summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2002-02-07 09:17:52 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2002-02-07 09:17:52 +0000
commit76e887965d3c8558cdeb0619da8071801cdd1702 (patch)
tree61a3b8412b7891ac91ee57f964a7f49aba319d34 /po/ru.po
parente4c0db71a091a09f189ff0929b4bca1fcad57240 (diff)
Make S/MIME messages translatable.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po228
1 files changed, 224 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 418aeca3..19759a34 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 14:27+0200\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Выбрать"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
+#: smime.c:471
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@@ -2309,6 +2310,29 @@ msgstr "Выбрать следующий элемент в цепочке"
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "послать сообщение через цепочку remailer"
+#: keymap_alldefs.h:188
+#, fuzzy
+msgid "make decrypted copy and delete"
+msgstr "создать декодированную (text/plain) копию и удалить оригинал"
+
+#: keymap_alldefs.h:189
+#, fuzzy
+msgid "make decrypted copy"
+msgstr "создать декодированную (text/plain) копию"
+
+#: keymap_alldefs.h:190
+msgid "wipe passphrase(s) from memory"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:191
+msgid "extract supported public keys"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:192
+#, fuzzy
+msgid "show S/MIME options"
+msgstr "вывести параметры PGP"
+
#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
msgid "Out of memory!"
msgstr "Нехватка памяти!"
@@ -2817,7 +2841,7 @@ msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять"
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
msgid "Exit "
msgstr "Выход "
@@ -3169,7 +3193,7 @@ msgstr "Не удалось открыть PGP-подпроцесс!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
-#: pgp.c:1109
+#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
@@ -3187,7 +3211,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Все подходящие ключи помечены как просроченные или отозванные."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512
+#: pgpkey.c:512 smime.c:468
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
@@ -3751,6 +3775,202 @@ msgstr "Получен сигнал %s... Завершение работы.\n"
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Получен сигнал %d... Завершение работы.\n"
+#: smime.c:127
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr ""
+
+#: smime.c:356
+msgid "Trusted "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:359
+msgid "Verified "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:362
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Expired "
+msgstr "Выход "
+
+#: smime.c:368
+msgid "Revoked "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Invalid "
+msgstr "Неверное название месяца: %s"
+
+#: smime.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Unknown "
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: smime.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter keyID: "
+msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
+
+#: smime.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
+msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата."
+
+#. index-file format:
+#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
+#.
+#. \n is also copied here, serving as delimitation.
+#.
+#. certfile is a hash value generated by openssl.
+#. Note that this was done according to the OpenSSL
+#. specs on their CA-directory.
+#.
+#.
+#: smime.c:543
+#, c-format
+msgid "%s/.index"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#, c-format
+msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:579 smime.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
+msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
+
+#: smime.c:582 smime.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use ID %s for %s ?"
+msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
+
+#: smime.c:676
+#, c-format
+msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:740
+#, c-format
+msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:839
+#, c-format
+msgid "No (valid) certificate found for %s."
+msgstr ""
+
+#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
+#: smime.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
+msgstr "[-- Ошибка: не удалось создать PGP-подпроцесс! --]\n"
+
+#: smime.c:922
+msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:928
+#, c-format
+msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s/%s.%d"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1342
+#, c-format
+msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1366
+#, c-format
+msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1388 smime.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Certificate *NOT* added."
+msgstr "Сертификат сохранен"
+
+#: smime.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "no certfile"
+msgstr "Не удалось создать фильтр"
+
+#: smime.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "no mbox"
+msgstr "(нет почтового ящика)"
+
+#. fatal error while trying to encrypt message
+#: smime.c:1613
+msgid "No output from OpenSSL.."
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
+msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить сертификат"
+
+#: smime.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
+msgstr "Не удалось открыть PGP-подпроцесс!"
+
+#: smime.c:1734
+msgid "No output from OpenSSL..."
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- End of OpenSSL output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Конец вывода программы PGP --]\n"
+"\n"
+
+#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
+msgstr "[-- Ошибка: не удалось создать PGP-подпроцесс! --]\n"
+
+#: smime.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Начало данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
+"\n"
+
+#: smime.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Начало данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
+"\n"
+
+#: smime.c:2089
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
+msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
+
+#: smime.c:2091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
+msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
+
#: sort.c:202
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Почтовый ящик сортируется..."