summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>2004-01-04 09:47:35 +0000
committerVsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>2004-01-04 09:47:35 +0000
commit749b48a217961a6e7e8f01e45588026d599803c4 (patch)
treea49f0ba112c1d6b1195b191e9795c54f6a556bdb /po/ru.po
parentebbf5057546856e4c343fbdc580266cf395bf0d5 (diff)
update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po4273
1 files changed, 113 insertions, 4160 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 36cd71e2..47512fec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4160 +1,113 @@
-# This file was prepared by (in alphabetical order):
-#
-# Alexey Vyskubov (alexey@pepper.spb.ru)
-# Andrew W. Nosenko (awn@bcs.zp.ua)
-# Michael Sobolev (mss@transas.com)
-# Vsevolod Volkov (vvv@mutt.org.ua)
-#
-# To contact translators, please use mutt-ru mailing list:
-# http://woe.spb.ru/mailman/listinfo/mutt-ru
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.5.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-05 21:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-26 08:39+0200\n"
-"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
-"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: account.c:144
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Имя пользователя для %s: "
-
-#: account.c:172
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Пароль для %s@%s: "
-
-#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44
-#: recvattach.c:50
-msgid "Exit"
-msgstr "Выход"
-
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40
-msgid "Del"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41
-msgid "Undel"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: addrbook.c:36
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
-#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: addrbook.c:141
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Список псевдонимов отсутствует!"
-
-#: addrbook.c:152
-msgid "Aliases"
-msgstr "Псевдонимы"
-
-#. add a new alias
-#: alias.c:242
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Псевдоним: "
-
-#: alias.c:248
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!"
-
-#: alias.c:254
-msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr "Предупреждение: Этот псевдоним может не работать. Исправить?"
-
-#: alias.c:279
-msgid "Address: "
-msgstr "Адрес: "
-
-#: alias.c:289 send.c:201
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN."
-
-#: alias.c:301
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Полное имя: "
-
-#: alias.c:310
-#, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Принять?"
-
-#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426
-#: recvattach.c:439 recvattach.c:467
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Сохранить в файл: "
-
-#: alias.c:342
-msgid "Alias added."
-msgstr "Псевдоним создан."
-
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Не удалось разобрать имя. Продолжить?"
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
-#, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s"
-
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:209 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
-#, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!"
-
-#: attach.c:138
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Не удалось открыть файл для разбора заголовков."
-
-#: attach.c:169
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Не удалось открыть файл для удаления заголовков."
-
-#: attach.c:187
-#, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr "В mailcap не определен способ создания для %s; создан пустой файл."
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr ""
-"Указанный в mailcap способ редактирования требует наличия параметра %%s"
-
-#: attach.c:265
-#, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s"
-
-#: attach.c:428
-msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста."
-
-#: attach.c:441
-msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
-msgstr "MIME-тип не определен. Невозможно просмотреть вложение."
-
-#: attach.c:531
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Не удалось создать фильтр"
-
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
-#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Не удалось создать фильтр"
-
-#: attach.c:824
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Ошибка записи!"
-
-#: attach.c:1066
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Неизвестно, как это печатать!"
-
-#: browser.c:41
-msgid "Chdir"
-msgstr "Перейти в: "
-
-#: browser.c:42
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: browser.c:377 browser.c:964
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s не является каталогом."
-
-#: browser.c:497
-#, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Почтовые ящики [%d]"
-
-#: browser.c:504
-#, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s"
-
-#: browser.c:508
-#, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s"
-
-#: browser.c:520
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!"
-
-#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: browser.c:856
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
-
-#: browser.c:876
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
-
-#: browser.c:884
-#, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?"
-
-#: browser.c:898
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Почтовый ящик удален."
-
-#: browser.c:904
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Почтовый ящик не удален."
-
-#: browser.c:923
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Перейти в: "
-
-#: browser.c:957 browser.c:1024
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Ошибка просмотра каталога."
