summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2001-03-28 13:10:36 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2001-03-28 13:10:36 +0000
commit340be3e583aec61a43a23650f54d74a752dba6e4 (patch)
tree4f86d145087e0b0faacdc4a69fd863b8105f2c0f /po/tr.po
parente4040406b44c4e4a6ced1e56d24a1af902b296b4 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.3.17mutt-1-3-17-rel
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ad962c01..ba1b483b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.14i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?"
-#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "hayır"
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Ters ara: "
msgid "No search pattern."
msgstr "Arama tabiri yok."
-#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
msgid "Not found."
msgstr "Bulunmadı."
@@ -2499,22 +2499,22 @@ msgstr "SSL erişilir değil."
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Önceden bağlanma komutası başærısız oldu."
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s aranıyor..."
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamıyor."
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
-#: mutt_socket.c:398
+#: mutt_socket.c:403
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s (%s)'e bağlanılınamadı."
@@ -2750,31 +2750,31 @@ msgid "Next"
msgstr "Ileri"
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
-#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Iletinin başı gösteriliyor."
-#: pager.c:1871
+#: pager.c:1874
msgid "Reverse search: "
msgstr "Geriye dönük ara: "
-#: pager.c:1872
+#: pager.c:1875
msgid "Search: "
msgstr "Ara: "
-#: pager.c:1967
+#: pager.c:1970
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Yardım şu an gösteriliyor."
-#: pager.c:1996
+#: pager.c:1999
msgid "No more quoted text."
msgstr ""
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2012
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr ""
@@ -3052,11 +3052,11 @@ msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?"
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-#: pgp.c:1549
+#: pgp.c:1547
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP çalıştırılamıyor"
-#: pgp.c:1653
+#: pgp.c:1651
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "application/pgp iletisi yaratılsın mı?"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "%s yaratılamadı."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
+#: recvcmd.c:699 send.c:666
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Eposta listesi bulunamadı!"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
-#: send.c:434
+#: send.c:436
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:487
+#: send.c:489
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
@@ -3502,83 +3502,83 @@ msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:639
+#: send.c:641
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Hiç bir işaretlenmiş ileti gözükmüyor ki!"
-#: send.c:710
+#: send.c:712
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
-#: send.c:715
+#: send.c:717
msgid "Including quoted message..."
msgstr ""
-#: send.c:725
+#: send.c:727
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
-#: send.c:739
+#: send.c:741
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-#: send.c:743
+#: send.c:745
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1038
+#: send.c:1040
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
-#: send.c:1268
+#: send.c:1270
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edilsin mi?"
-#: send.c:1270
+#: send.c:1272
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi."
#. abort
-#: send.c:1311
+#: send.c:1313
msgid "Mail not sent."
msgstr "eposta gönderilmedi."
-#: send.c:1337
+#: send.c:1339
msgid "Message postponed."
msgstr "Ileti kaydedildi."
-#: send.c:1346
+#: send.c:1348
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Alıcı belirlenmemiş!"
-#: send.c:1351
+#: send.c:1353
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Alıcılar belirlenmemiş."
-#: send.c:1357
+#: send.c:1359
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1363
msgid "No subject specified."
msgstr "Konu belirlenmemiş."
-#: send.c:1408
+#: send.c:1410
msgid "Sending message..."
msgstr "Ileti gönderiliyor..."
-#: send.c:1535
+#: send.c:1537
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ileti gönderilemedi."
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
msgid "Mail sent."
msgstr "eposta gönderildi."
-#: send.c:1540
+#: send.c:1542
msgid "Sending in background."
msgstr "Ardalanda gönderiliyor."