diff options
author | Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> | 2002-12-21 13:25:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> | 2002-12-21 13:25:11 +0000 |
commit | 714e243e290cc047e9610fb84ee5dac76cfaeb84 (patch) | |
tree | 03851e47d5b66c03905afbf416ac6dff9159b945 /po/ru.po | |
parent | e23442c30fbee4fe79d1db3efe32894b97ed5791 (diff) |
update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 |
1 files changed, 25 insertions, 37 deletions
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!" #: alias.c:252 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Этот псевдоним может не работать. Исправить?" #: alias.c:273 msgid "Address: " @@ -259,9 +259,8 @@ msgid "Error trying to view file" msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла" #: buffy.c:440 -#, fuzzy msgid "New mail in " -msgstr "Новая почта в почтовом ящике %s." +msgstr "Новая почта в " #: color.c:322 #, c-format @@ -584,16 +583,14 @@ msgstr "" "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (w)шифр как, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказ? " #: compose.c:232 -#, fuzzy msgid "eswabf" -msgstr "esabf" +msgstr "eswabf" #: compose.c:240 -#, fuzzy msgid "" "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " msgstr "" -"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)отказаться? " +"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)отказаться? " #: compose.c:242 msgid "12345f" @@ -1111,9 +1108,9 @@ msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" #: editmsg.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" +msgstr "не удалось усечь временный почтовый ящик: %s" #: editmsg.c:116 msgid "Message file is empty!" @@ -1735,9 +1732,8 @@ msgstr "" "(только IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 -#, fuzzy msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой." +msgstr "список почтовых ящиков с новой почтой" #: keymap_alldefs.h:18 msgid "change directories" @@ -2117,9 +2113,8 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "следующее новое сообщение" #: keymap_alldefs.h:112 -#, fuzzy msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "следующее непрочитанное сообщение" +msgstr "следующее новое или непрочитанное сообщение" #: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" @@ -2158,9 +2153,8 @@ msgid "jump to the previous new message" msgstr "предыдущее новое сообщение" #: keymap_alldefs.h:122 -#, fuzzy msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "предыдущее непрочитанное сообщение" +msgstr "предыдущее новое или непрочитанное сообщение" #: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" @@ -2374,7 +2368,7 @@ msgstr "показать вложения" #: keymap_alldefs.h:175 msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" +msgstr "показать код нажатой клавиши" #: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" @@ -2473,14 +2467,13 @@ msgstr "" "Чтобы сообщить об ошибке, используйте программу flea(1).\n" #: main.c:44 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins и другие.\n" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins и другие.\n" "Mutt распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; для получения более\n" "подробной информации введите `mutt -vv'.\n" "Mutt является свободным программным обеспечением. Вы можете\n" @@ -2488,7 +2481,6 @@ msgstr "" "более подробной информации введите `mutt -vv'.\n" #: main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" @@ -2515,13 +2507,13 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" -"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" -"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" -"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" -"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" -"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" -"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" +"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" +"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" +"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" +"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" +"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" "\n" "Многие части кода, исправления и предложения были сделаны неупомянутыми\n" "здесь людьми.\n" @@ -2541,7 +2533,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f " "<file> ]\n" @@ -2581,12 +2572,15 @@ msgstr "" "<file> ]\n" " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] " "[...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] " +"[...]\n" " mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] " "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" "параметры:\n" +" -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n" " -a <file>\tвложить файл в сообщение\n" " -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n" " -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n" @@ -2801,7 +2795,7 @@ msgstr "Читается %s... %d" #: mh.c:1042 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "" +msgstr "maildir_commit_message(): не удалось установить время файла" #: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" @@ -3286,9 +3280,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -#, fuzzy msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>." -msgstr "Внутренняя ошибка. Сообщите о ней по адресу <roessler@guug.de>." +msgstr "Внутренняя ошибка. Сообщите о ней по адресу <roessler@does-not-exist.org>." #: pgp.c:763 msgid "" @@ -3533,9 +3526,8 @@ msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Неверный S/MIME-заголовок" #: postpone.c:565 -#, fuzzy msgid "Decryption failed." -msgstr "Регистрация не удалась." +msgstr "Расшифровать не удалась." #: query.c:45 msgid "New Query" @@ -3831,9 +3823,8 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Продолжить отложенное сообщение?" #: send.c:1338 -#, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Подготовка пересылаемого сообщения..." +msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?" #: send.c:1357 msgid "Abort unmodified message?" @@ -4077,6 +4068,3 @@ msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением." #: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Родительское сообщение недоступно." - -#~ msgid "ewsabf" -#~ msgstr "ewsabf" |