-
-#: browser.c:975
-msgid "File Mask: "
-msgstr "Маска файла: "
-
-#: browser.c:1047
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
-
-#: browser.c:1048
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
-
-#: browser.c:1049
-msgid "dazn"
-msgstr "dazn"
-
-#: browser.c:1115
-msgid "New file name: "
-msgstr "Новое имя файла: "
-
-#: browser.c:1146
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Не удалось просмотреть каталог"
-
-#: browser.c:1163
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла"
-
-#: buffy.c:442
-msgid "New mail in "
-msgstr "Новая почта в "
-
-#: color.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: цвет не поддерживается терминалом"
-
-#: color.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: нет такого цвета"
-
-#: color.c:374 color.c:575 color.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: нет такого объекта"
-
-#: color.c:381
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: команда доступна только для индекса"
-
-#: color.c:389
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: слишком мало аргументов"
-
-#: color.c:563
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют."
-
-#: color.c:602 color.c:613
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: слишком мало аргументов"
-
-#: color.c:636
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: слишком мало аргументов"
-
-#: color.c:656
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: нет такого атрибута"
-
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
-msgid "too few arguments"
-msgstr "слишком мало аргументов"
-
-#: color.c:705 hook.c:79
-msgid "too many arguments"
-msgstr "слишком много аргументов"
-
-#: color.c:721
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются"
-
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:88
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Проверить PGP-подпись?"
-
-#: commands.c:113 mbox.c:733
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Не удалось создать временный файл!"
-
-#: commands.c:126
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра"
-
-#: commands.c:146
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Не удалось скопировать сообщение"
-
-#: commands.c:182
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "S/MIME-подпись проверена."
-
-#: commands.c:184
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата."
-
-#: commands.c:187
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось."
-
-#: commands.c:193
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP-подпись проверена."
-
-#: commands.c:194
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось."
-
-#: commands.c:216
-msgid "Command: "
-msgstr "Команда: "
-
-#: commands.c:235 recvcmd.c:143
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Перенаправить сообщение: "
-
-#: commands.c:237 recvcmd.c:145
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Перенаправить сообщения: "
-
-#: commands.c:252 recvcmd.c:154
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Ошибка разбора адреса!"
-
-#: commands.c:260 recvcmd.c:162
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "Некорректный IDN: '%s'"
-
-#: commands.c:271 recvcmd.c:176
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Перенаправить сообщение %s"
-
-#: commands.c:271 recvcmd.c:176
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Перенаправить сообщения %s"
-
-#: commands.c:287 recvcmd.c:192
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Сообщение не перенаправлено."
-
-#: commands.c:287 recvcmd.c:192
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-
-#: commands.c:297 recvcmd.c:211
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Сообщение перенаправлено."
-
-#: commands.c:297 recvcmd.c:211
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Сообщения перенаправлены."
-
-#: commands.c:374 commands.c:408 commands.c:425
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Не удалось создать процесс фильтра"
-
-#: commands.c:454
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Передать программе: "
-
-#: commands.c:471
-msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Команда для печати не определена."
-
-#: commands.c:476
-msgid "Print message?"
-msgstr "Напечатать сообщение?"
-
-#: commands.c:476
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?"
-
-#: commands.c:485
-msgid "Message printed"
-msgstr "Сообщение напечатано"
-
-#: commands.c:485
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Сообщения напечатаны"
-
-#: commands.c:487
-msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Не удалось напечатать сообщение"
-
-#: commands.c:488
-msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Не удалось напечатать сообщения"
-
-#: commands.c:497
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr ""
-"Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
-"конт?"
-
-#: commands.c:498
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr ""
-"Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
-"конт?"
-
-#: commands.c:499
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dfrsotuzc"
-
-#: commands.c:552
-msgid "Shell command: "
-msgstr "Программа: "
-
-#: commands.c:693
-#, c-format
-msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: commands.c:694
-#, c-format
-msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик"
-
-#: commands.c:695
-#, c-format
-msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: commands.c:696
-#, c-format
-msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик"
-
-#: commands.c:697
-#, c-format
-msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: commands.c:697
-#, c-format
-msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "Копировать%s в почтовый ящик"
-
-#: commands.c:698
-msgid " tagged"
-msgstr " помеченное"
-
-#: commands.c:771
-#, c-format
-msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Копируется в %s..."
-
-#: commands.c:893
-#, c-format
-msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr "Перекодировать в %s при отправке?"
-
-#: commands.c:902
-#, c-format
-msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Значение Content-Type изменено на %s."
-
-#: commands.c:904
-#, c-format
-msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s."
