diff options
author | Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> | 2004-01-04 09:47:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> | 2004-01-04 09:47:35 +0000 |
commit | 749b48a217961a6e7e8f01e45588026d599803c4 (patch) | |
tree | a49f0ba112c1d6b1195b191e9795c54f6a556bdb /po/ru.po | |
parent | ebbf5057546856e4c343fbdc580266cf395bf0d5 (diff) |
update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4273 |
1 files changed, 113 insertions, 4160 deletions
@@ -1,4160 +1,113 @@ -# This file was prepared by (in alphabetical order): -# -# Alexey Vyskubov (alexey@pepper.spb.ru) -# Andrew W. Nosenko (awn@bcs.zp.ua) -# Michael Sobolev (mss@transas.com) -# Vsevolod Volkov (vvv@mutt.org.ua) -# -# To contact translators, please use mutt-ru mailing list: -# http://woe.spb.ru/mailman/listinfo/mutt-ru -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.5.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-05 21:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-26 08:39+0200\n" -"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" -"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: account.c:144 -#, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "Имя пользователя для %s: " - -#: account.c:172 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Пароль для %s@%s: " - -#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44 -#: recvattach.c:50 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - -#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40 -msgid "Del" -msgstr "Удалить" - -#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41 -msgid "Undel" -msgstr "Восстановить" - -#: addrbook.c:36 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 -#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54 -#: smime.c:415 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: addrbook.c:141 -msgid "You have no aliases!" -msgstr "Список псевдонимов отсутствует!" - -#: addrbook.c:152 -msgid "Aliases" -msgstr "Псевдонимы" - -#. add a new alias -#: alias.c:242 -msgid "Alias as: " -msgstr "Псевдоним: " - -#: alias.c:248 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!" - -#: alias.c:254 -msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "Предупреждение: Этот псевдоним может не работать. Исправить?" - -#: alias.c:279 -msgid "Address: " -msgstr "Адрес: " - -#: alias.c:289 send.c:201 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN." - -#: alias.c:301 -msgid "Personal name: " -msgstr "Полное имя: " - -#: alias.c:310 -#, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "[%s = %s] Принять?" - -#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426 -#: recvattach.c:439 recvattach.c:467 -msgid "Save to file: " -msgstr "Сохранить в файл: " - -#: alias.c:342 -msgid "Alias added." -msgstr "Псевдоним создан." - -#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "Не удалось разобрать имя. Продолжить?" - -#. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:120 -#, c-format -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s" - -#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:209 compose.c:1275 curs_lib.c:149 -#: curs_lib.c:395 -#, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!" - -#: attach.c:138 -msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "Не удалось открыть файл для разбора заголовков." - -#: attach.c:169 -msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "Не удалось открыть файл для удаления заголовков." - -#: attach.c:187 -#, c-format -msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "В mailcap не определен способ создания для %s; создан пустой файл." - -#. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:247 -#, c-format -msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "" -"Указанный в mailcap способ редактирования требует наличия параметра %%s" - -#: attach.c:265 -#, c-format -msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s" - -#: attach.c:428 -msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста." - -#: attach.c:441 -msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "MIME-тип не определен. Невозможно просмотреть вложение." - -#: attach.c:531 -msgid "Cannot create filter" -msgstr "Не удалось создать фильтр" - -#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556 -#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 -msgid "Can't create filter" -msgstr "Не удалось создать фильтр" - -#: attach.c:824 -msgid "Write fault!" -msgstr "Ошибка записи!" - -#: attach.c:1066 -msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "Неизвестно, как это печатать!" - -#: browser.c:41 -msgid "Chdir" -msgstr "Перейти в: " - -#: browser.c:42 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -#: browser.c:377 browser.c:964 -#, c-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s не является каталогом." - -#: browser.c:497 -#, c-format -msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "Почтовые ящики [%d]" - -#: browser.c:504 -#, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s" - -#: browser.c:508 -#, c-format -msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s" - -#: browser.c:520 -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!" - -#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 -msgid "No files match the file mask" -msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске" - -#: browser.c:856 -msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" - -#: browser.c:876 -msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" - -#: browser.c:884 -#, c-format -msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?" - -#: browser.c:898 -msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Почтовый ящик удален." - -#: browser.c:904 -msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Почтовый ящик не удален." - -#: browser.c:923 -msgid "Chdir to: " -msgstr "Перейти в: " - -#: browser.c:957 browser.c:1024 -msgid "Error scanning directory." -msgstr "Ошибка просмотра каталога." - -#: browser.c:975 -msgid "File Mask: " -msgstr "Маска файла: " - -#: browser.c:1047 -msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?" - -#: browser.c:1048 -msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?" - -#: browser.c:1049 -msgid "dazn" -msgstr "dazn" - -#: browser.c:1115 -msgid "New file name: " -msgstr "Новое имя файла: " - -#: browser.c:1146 -msgid "Can't view a directory" -msgstr "Не удалось просмотреть каталог" - -#: browser.c:1163 -msgid "Error trying to view file" -msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла" - -#: buffy.c:442 -msgid "New mail in " -msgstr "Новая почта в " - -#: color.c:322 -#, c-format -msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: цвет не поддерживается терминалом" - -#: color.c:328 -#, c-format -msgid "%s: no such color" -msgstr "%s: нет такого цвета" - -#: color.c:374 color.c:575 color.c:586 -#, c-format -msgid "%s: no such object" -msgstr "%s: нет такого объекта" - -#: color.c:381 -#, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: команда доступна только для индекса" - -#: color.c:389 -#, c-format -msgid "%s: too few arguments" -msgstr "%s: слишком мало аргументов" - -#: color.c:563 -msgid "Missing arguments." -msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют." - -#: color.c:602 color.c:613 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "color: слишком мало аргументов" - -#: color.c:636 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: слишком мало аргументов" - -#: color.c:656 -#, c-format -msgid "%s: no such attribute" -msgstr "%s: нет такого атрибута" - -#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721 -msgid "too few arguments" -msgstr "слишком мало аргументов" - -#: color.c:705 hook.c:79 -msgid "too many arguments" -msgstr "слишком много аргументов" - -#: color.c:721 -msgid "default colors not supported" -msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются" - -#. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:88 -msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "Проверить PGP-подпись?" - -#: commands.c:113 mbox.c:733 -msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "Не удалось создать временный файл!" - -#: commands.c:126 -msgid "Cannot create display filter" -msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра" - -#: commands.c:146 -msgid "Could not copy message" -msgstr "Не удалось скопировать сообщение" - -#: commands.c:182 -msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "S/MIME-подпись проверена." - -#: commands.c:184 -msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата." - -#: commands.c:187 -msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось." - -#: commands.c:193 -msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "PGP-подпись проверена." - -#: commands.c:194 -msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось." - -#: commands.c:216 -msgid "Command: " -msgstr "Команда: " - -#: commands.c:235 recvcmd.c:143 -msgid "Bounce message to: " -msgstr "Перенаправить сообщение: " - -#: commands.c:237 recvcmd.c:145 -msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Перенаправить сообщения: " - -#: commands.c:252 recvcmd.c:154 -msgid "Error parsing address!" -msgstr "Ошибка разбора адреса!" - -#: commands.c:260 recvcmd.c:162 -#, c-format -msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "Некорректный IDN: '%s'" - -#: commands.c:271 recvcmd.c:176 -#, c-format -msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Перенаправить сообщение %s" - -#: commands.c:271 recvcmd.c:176 -#, c-format -msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Перенаправить сообщения %s" - -#: commands.c:287 recvcmd.c:192 -msgid "Message not bounced." -msgstr "Сообщение не перенаправлено." - -#: commands.c:287 recvcmd.c:192 -msgid "Messages not bounced." -msgstr "Сообщения не перенаправлены." - -#: commands.c:297 recvcmd.c:211 -msgid "Message bounced." -msgstr "Сообщение перенаправлено." - -#: commands.c:297 recvcmd.c:211 -msgid "Messages bounced." -msgstr "Сообщения перенаправлены." - -#: commands.c:374 commands.c:408 commands.c:425 -msgid "Can't create filter process" -msgstr "Не удалось создать процесс фильтра" - -#: commands.c:454 -msgid "Pipe to command: " -msgstr "Передать программе: " - -#: commands.c:471 -msgid "No printing command has been defined." -msgstr "Команда для печати не определена." - -#: commands.c:476 -msgid "Print message?" -msgstr "Напечатать сообщение?" - -#: commands.c:476 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?" - -#: commands.c:485 -msgid "Message printed" -msgstr "Сообщение напечатано" - -#: commands.c:485 -msgid "Messages printed" -msgstr "Сообщения напечатаны" - -#: commands.c:487 -msgid "Message could not be printed" -msgstr "Не удалось напечатать сообщение" - -#: commands.c:488 -msgid "Messages could not be printed" -msgstr "Не удалось напечатать сообщения" - -#: commands.c:497 -msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "" -"Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)" -"конт?" - -#: commands.c:498 -msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "" -"Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)" -"конт?" - -#: commands.c:499 -msgid "dfrsotuzc" -msgstr "dfrsotuzc" - -#: commands.c:552 -msgid "Shell command: " -msgstr "Программа: " - -#: commands.c:693 -#, c-format -msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик" - -#: commands.c:694 -#, c-format -msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик" - -#: commands.c:695 -#, c-format -msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик" - -#: commands.c:696 -#, c-format -msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик" - -#: commands.c:697 -#, c-format -msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик" - -#: commands.c:697 -#, c-format -msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "Копировать%s в почтовый ящик" - -#: commands.c:698 -msgid " tagged" -msgstr " помеченное" - -#: commands.c:771 -#, c-format -msgid "Copying to %s..." -msgstr "Копируется в %s..." - -#: commands.c:893 -#, c-format -msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "Перекодировать в %s при отправке?" - -#: commands.c:902 -#, c-format -msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Значение Content-Type изменено на %s." - -#: commands.c:904 -#, c-format -msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s." - -#: commands.c:906 -msgid "not converting" -msgstr "не перекодировать" - -#: commands.c:906 -msgid "converting" -msgstr "перекодировать" - -#: compose.c:42 -msgid "There are no attachments." -msgstr "Вложений нет." - -#: compose.c:84 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: compose.c:85 remailer.c:483 -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" - -#: compose.c:89 compose.c:787 -msgid "Attach file" -msgstr "Вложить файл" - -#: compose.c:90 -msgid "Descrip" -msgstr "Описание" - -#: compose.c:127 -msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "Подписать и зашифровать" - -#: compose.c:129 -msgid "Encrypt" -msgstr "Зашифровать" - -#: compose.c:131 -msgid "Sign" -msgstr "Подписать" - -#: compose.c:133 -msgid "Clear" -msgstr "Не применять" - -#: compose.c:140 compose.c:144 -msgid " sign as: " -msgstr " подписать как: " - -#: compose.c:140 compose.c:144 -msgid "<default>" -msgstr "<по умолчанию>" - -#: compose.c:149 -msgid "Encrypt with: " -msgstr "Зашифровать: " - -#: compose.c:165 -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказаться? " - -#: compose.c:166 -msgid "esabf" -msgstr "esabf" - -#. sign (a)s -#: compose.c:179 compose.c:269 -msgid "Sign as: " -msgstr "Подписать как: " - -#: compose.c:227 -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "" -"S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (w)шифр как, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказ? " - -#: compose.c:228 -msgid "eswabf" -msgstr "eswabf" - -#: compose.c:236 -msgid "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)отказаться? " - -#: compose.c:238 -msgid "12345f" -msgstr "12345f" - -#: compose.c:351 -#, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] уже не существует!" - -#: compose.c:359 -#, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] изменен. Обновить кодировку?" - -#: compose.c:402 -msgid "-- Attachments" -msgstr "-- Вложения" - -#: compose.c:432 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN." - -#: compose.c:455 -msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение." - -#: compose.c:722 send.c:1449 -#, c-format -msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'." - -#: compose.c:803 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Вкладываются