#: menu.c:465
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir."
-#: menu.c:480
+#: menu.c:485
msgid "You are on the last page."
msgstr "Son sayfadasınız."
-#: menu.c:504
+#: menu.c:509
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ilk sayfadasınız."
-#: menu.c:583
+#: menu.c:588
msgid "First entry is shown."
msgstr "Ilk birim gösteriliyor."
-#: menu.c:603
+#: menu.c:608
msgid "Last entry is shown."
msgstr "son birim gösteriliyor."
-#: menu.c:654
+#: menu.c:659
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Son birimdesiniz."
-#: menu.c:665
+#: menu.c:670
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Ilk birimdesiniz."
-#: menu.c:725 pattern.c:1242
+#: menu.c:730 pattern.c:1242
msgid "Search for: "
msgstr "Ara: "
-#: menu.c:726 pattern.c:1243
+#: menu.c:731 pattern.c:1243
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Ters ara: "
-#: menu.c:736 pattern.c:1275
+#: menu.c:741 pattern.c:1275
msgid "No search pattern."
msgstr "Arama tabiri yok."
-#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
+#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
msgid "Not found."
msgstr "Bulunmadı."
-#: menu.c:890
+#: menu.c:895
msgid "No tagged entries."
msgstr "Işaretlenmiş birim yok."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:1000
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Bu mönüde arama şimdilik mümkün değildir."
-#: menu.c:1000
+#: menu.c:1005
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Diyaloklar için hızlı geçiş şimdilik mümkün değildir."
-#: menu.c:1041
+#: menu.c:1046
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Işaretleme desteklenmiyor."
@@ -3426,27 +3451,27 @@ msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP çalıştırılamıyor"
-#: pgp.c:1491
+#: pgp.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
msgstr ""
"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
-#: pgp.c:1492
+#: pgp.c:1497
msgid "PGP/M(i)ME"
msgstr ""
-#: pgp.c:1492
+#: pgp.c:1497
msgid "(i)nline"
msgstr ""
-#: pgp.c:1494
+#: pgp.c:1499
#, fuzzy
msgid "esabifc"
msgstr "imfkip"
#. sign (a)s
-#: pgp.c:1509 smime.c:1981
+#: pgp.c:1514 smime.c:1981
msgid "Sign as: "
msgstr "Farklı imzala: "
@@ -4037,16 +4062,16 @@ msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s açılanamadı"
-#: sendlib.c:2057
+#: sendlib.c:2060
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
-#: sendlib.c:2063
+#: sendlib.c:2066
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Gönderme işleminin geri verisi"
-#: sendlib.c:2267
+#: sendlib.c:2272
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""