diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-11-08 22:42:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-11-08 22:42:36 +0000 |
commit | 2d360c6b7c47066046f80b6bee888523cbb615eb (patch) | |
tree | 399e7c93a920c9ac0250898851458aa00d0afb62 /po/tr.po | |
parent | be3264e82118bbdaac7a9c4d8ebc012e456b319c (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.3.23.2mutt-1-3-23-2-rel
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 532 |
1 files changed, 294 insertions, 238 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "%s'deki kullanıcı adı: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s için parola: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Sil" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Seç" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Hıc bir lakabın yok!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Lakaplar" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor." msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtrayı yaratamadım" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtrayı yaratamadım" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP'yi çağırılıyor..." @@ -426,64 +426,65 @@ msgstr "tgakiozbp" msgid "Shell command: " msgstr "Komuta komutası: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Çöz-kaydet" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Çöz-kopyala" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Deşifre et-kaydet" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Deşifre et-kopyala" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " işaretli " -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s'e kopyalanıyor..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "dönüştürülmüyor" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "dönüştürülüyor" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" msgid "Rename to: " msgstr "Adını değiştir: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Stat edemedim : %s" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "hayır" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -717,11 +718,15 @@ msgstr "Klasöre olan değişiklikler kaydedilmeyecektir." msgid "Quit" msgstr "Çık" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Gönder" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Cevap" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Okunmamış ileti yok" msgid " in this limited view" msgstr " bu sınırlandırılmış bakışta" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi." @@ -857,7 +862,8 @@ msgstr "Daha fazla konum yok." msgid "You are on the first thread." msgstr "Ilk konumdasınız." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Konumlaştırma kapalıdır." @@ -988,118 +994,117 @@ msgstr "Işareti otur" msgid "Clear flag" msgstr "Işareti temizle" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! " "--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Eklenti #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tip: %s/%s, Şekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s çalıştırılamadı --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatası --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir erişim tipi belirlemiyor --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(boyut %s bayt) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "silinmiştir --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s'de --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- isim: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" -"[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n" -"[-- de bitti. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" "[-- ve ima edilen erişme tipi %s de desteklenmiyor --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Geçici dosyayı açamadım!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor" @@ -1194,6 +1199,11 @@ msgstr "Doğrulanıyor (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Isim yüzeyleri alınıyor..." @@ -1263,7 +1273,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularına ileti eklenemiyor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratılsın mı?" @@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr "%s yaratılsın mı?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP sunucusuna varolan bağlantı kapatılıyor..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silinmek için işaretlenmiş..." @@ -1291,10 +1301,19 @@ msgstr "Ileti durum işaretleri kaydediliyor... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iletileri sunucudan sil..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE başarısız oldu" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Eposta kutusunu yarat:" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1320,11 +1339,11 @@ msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Ileti alınıyor..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ileti sayısı yanlıştır. Eposta kutusu yeniden açilması denenebilir." @@ -1346,107 +1365,102 @@ msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..." msgid "Continue?" msgstr "Devam edilsin mi?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: adres yok" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "geçersiz başlık birimi" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: bilinmeyen sıralama tipi" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: bilinmeyen veri" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s oturtulmuştur" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s oturtulamamıştır" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: geçersiz eposta tipi" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: geçersiz değer" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: bilinmeyen tip" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s'de hata var, satır %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s'de hatalar var" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s'de oluşan çok fazla hatadan dolayı okuma iptal edildi" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s'de hata var" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: çok fazla argüman" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: bilinmeyen komuta" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Komuta satrında hata: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "kullanıcı adı belirlenemedi" @@ -2268,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "Bellek iflası ,-)" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2277,7 +2291,7 @@ msgstr "" "gönderin.\n" "Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasını kullanın.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2289,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Mutt GPL lisansı altında yayınlanmıştır ve daha fazla\n" "bilgi için 'mutt -vv' çalıştırabilirsiniz.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" @@ -2383,47 +2397,47 @@ msgstr "" "\n" "Denetleme seçenekleri:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "%d seviyesinde bilgilendirme iletileri gösteriliyor.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG (bilgilendir iletileri) derleme sırasında belirlenmemiş.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s: %s yaratılanamadı." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Alıcılar belirlenmedi.