-
-#: commands.c:906
-msgid "not converting"
-msgstr "не перекодировать"
-
-#: commands.c:906
-msgid "converting"
-msgstr "перекодировать"
-
-#: compose.c:42
-msgid "There are no attachments."
-msgstr "Вложений нет."
-
-#: compose.c:84
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: compose.c:85 remailer.c:483
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: compose.c:89 compose.c:787
-msgid "Attach file"
-msgstr "Вложить файл"
-
-#: compose.c:90
-msgid "Descrip"
-msgstr "Описание"
-
-#: compose.c:127
-msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Подписать и зашифровать"
-
-#: compose.c:129
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Зашифровать"
-
-#: compose.c:131
-msgid "Sign"
-msgstr "Подписать"
-
-#: compose.c:133
-msgid "Clear"
-msgstr "Не применять"
-
-#: compose.c:140 compose.c:144
-msgid " sign as: "
-msgstr " подписать как: "
-
-#: compose.c:140 compose.c:144
-msgid "<default>"
-msgstr "<по умолчанию>"
-
-#: compose.c:149
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Зашифровать: "
-
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказаться? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Подписать как: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (w)шифр как, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказ? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "eswabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)отказаться? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: compose.c:351
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] уже не существует!"
-
-#: compose.c:359
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] изменен. Обновить кодировку?"
-
-#: compose.c:402
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "-- Вложения"
-
-#: compose.c:432
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN."
-
-#: compose.c:455
-msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение."
-
-#: compose.c:722 send.c:1449
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'."
-
-#: compose.c:803
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "Вкладываются помеченные файлы..."
-
-#: compose.c:814
-#, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Не удалось вложить %s!"
-
-#: compose.c:832
-msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
-
-#: compose.c:870
-msgid "No messages in that folder."
-msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
-
-#: compose.c:879
-msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!"
-
-#: compose.c:911
-msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Не удалось создать вложение!"
-
-#: compose.c:958
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
-
-#: compose.c:963
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
-
-#: compose.c:965
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr "Текущее вложение будет перекодировано."
-
-#: compose.c:1036
-msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Неверная кодировка."
-
-#: compose.c:1057
-msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: compose.c:1110
-msgid "Rename to: "
-msgstr "Переименовать в: "
-
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
-
-#: compose.c:1141
-msgid "New file: "
-msgstr "Новый файл: "
-
-#: compose.c:1154
-msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип"
-
-#: compose.c:1160
-#, c-format
-msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s"
-
-#: compose.c:1173
-#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Не удалось создать файл %s"
-
-#: compose.c:1181
-msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Не удалось создать вложение"
-
-#: compose.c:1236
-msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Отложить это сообщение?"
-
-#: compose.c:1293
-msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
-#: compose.c:1296
-#, c-format
-msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Сообщение записывается в %s..."
-
-#: compose.c:1305
-msgid "Message written."
-msgstr "Сообщение записано."
-
-#: compose.c:1317
-msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? "
-
-#: compose.c:1342
-msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? "
-
-#: crypt.c:65
-#, c-format
-msgid " (current time: %c)"
-msgstr " (текущее время: %c)"
-
-#: crypt.c:71
-#, c-format
-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- Результат работы программы %s%s --]\n"
-
-#: crypt.c:86
-msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Фразы-пароли удалены из памяти."
-
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Введите PGP фразу-пароль:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Введите S/MIME фразу-пароль:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Создать PGP-сообщение в текстовом формате?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Запускается программа PGP..."
-
-#: crypt.c:432
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются."
-
-#: crypt.c:636 crypt.c:680
-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Попытка извлечь PGP ключи...\n"
-
-#: crypt.c:660 crypt.c:700
-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты...\n"
-
-#: crypt.c:821
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ошибка: нарушена структура multipart/signed-сообщения! --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ошибка: неизвестный multipart/signed протокол %s! --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:882
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
-"\n"
-
-#. XXX - WHAT!?!?!?
-#. Now display the signed body
-#: crypt.c:894
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Начало подписанных данных --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:900
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Предупреждение: не найдено ни одной подписи. --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:906
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Конец подписанных данных --]\n"
-
-#: curs_lib.c:157
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: curs_lib.c:158
-msgid "no"
-msgstr "нет"
-
-#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
-msgid "Exit Mutt?"
