summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2003-03-19 22:43:06 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2003-03-19 22:43:06 +0000
commit30a0f86be9bed3d397bdca3f1c7f8990a1630205 (patch)
tree4ca9f2ad842aaecebb020b5158704968db6df8ea /po/tr.po
parent44aaaedaaf971928a2e38f0ed4884f64b417a546 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.4mutt-1-5-4-rel
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1092
1 files changed, 574 insertions, 518 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9a9585ac..35572f73 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-18 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-19 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -23,138 +23,143 @@ msgstr "%s'deki kullanıcı adı: "
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s için parola: "
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1449 postpone.c:37 query.c:43
-#: recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:38 query.c:44
+#: recvattach.c:50
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:38
+#: addrbook.c:34 curs_main.c:397 pager.c:1452 postpone.c:39
msgid "Del"
msgstr "Sil"
-#: addrbook.c:33 curs_main.c:403 postpone.c:39
+#: addrbook.c:35 curs_main.c:398 postpone.c:40
msgid "Undel"
msgstr "Kurtar"
-#: addrbook.c:34
+#: addrbook.c:36
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
-#: pager.c:1548 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:480
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:403 mutt_ssl.c:627
+#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:41 query.c:49 recvattach.c:54
+#: smime.c:415
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: addrbook.c:139
+#: addrbook.c:141
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Hıc bir lakabın yok!"
-#: addrbook.c:150
+#: addrbook.c:152
msgid "Aliases"
msgstr "Lakaplar"
#. add a new alias
-#: alias.c:240
+#: alias.c:242
msgid "Alias as: "
msgstr "Farklı lakap yarat: "
-#: alias.c:246
+#: alias.c:248
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Bu isimli bir lakap zaten tanımlanmış!"
-#: alias.c:252
+#: alias.c:254
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
msgstr ""
-#: alias.c:273
+#: alias.c:279
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
-#: alias.c:289
+#: alias.c:289 send.c:201
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+msgstr ""
+
+#: alias.c:301
msgid "Personal name: "
msgstr "Şahsi isim: "
-#: alias.c:298
+#: alias.c:310
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[ %s = %s] Kabul ediliyor mu?"
-#: alias.c:315 recvattach.c:396 recvattach.c:450
+#: alias.c:327 recvattach.c:382 recvattach.c:436
msgid "Save to file: "
msgstr "Dosyaya kaydet: "
-#: alias.c:330
+#: alias.c:342
msgid "Alias added."
msgstr "Lakap eklendi."
-#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:471 attach.c:961
+#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:127
+#: attach.c:120
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1277 curs_lib.c:147
+#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:209 compose.c:1278 curs_lib.c:147
#: curs_lib.c:393
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" çalıştırılırken bir hata oluştu!"
-#: attach.c:145
+#: attach.c:138
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım."
-#: attach.c:176
+#: attach.c:169
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Dosyayı başlıklarını ayırmak için açamadım."
-#: attach.c:194
+#: attach.c:187
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "%s için mailcap yazma birimi yok, boş dosya yaratılıyor."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:254
+#: attach.c:247
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
-#: attach.c:272
+#: attach.c:265
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok"
-#: attach.c:437
+#: attach.c:428
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadı. Metin olarak gösteriliyor."
-#: attach.c:450
+#: attach.c:441
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor."
-#: attach.c:540
+#: attach.c:531
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filtrayı yaratamadım"
-#: attach.c:669 attach.c:701 attach.c:994 attach.c:1052 handler.c:1561
+#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1554
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Filtrayı yaratamadım"
-#: attach.c:782 recvattach.c:424 recvattach.c:484
+#: attach.c:773 recvattach.c:410 recvattach.c:470
msgid "Attachment saved."
msgstr "Eklenti kaydedildi."
-#: attach.c:833
+#: attach.c:824
msgid "Write fault!"
msgstr "Yazma hatası!"
-#: attach.c:1075
+#: attach.c:1066
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Bunu nasıl yazdıracağımı bilinmiyor!"
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu"
-#: buffy.c:440
+#: buffy.c:443
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "%s'de yeni eposta var."