помеченные файлы..." - -#: compose.c:814 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Не удалось вложить %s!" - -#: compose.c:832 -msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика" - -#: compose.c:870 -msgid "No messages in that folder." -msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений." - -#: compose.c:879 -msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!" - -#: compose.c:911 -msgid "Unable to attach!" -msgstr "Не удалось создать вложение!" - -#: compose.c:958 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений." - -#: compose.c:963 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано." - -#: compose.c:965 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "Текущее вложение будет перекодировано." - -#: compose.c:1036 -msgid "Invalid encoding." -msgstr "Неверная кодировка." - -#: compose.c:1057 -msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" - -#: compose.c:1110 -msgid "Rename to: " -msgstr "Переименовать в: " - -#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910 -#, c-format -msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s" - -#: compose.c:1141 -msgid "New file: " -msgstr "Новый файл: " - -#: compose.c:1154 -msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип" - -#: compose.c:1160 -#, c-format -msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s" - -#: compose.c:1173 -#, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "Не удалось создать файл %s" - -#: compose.c:1181 -msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "Не удалось создать вложение" - -#: compose.c:1236 -msgid "Postpone this message?" -msgstr "Отложить это сообщение?" - -#: compose.c:1293 -msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик" - -#: compose.c:1296 -#, c-format -msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "Сообщение записывается в %s..." - -#: compose.c:1305 -msgid "Message written." -msgstr "Сообщение записано." - -#: compose.c:1317 -msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? " - -#: compose.c:1342 -msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? " - -#: crypt.c:65 -#, c-format -msgid " (current time: %c)" -msgstr " (текущее время: %c)" - -#: crypt.c:71 -#, c-format -msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "[-- Результат работы программы %s%s --]\n" - -#: crypt.c:86 -msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "Фразы-пароли удалены из памяти." - -#: crypt.c:129 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Введите PGP фразу-пароль:" - -#: crypt.c:147 -msgid "Enter SMIME passphrase:" -msgstr "Введите S/MIME фразу-пароль:" - -#: crypt.c:192 -msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -msgstr "Создать PGP-сообщение в текстовом формате?" - -#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547 -msgid "Invoking PGP..." -msgstr "Запускается программа PGP..." - -#: crypt.c:432 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются." - -#: crypt.c:636 crypt.c:680 -msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "Попытка извлечь PGP ключи...\n" - -#: crypt.c:660 crypt.c:700 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты...\n" - -#: crypt.c:821 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ошибка: нарушена структура multipart/signed-сообщения! --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:843 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ошибка: неизвестный multipart/signed протокол %s! --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:882 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n" -"\n" - -#. XXX - WHAT!?!?!? -#. Now display the signed body -#: crypt.c:894 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Начало подписанных данных --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:900 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Предупреждение: не найдено ни одной подписи. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:906 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Конец подписанных данных --]\n" - -#: curs_lib.c:157 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: curs_lib.c:158 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#. restore blocking operation -#: curs_lib.c:254 -msgid "Exit Mutt?" -msgstr "Завершить работу с Mutt?" - -#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:518 mutt_ssl.c:321 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестная ошибка" - -#: curs_lib.c:367 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..." - -#: curs_lib.c:411 -msgid " ('?' for list): " -msgstr " ('?' -- список): " - -#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "Нет открытого почтового ящика." - -#: curs_main.c:48 -msgid "There are no messages." -msgstr "Сообщений нет." - -#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "Почтовый ящик