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Eposta kutusu boştur." @@ -2482,80 +2496,80 @@ msgstr "Eposta kutusu yeniden açılanamadı!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Geç: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Geçersiz sıralama numarası." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Birim yok." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Daha alta geçmek mümkün değildir." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadasınız." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Ilk sayfadasınız." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Ilk birim gösteriliyor." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "son birim gösteriliyor." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Son birimdesiniz." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ilk birimdesiniz." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadı." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Işaretlenmiş birim yok." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Bu mönüde arama şimdilik mümkün değildir." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Diyaloklar için hızlı geçiş şimdilik mümkün değildir." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Işaretleme desteklenmiyor." @@ -2564,32 +2578,32 @@ msgstr "Işaretleme desteklenmiyor." msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s okunuyor... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin, dizin altında kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayı dizin altında kaydet: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mı?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "sep" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir eposta kutusu değil!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" @@ -2650,6 +2664,19 @@ msgstr "%s güvenilir erişim haklarına sahip değildir" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE başarısız oldu" + #: mutt_ssl.c:336 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -2847,49 +2874,49 @@ msgstr "Iletiyi yazamadım" msgid "Not available in this menu." msgstr "Bu mönüde yoktur." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Sa. Geri" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Sa. Ileri" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Eklenti göster" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Ileri" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Iletinin başı gösteriliyor." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Geriye dönük ara: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Yardım şu an gösteriliyor." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 #, fuzzy msgid "No more quoted text." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "" @@ -2998,17 +3025,15 @@ msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hata: PGP altişlemi yaratılamadı! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"[-- PGP geri veri sonu --]\n" +"[-- PGP geri verisi sonu --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3016,11 +3041,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ILETISI BAŞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAŞI --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3028,27 +3053,25 @@ msgstr "" "[-- PGP IMZALANMIŞ ILETI BAŞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP IMZALANMIŞ ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3056,15 +3079,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP iletisinin başını bulamadım! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP geri verisi sonu --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3072,7 +3087,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalı multipart/signed şekili! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3081,7 +3096,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3091,7 +3106,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3099,7 +3114,7 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3107,19 +3122,18 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamıştır. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." msgstr "Iç hata. Thomas R. <roessler@guug.de>'ye haber ver." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3127,7 +3141,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP altişlemini yaratamadım! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3135,11 +3149,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalı PGP/MIME iletisi! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratılamıyor! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3147,33 +3161,32 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile şifrelenmiştir --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ile şifrelenmiş bilgi sonu --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP altişlemi açılamıyor!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP çalıştırılamıyor" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp iletisi yaratılsın mı?" @@ -3276,45 +3289,50 @@ msgstr "Başlığı geçici bir dosyaya yazamadım!" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "UIDL komutası sunucu tarafından desteklenmiyor." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Ileti listesi alınıyor..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazılamadı!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP sunucusu belirlenmedi." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!" @@ -3657,80 +3675,80 @@ msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edilsin mi?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "eposta gönderilmedi." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Ileti kaydedildi." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Alıcı belirlenmemiş!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Alıcılar belirlenmemiş." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Konu belirlenmemiş." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Ileti gönderiliyor..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Ileti gönderilemedi." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "eposta gönderildi." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Ardalanda gönderiliyor." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Sınırlandırma verisi bulunamadı! [bu hata rapor edilmesi gerek]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s daha yok!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!" -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s açılanamadı" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Gönderme işleminin geri verisi" @@ -3761,17 +3779,55 @@ msgstr "Sıralama işlevi bulunamadı! [hata raporu yaz]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(eposta kutusu yok)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Kök iletisi yok." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Çöz-kaydet" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Çöz-kopyala" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Deşifre et-kaydet" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Deşifre et-kopyala" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopyala" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" +#~ "[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n" +#~ "[-- de bitti. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" |