@@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
+#: color.c:690 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:718
msgid "too few arguments"
msgstr "çok az seçenek"
-#: color.c:699 hook.c:78
+#: color.c:699 hook.c:79
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla seçenek"
@@ -311,273 +316,279 @@ msgid "default colors not supported"
msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:102
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?"
-#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
-
-#: commands.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Invoking OpenSSL..."
-msgstr "Pgp çalıştırılıyor...."
-
-#: commands.c:132 mbox.c:740
+#: commands.c:113 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
-#: commands.c:145
+#: commands.c:126
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım"
-#: commands.c:165
+#: commands.c:146
msgid "Could not copy message"
msgstr "Iletiyi kopyalamayadım."
-#: commands.c:200
+#: commands.c:182
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
-#: commands.c:202
+#: commands.c:184
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
-#: commands.c:205
+#: commands.c:187
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
-#: commands.c:212
+#: commands.c:193
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
-#: commands.c:213
+#: commands.c:194
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:216
msgid "Command: "
msgstr "Komuta: "
-#: commands.c:254 recvcmd.c:140
+#: commands.c:235 recvcmd.c:143
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Iletiyi ilet:"
-#: commands.c:256 recvcmd.c:142
+#: commands.c:237 recvcmd.c:145
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Işaretli iletileri ilet:"
-#: commands.c:271
+#: commands.c:252 recvcmd.c:154
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
-#: commands.c:286
+#: commands.c:260 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bad IDN: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:271 recvcmd.c:176
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
-#: commands.c:286
+#: commands.c:271 recvcmd.c:176
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Iletileri %s'e ilet"
-#: commands.c:302
+#: commands.c:287 recvcmd.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Message not bounced."
+msgstr "Ileti iletildi."
+
+#: commands.c:287 recvcmd.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Messages not bounced."
+msgstr "Iletiler iletildi."
+
+#: commands.c:297 recvcmd.c:211
msgid "Message bounced."
msgstr "Ileti iletildi."
-#: commands.c:302
+#: commands.c:297 recvcmd.c:211
msgid "Messages bounced."
msgstr "Iletiler iletildi."
-#: commands.c:384 commands.c:423 commands.c:440
+#: commands.c:374 commands.c:408 commands.c:425
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Filtra işlemi yaratılamadı"
-#: commands.c:469
+#: commands.c:454
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Komutaya ver: "
-#: commands.c:486
+#: commands.c:471
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Yazdırma komutası belirlenmemiş."
-#: commands.c:491
+#: commands.c:476
msgid "Print message?"
msgstr "Ileti yazdırılsın mı?"
-#: commands.c:491
+#: commands.c:476
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Işaretli iletiler yazdırılsın mı?"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:485
msgid "Message printed"
msgstr "Ileti yazdırıldi"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:485
msgid "Messages printed"
msgstr "Iletiler yazdırıldi"
-#: commands.c:502
+#: commands.c:487
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Ileti yazdırılımadı"
-#: commands.c:503
+#: commands.c:488
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Iletiler yazdırılımadı"
-#: commands.c:512
+#: commands.c:497
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ters sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
"(z)enmemiş/(b)oyut/(p)uan: "
-#: commands.c:513
+#: commands.c:498
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
"enlenmemiş/(b)oyut/(p)uan?"
-#: commands.c:514
+#: commands.c:499
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "tgakiozbp"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:552
msgid "Shell command: "
msgstr "Komuta komutası: "
-#: commands.c:709
+#: commands.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:710
+#: commands.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:711
+#: commands.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:712
+#: commands.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:713
+#: commands.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:713
+#: commands.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:714
+#: commands.c:698
msgid " tagged"
msgstr " işaretli "
-#: commands.c:786
+#: commands.c:771
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
-#: commands.c:907
+#: commands.c:893
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?"
-#: commands.c:915
+#: commands.c:902
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi."
-#: commands.c:917
+#: commands.c:904
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s"
-#: commands.c:919
+#: commands.c:906
msgid "not converting"
msgstr "dönüştürülmüyor"
-#: commands.c:919
+#: commands.c:906
msgid "converting"
msgstr "dönüştürülüyor"
-#: compose.c:41
+#: compose.c:42
msgid "There are no attachments."
msgstr "Eklemler yok."