-msgstr "Завершить работу с Mutt?"
-
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:518 mutt_ssl.c:321
-msgid "unknown error"
-msgstr "неизвестная ошибка"
-
-#: curs_lib.c:367
-msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..."
-
-#: curs_lib.c:411
-msgid " ('?' for list): "
-msgstr " ('?' -- список): "
-
-#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
-msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Нет открытого почтового ящика."
-
-#: curs_main.c:48
-msgid "There are no messages."
-msgstr "Сообщений нет."
-
-#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40
-msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Почтовый ящик немодифицируем."
-
-#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869
-msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна."
-
-#: curs_main.c:51
-msgid "No visible messages."
-msgstr "Нет видимых сообщений."
-
-#: curs_main.c:244
-msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!"
-
-#: curs_main.c:251
-msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии."
-
-#: curs_main.c:256
-msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены."
-
-#: curs_main.c:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: curs_main.c:400 recvattach.c:51
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: curs_main.c:401 query.c:45
-msgid "Mail"
-msgstr "Создать"
-
-#: curs_main.c:402 pager.c:1453
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: curs_main.c:403
-msgid "Group"
-msgstr "Всем"
-
-#: curs_main.c:492
-msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
-msgstr ""
-"Ящик был изменен внешней программой. Значения флагов могут быть некорректны."
-
-#: curs_main.c:495
-msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "Новая почта в этом ящике."
-
-#: curs_main.c:499
-msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Ящик был изменен внешней программой."
-
-#: curs_main.c:617
-msgid "No tagged messages."
-msgstr "Нет отмеченных сообщений."
-
-#: curs_main.c:653 menu.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
-
-#: curs_main.c:739
-msgid "Jump to message: "
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: curs_main.c:745
-msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения."
-
-#: curs_main.c:778
-msgid "That message is not visible."
-msgstr "Это сообщение невидимо."
-
-#: curs_main.c:781
-msgid "Invalid message number."
-msgstr "Неверный номер сообщения."
-
-#: curs_main.c:800
-msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Удалить сообщения по образцу: "
-
-#: curs_main.c:822
-msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует."
-
-#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:827
-#, c-format
-msgid "Limit: %s"
-msgstr "Шаблон ограничения: %s"
-
-#: curs_main.c:837
-msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
-
-#: curs_main.c:869
-msgid "Quit Mutt?"
-msgstr "Выйти из Mutt?"
-
-#: curs_main.c:948
-msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Пометить сообщения по образцу: "
-
-#: curs_main.c:962
-msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: curs_main.c:970
-msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: curs_main.c:1046
-msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: curs_main.c:1048
-msgid "Open mailbox"
-msgstr "Открыть почтовый ящик"
-
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s не является почтовым ящиком."
-
-#: curs_main.c:1156
-msgid "Exit Mutt without saving?"
-msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?"
-
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
-msgid "You are on the last message."
-msgstr "Это последнее сообщение."
-
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
-msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
-msgid "You are on the first message."
-msgstr "Это первое сообщение."
-
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
-msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала."
-
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
-msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца."
-
-#: curs_main.c:1383
-msgid "No new messages"
-msgstr "Нет новых сообщений"
-
-#: curs_main.c:1383
-msgid "No unread messages"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: curs_main.c:1384
-msgid " in this limited view"
-msgstr " при просмотре с ограничением"
-
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
-msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Изменение флага 'важное' не поддерживается POP-сервером."
-
-#: curs_main.c:1529
-msgid "No more threads."
-msgstr "Нет больше дискуссий."
-
-#: curs_main.c:1531
-msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1011 thread.c:1066
-#: thread.c:1121
-msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Группировка по дискуссиям не включена."
-
-#: curs_main.c:1615
-msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: curs_main.c:1802
-msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#.
-#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
-#. * declared "static" (sigh)
-#.