немодифицируем." - -#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна." - -#: curs_main.c:51 -msgid "No visible messages." -msgstr "Нет видимых сообщений." - -#: curs_main.c:244 -msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!" - -#: curs_main.c:251 -msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии." - -#: curs_main.c:256 -msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены." - -#: curs_main.c:397 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: curs_main.c:400 recvattach.c:51 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: curs_main.c:401 query.c:45 -msgid "Mail" -msgstr "Создать" - -#: curs_main.c:402 pager.c:1453 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: curs_main.c:403 -msgid "Group" -msgstr "Всем" - -#: curs_main.c:492 -msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "" -"Ящик был изменен внешней программой. Значения флагов могут быть некорректны." - -#: curs_main.c:495 -msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "Новая почта в этом ящике." - -#: curs_main.c:499 -msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "Ящик был изменен внешней программой." - -#: curs_main.c:617 -msgid "No tagged messages." -msgstr "Нет отмеченных сообщений." - -#: curs_main.c:653 menu.c:890 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do." -msgstr "Устанавливается соединение с %s..." - -#: curs_main.c:739 -msgid "Jump to message: " -msgstr "Перейти к сообщению: " - -#: curs_main.c:745 -msgid "Argument must be a message number." -msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения." - -#: curs_main.c:778 -msgid "That message is not visible." -msgstr "Это сообщение невидимо." - -#: curs_main.c:781 -msgid "Invalid message number." -msgstr "Неверный номер сообщения." - -#: curs_main.c:800 -msgid "Delete messages matching: " -msgstr "Удалить сообщения по образцу: " - -#: curs_main.c:822 -msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует." - -#. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:827 -#, c-format -msgid "Limit: %s" -msgstr "Шаблон ограничения: %s" - -#: curs_main.c:837 -msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: " - -#: curs_main.c:869 -msgid "Quit Mutt?" -msgstr "Выйти из Mutt?" - -#: curs_main.c:948 -msgid "Tag messages matching: " -msgstr "Пометить сообщения по образцу: " - -#: curs_main.c:962 -msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " - -#: curs_main.c:970 -msgid "Untag messages matching: " -msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: " - -#: curs_main.c:1046 -msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" - -#: curs_main.c:1048 -msgid "Open mailbox" -msgstr "Открыть почтовый ящик" - -#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s не является почтовым ящиком." - -#: curs_main.c:1156 -msgid "Exit Mutt without saving?" -msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?" - -#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215 -msgid "You are on the last message." -msgstr "Это последнее сообщение." - -#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241 -msgid "No undeleted messages." -msgstr "Нет восстановленных сообщений." - -#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258 -msgid "You are on the first message." -msgstr "Это первое сообщение." - -#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286 -msgid "Search wrapped to top." -msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала." - -#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297 -msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца." - -#: curs_main.c:1383 -msgid "No new messages" -msgstr "Нет новых сообщений" - -#: curs_main.c:1383 -msgid "No unread messages" -msgstr "Нет непрочитанных сообщений" - -#: curs_main.c:1384 -msgid " in this limited view" -msgstr " при просмотре с ограничением" - -#: curs_main.c:1405 pager.c:2337 -msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -msgstr "Изменение флага 'важное' не поддерживается POP-сервером." - -#: curs_main.c:1529 -msgid "No more threads." -msgstr "Нет больше дискуссий." - -#: curs_main.c:1531 -msgid "You are on the first thread." -msgstr "Это первая дискуссия" - -#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1011 thread.c:1066 -#: thread.c:1121 -msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Группировка по дискуссиям не включена." - -#: curs_main.c:1615 -msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения." - -#: curs_main.c:1802 -msgid "Can't edit message on POP server." -msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером." - -#. -#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only -#. * declared "static" (sigh) -#. -#: edit.c:37 -msgid "" -"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" -"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -"~c users\tadd users to the Cc: field\n" -"~f messages\tinclude messages\n" -"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" -"~h\t\tedit the message header\n" -"~m messages\tinclude and quote messages\n" -"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" -"~p\t\tprint the message\n" -"~q\t\twrite file and quit editor\n" -"~r file\t\tread a file into the editor\n" -"~t users\tadd users to the To: field\n" -"~u\t\trecall the previous line\n" -"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" -"~w file\t\twrite message to file\n" -"~x\t\tabort changes and quit editor\n" -"~?