-#: compose.c:85
+#: compose.c:84
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:85 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Iptal"
-#: compose.c:90 compose.c:782
+#: compose.c:89 compose.c:783
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
-#: compose.c:91
+#: compose.c:90
msgid "Descrip"
msgstr "Anlatım"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:127
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Imzala ve şifrele"
-#: compose.c:141
+#: compose.c:129
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"
-#: compose.c:143
+#: compose.c:131
msgid "Sign"
msgstr "Imzala"
-#: compose.c:145
+#: compose.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:140 compose.c:144
msgid " sign as: "
msgstr " farklı imzala: "
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:140 compose.c:144
msgid "<default>"
msgstr "<varsayılan>"
-#: compose.c:159
+#: compose.c:149
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Şifrele"
-#: compose.c:175
+#: compose.c:165
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr ""
"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
"yoksa i(p)talmı? "
-#: compose.c:176
+#: compose.c:166
msgid "esabf"
msgstr "imfkcp"
#. sign (a)s
-#: compose.c:190 compose.c:273
+#: compose.c:179 compose.c:264
msgid "Sign as: "
msgstr "Farklı imzala: "
-#: compose.c:231
+#: compose.c:222
#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
@@ -585,177 +596,195 @@ msgstr ""
"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
"yoksa i(p)talmı? "
-#: compose.c:232
+#: compose.c:223
#, fuzzy
msgid "eswabf"
msgstr "imfkcp"
-#: compose.c:240
+#: compose.c:231
msgid ""
"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
-#: compose.c:242
+#: compose.c:233
msgid "12345f"
msgstr ""
-#: compose.c:350
+#: compose.c:341
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] yok!"
-#: compose.c:358
+#: compose.c:349
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] değiştirildi. Şekillenmeyi yenileyim mi?"
-#: compose.c:405
+#: compose.c:392
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Eklentiler"
-#: compose.c:449
+#: compose.c:422
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:445
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin."
-#: compose.c:798
+#: compose.c:711 send.c:1433
+#, c-format
+msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:799
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
-#: compose.c:809
+#: compose.c:810
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
-#: compose.c:827
+#: compose.c:828
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Bu klasörde ileti yok."
-#: compose.c:874
+#: compose.c:875
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Eklemek istediğin iletiler işaretlenecektir!"
-#: compose.c:906
+#: compose.c:907
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Eklenemedi!"
-#: compose.c:953
+#: compose.c:954
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:958
+#: compose.c:959
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
-#: compose.c:960
+#: compose.c:961
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülecektir."
-#: compose.c:1031
+#: compose.c:1032
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Geçersiz şekillendirme."
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1053
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-#: compose.c:1105
+#: compose.c:1106
msgid "Rename to: "
msgstr "Adını değiştir: "
-#: compose.c:1110 editmsg.c:110 sendlib.c:925
+#: compose.c:1111 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Stat edemedim : %s"
-#: compose.c:1136
+#: compose.c:1137
msgid "New file: "
msgstr "Yeni dosya: "
-#: compose.c:1149
+#: compose.c:1150
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir"
-#: compose.c:1155
+#: compose.c:1156
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
-#: compose.c:1168
+#: compose.c:1169
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Dosya %s yaratılamadı"
-#: compose.c:1176
+#: compose.c:1177
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluştu"
-#: compose.c:1238
+#: compose.c:1239
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
-#: compose.c:1295
+#: compose.c:1296
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-#: compose.c:1298
+#: compose.c:1299
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Ileti %s iye yazılıyor..."
-#: compose.c:1307
+#: compose.c:1308
msgid "Message written."
msgstr "Ileti yazıldı."
-#: compose.c:1319
+#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1349
+#: compose.c:1345
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:70
+#: crypt.c:65
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:76
+#: crypt.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
-#: crypt.c:93
+#: crypt.c:86
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP parolası unutuldu."
-#: crypt.c:132
+#: crypt.c:129
msgid "Enter PGP passphrase:"
msgstr "PGP parolasını verin:"
-#: crypt.c:150
+#: crypt.c:147
#, fuzzy
msgid "Enter SMIME passphrase:"
msgstr "PGP parolasını verin:"
-#: crypt.c:185
+#: crypt.c:192
#, fuzzy
-msgid "Create an inline PGP message?"
+msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
msgstr "application/pgp iletisi yaratılsın mı?"
-#: crypt.c:512 crypt.c:554
+#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:538
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
+
+#: crypt.c:432
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:636 crypt.c:680
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:534 crypt.c:572
+#: crypt.c:660 crypt.c:700
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:696
+#: crypt.c:821
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -763,7 +792,7 @@ msgstr ""
"[-- Hata: Hatalı multipart/signed şekili! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:722
+#: crypt.c:843
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -772,7 +801,7 @@ msgstr ""
"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:759
+#: crypt.c:882
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -783,7 +812,7 @@ msgstr ""
#. XXX - WHAT!?!?!?
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:770
+#: crypt.c:894
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
@@ -792,7 +821,7 @@ msgstr ""
"[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:776
+#: crypt.c:900
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -800,7 +829,7 @@ msgstr ""
"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamıştır. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:782
+#: crypt.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -822,7 +851,7 @@ msgstr "hayır"
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
-#: curs_lib.c:345 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:345 mutt_socket.c:518 mutt_ssl.c:321
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
@@ -834,87 +863,87 @@ msgstr "Devam etmek için bir tuşa bas..."
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (sıralama için '?' iye bas): "
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:614
+#: curs_main.c:47 curs_main.c:609
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Hiç bir eposta kutusu açık değil."
-#: curs_main.c:64
+#: curs_main.c:48
msgid "There are no messages."
msgstr "Ileti yok."
-#: curs_main.c:65 mx.c:1135 pager.c:69 recvattach.c:51
+#: curs_main.c:49 mx.c:1133 pager.c:54 recvattach.c:40
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "eposta kutusu salt-okunur."
-#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:826
+#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:816
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Işlev ileti eklentie mödüsünde yasaktır."
-#: curs_main.c:67
+#: curs_main.c:51
msgid "No visible messages."
msgstr "Görünebilir ileti yok."
-#: curs_main.c:248
+#: curs_main.c:243
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!"
-#: curs_main.c:255
+#: curs_main.c:250
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Klasöre olan değişiklikler çıkışta kaydedilecektir."
-#: curs_main.c:260
+#: curs_main.c:255
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Klasöre olan değişiklikler kaydedilmeyecektir."
-#: curs_main.c:401
+#: curs_main.c:396
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: curs_main.c:404 recvattach.c:62
+#: curs_main.c:399 recvattach.c:51
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: curs_main.c:405 query.c:44
+#: curs_main.c:400 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "Gönder"
-#: curs_main.c:406 pager.c:1457
+#: curs_main.c:401 pager.c:1453
msgid "Reply"
msgstr "Cevap"
-#: curs_main.c:407
+#: curs_main.c:402
msgid "Group"
msgstr "K. Cevap"
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:491
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş. Bazı işaretlet hatalı olabilir."
-#: curs_main.c:499
+#: curs_main.c:494
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Yeni eposta var!"
-#: curs_main.c:503
+#: curs_main.c:498
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş."
-#: curs_main.c:620
+#: curs_main.c:615
msgid "No tagged messages."
msgstr "Işaretli ileti yok."
-#: curs_main.c:708
+#: curs_main.c:703
msgid "Jump to message: "
msgstr "Iletiye geç: "
-#: curs_main.c:714
+#: curs_main.c:709
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argüman bir ileti numarası olmak zorunda."
-#: curs_main.c:747
+#: curs_main.c:742
msgid "That message is not visible."
msgstr "Bu ileti görünemez."
-#: curs_main.c:750
+#: curs_main.c:745
msgid "Invalid message number."
msgstr "Geçersiz ileti numarası."
@@ -944,48 +973,48 @@ msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletileri işaretle: "
-#: curs_main.c:920
+#: curs_main.c:925
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-#: curs_main.c:928
+#: curs_main.c:933
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
-#: curs_main.c:1003
+#: curs_main.c:1008
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-#: curs_main.c:1005
+#: curs_main.c:1010
msgid "Open mailbox"
msgstr "eposta kutusunu aç"
-#: curs_main.c:1021 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1026 mx.c:510 mx.c:656
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
-#: curs_main.c:1107
+#: curs_main.c:1112
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çıkılsın mı?"