-#: edit.c:37
-msgid ""
-"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-"~f messages\tinclude messages\n"
-"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-"~h\t\tedit the message header\n"
-"~m messages\tinclude and quote messages\n"
-"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-"~p\t\tprint the message\n"
-"~q\t\twrite file and quit editor\n"
-"~r file\t\tread a file into the editor\n"
-"~t users\tadd users to the To: field\n"
-"~u\t\trecall the previous line\n"
-"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-"~w file\t\twrite message to file\n"
-"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-"~?\t\tthis message\n"
-".\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr ""
-"~~\t\t\tввести строку, начинающуюся с символа ~\n"
-"~b пользователи\tотправить данным пользователям \"слепую\" копию\n"
-"~c пользователи\tотправить данным пользователям копию\n"
-"~f сообщения\t\tвключить данные сообщения\n"
-"~F сообщения\t\tвключить данные сообщения и их заголовки\n"
-"~h\t\t\tредактировать заголовки сообщения\n"
-"~m сообщения\t\tпроцитировать данные сообщения\n"
-"~M сообщения\t\tпроцитировать данные сообщения и их заголовки\n"
-"~p\t\t\tнапечатать это сообщение\n"
-"~q\t\t\tзаписать файл и выйти из редактора\n"
-"~r файл\t\tвключить данный файл\n"
-"~t пользователи\tдобавить данных пользователей в список адресатов\n"
-"~u\t\t\tиспользовать предыдущую строку\n"
-"~v\t\t\tредактировать сообщение при помощи внешнего редактора\n"
-"~w файл\t\tсохранить сообщение в файле\n"
-"~x\t\t\tотказаться от изменений и выйти из редактора\n"
-"~?\t\t\tвывести это сообщение\n"
-".\t\t\tстрока, содержащая только точку, заканчивает редактирование\n"
-
-#: edit.c:182
-#, c-format
-msgid "%d: invalid message number.\n"
-msgstr "%d: недопустимый номер сообщения.\n"
-
-#: edit.c:324
-msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-msgstr "(Для завершения введите строку, содержащую только .)\n"
-
-#: edit.c:382
-msgid "No mailbox.\n"
-msgstr "Нет почтового ящика.\n"
-
-#: edit.c:386
-msgid "Message contains:\n"
-msgstr "Сообщение содержит:\n"
-
-#: edit.c:390 edit.c:447
-msgid "(continue)\n"
-msgstr "(продолжить)\n"
-
-#: edit.c:403
-msgid "missing filename.\n"
-msgstr "отсутствует имя файла.\n"
-
-#: edit.c:423
-msgid "No lines in message.\n"
-msgstr "Текст сообщения отсутствует.\n"
-
-#: edit.c:440
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr "Некорректный IDN в %s: '%s'\n"
-
-#: edit.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: неизвестная команда редактора (введите ~? для справки)\n"
-
-#: editmsg.c:74
-#, c-format
-msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "не удалось создать временный почтовый ящик: %s"
-
-#: editmsg.c:84
-#, c-format
-msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-
-#: editmsg.c:101
-#, c-format
-msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "не удалось усечь временный почтовый ящик: %s"
-
-#: editmsg.c:116
-msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Файл сообщения пуст!"
-
-#: editmsg.c:123
-msgid "Message not modified!"
-msgstr "Сообщение не изменилось!"
-
-#: editmsg.c:131
-#, c-format
-msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s"
-
-#: editmsg.c:138 editmsg.c:165
-#, c-format
-msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
-
-#: editmsg.c:196
-#, c-format
-msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s"
-
-#: flags.c:332
-msgid "Set flag"
-msgstr "Установить флаг"
-
-#: flags.c:332
-msgid "Clear flag"
-msgstr "Сбросить флаг"
-
-#: handler.c:1345
-msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! "
-"--]\n"
-
-#: handler.c:1455
-#, c-format
-msgid "[-- Attachment #%d"
-msgstr "[-- Вложение #%d"
-
-#: handler.c:1467
-#, c-format
-msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n"
-
-#: handler.c:1527
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n"
-
-#: handler.c:1528
-#, c-format
-msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s"
-
-#: handler.c:1560
-#, c-format
-msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n"
-
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n"
-
-#: handler.c:1636
-msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n"
-
-#: handler.c:1655
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s "
-
-#: handler.c:1662
-#, c-format
-msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(размер %s байтов) "
-
-#: handler.c:1664
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "было удалено --]\n"
-
-#: handler.c:1669
-#, c-format
-msgid "[-- on %s --]\n"
-msgstr "[-- %s --]\n"
-
-#: handler.c:1674
-#, c-format