\t\tthis message\n" -".\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "" -"~~\t\t\tввести строку, начинающуюся с символа ~\n" -"~b пользователи\tотправить данным пользователям \"слепую\" копию\n" -"~c пользователи\tотправить данным пользователям копию\n" -"~f сообщения\t\tвключить данные сообщения\n" -"~F сообщения\t\tвключить данные сообщения и их заголовки\n" -"~h\t\t\tредактировать заголовки сообщения\n" -"~m сообщения\t\tпроцитировать данные сообщения\n" -"~M сообщения\t\tпроцитировать данные сообщения и их заголовки\n" -"~p\t\t\tнапечатать это сообщение\n" -"~q\t\t\tзаписать файл и выйти из редактора\n" -"~r файл\t\tвключить данный файл\n" -"~t пользователи\tдобавить данных пользователей в список адресатов\n" -"~u\t\t\tиспользовать предыдущую строку\n" -"~v\t\t\tредактировать сообщение при помощи внешнего редактора\n" -"~w файл\t\tсохранить сообщение в файле\n" -"~x\t\t\tотказаться от изменений и выйти из редактора\n" -"~?\t\t\tвывести это сообщение\n" -".\t\t\tстрока, содержащая только точку, заканчивает редактирование\n" - -#: edit.c:182 -#, c-format -msgid "%d: invalid message number.\n" -msgstr "%d: недопустимый номер сообщения.\n" - -#: edit.c:324 -msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -msgstr "(Для завершения введите строку, содержащую только .)\n" - -#: edit.c:382 -msgid "No mailbox.\n" -msgstr "Нет почтового ящика.\n" - -#: edit.c:386 -msgid "Message contains:\n" -msgstr "Сообщение содержит:\n" - -#: edit.c:390 edit.c:447 -msgid "(continue)\n" -msgstr "(продолжить)\n" - -#: edit.c:403 -msgid "missing filename.\n" -msgstr "отсутствует имя файла.\n" - -#: edit.c:423 -msgid "No lines in message.\n" -msgstr "Текст сообщения отсутствует.\n" - -#: edit.c:440 -#, c-format -msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "Некорректный IDN в %s: '%s'\n" - -#: edit.c:458 -#, c-format -msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -msgstr "%s: неизвестная команда редактора (введите ~? для справки)\n" - -#: editmsg.c:74 -#, c-format -msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "не удалось создать временный почтовый ящик: %s" - -#: editmsg.c:84 -#, c-format -msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" - -#: editmsg.c:101 -#, c-format -msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "не удалось усечь временный почтовый ящик: %s" - -#: editmsg.c:116 -msgid "Message file is empty!" -msgstr "Файл сообщения пуст!" - -#: editmsg.c:123 -msgid "Message not modified!" -msgstr "Сообщение не изменилось!" - -#: editmsg.c:131 -#, c-format -msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s" - -#: editmsg.c:138 editmsg.c:165 -#, c-format -msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s" - -#: editmsg.c:196 -#, c-format -msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s" - -#: flags.c:332 -msgid "Set flag" -msgstr "Установить флаг" - -#: flags.c:332 -msgid "Clear flag" -msgstr "Сбросить флаг" - -#: handler.c:1345 -msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "" -"[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! " -"--]\n" - -#: handler.c:1455 -#, c-format -msgid "[-- Attachment #%d" -msgstr "[-- Вложение #%d" - -#: handler.c:1467 -#, c-format -msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n" - -#: handler.c:1527 -#, c-format -msgid "[-- Autoview using %s --]\n" -msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n" - -#: handler.c:1528 -#, c-format -msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s" - -#: handler.c:1560 -#, c-format -msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n" - -#: handler.c:1578 handler.c:1599 -#, c-format -msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" -msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n" - -#: handler.c:1636 -msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "" -"[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n" - -#: handler.c:1655 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment " -msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s " - -#: handler.c:1662 -#, c-format -msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(размер %s байтов) " - -#: handler.c:1664 -msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "было удалено --]\n" - -#: handler.c:1669 -#, c-format -msgid "[-- on %s --]\n" -msgstr "[-- %s --]\n" - -#: handler.c:1674 -#, c-format |