-#: curs_main.c:1141 curs_main.c:1166
+#: curs_main.c:1146 curs_main.c:1171
msgid "You are on the last message."
msgstr "Son iletidesiniz."
-#: curs_main.c:1148 curs_main.c:1192
+#: curs_main.c:1153 curs_main.c:1197
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Kurtarılan ileti yok."
-#: curs_main.c:1185 curs_main.c:1209
+#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1214
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ilk iletidesiniz."
-#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1289 pattern.c:1284
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Arama başa döndü."
-#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1298 pattern.c:1295
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Arama sona ulaştı."
@@ -1001,29 +1030,29 @@ msgstr "Okunmamış ileti yok"
msgid " in this limited view"
msgstr " bu sınırlandırılmış bakışta"
-#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2337
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-#: curs_main.c:1476
+#: curs_main.c:1485
msgid "No more threads."
msgstr "Daha fazla konum yok."
-#: curs_main.c:1478
+#: curs_main.c:1487
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ilk konumdasınız."
-#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1553 curs_main.c:1585 flags.c:289 thread.c:1012 thread.c:1067
#: thread.c:1122
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
-#: curs_main.c:1557
+#: curs_main.c:1571
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
-#: curs_main.c:1735
+#: curs_main.c:1758
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
@@ -1031,7 +1060,7 @@ msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
#.
-#: edit.c:36
+#: edit.c:37
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
@@ -1071,37 +1100,42 @@ msgstr ""
"~?\t\tbu ileti\n"
".\t\tsatırda tek bir . işlevi bitirir\n"
-#: edit.c:181
+#: edit.c:182
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d : geçersiz ileti numarası.\n"
-#: edit.c:312
+#: edit.c:324
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "(Iletiyi '.' içerikli bir satırla bitir)\n"
-#: edit.c:370
+#: edit.c:382
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "Eposta kutusu yok.\n"
-#: edit.c:374
+#: edit.c:386
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Ileti içeriği:\n"
-#: edit.c:378 edit.c:429
+#: edit.c:390 edit.c:447
msgid "(continue)\n"
msgstr "(devam et)\n"
-#: edit.c:391
+#: edit.c:403
msgid "missing filename.\n"
msgstr "eksik dosya ismi.\n"
-#: edit.c:411
+#: edit.c:423
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "Iletide satır yok.\n"
#: edit.c:440
#, c-format
+msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: edit.c:458
+#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s : bilinmeyen editör komutası (~?'le yardım iste)\n"
@@ -1143,84 +1177,84 @@ msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Hata. Geçici dosya %s korunmaya alındı"
-#: flags.c:280
+#: flags.c:332
msgid "Set flag"
msgstr "Işareti otur"
-#: flags.c:280
+#: flags.c:332
msgid "Clear flag"
msgstr "Işareti temizle"
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1343
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! "
"--]\n"
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1453
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Eklenti #%d"
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1465
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tip: %s/%s, Şekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1525
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1526
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s"
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1558
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s çalıştırılamadı --]\n"
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1576 handler.c:1597
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatası --]\n"
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1634
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir erişim tipi belirlemiyor --]\n"
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1653
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1660
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(boyut %s bayt) "
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1662
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "silinmiştir --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1667
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s'de --]\n"
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- isim: %s --]\n"
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1685 handler.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1687
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1230,40 +1264,40 @@ msgstr ""
"[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n"
"[-- de bitti. --]\n"
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n"
"[-- ve ima edilen erişme tipi %s de desteklenmiyor --]\n"
-#: handler.c:1834
+#: handler.c:1813
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
-#: handler.c:1844
+#: handler.c:1823
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
-#: handler.c:1898
+#: handler.c:1863
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1923
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
-#: handler.c:1963
+#: handler.c:1928
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
-#: handler.c:1965
+#: handler.c:1930
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr ""
-#: headers.c:174
+#: headers.c:173
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor"
@@ -1295,21 +1329,21 @@ msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr "%s yardımı"
-#: hook.c:243
+#: hook.c:242
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
-#: hook.c:255
+#: hook.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen tip"
-#: ho