diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-02-05 14:27:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-02-05 14:27:10 +0000 |
commit | 662352789e6fb8c6e4d49024df3f6dc8f46689c1 (patch) | |
tree | 188d374a5a04e6f96f7b0db8e6abcf27b0d38d74 /po/ru.po | |
parent | 004a36bba06fe068af9ebb3d8bcfa9d8cf6338ad (diff) |
update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 104 |
1 files changed, 20 insertions, 84 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.4i\n" +"Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-23 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-01 14:27+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,9 +322,8 @@ msgid "Invoking PGP..." msgstr "Запускается программа PGP..." #: commands.c:123 -#, fuzzy msgid "Invoking OpenSSL..." -msgstr "Запускается программа PGP..." +msgstr "Запускается OpenSSL..." #: commands.c:132 mbox.c:740 msgid "Could not create temporary file!" @@ -339,18 +338,16 @@ msgid "Could not copy message" msgstr "Не удалось скопировать сообщение" #: commands.c:194 -#, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "PGP-подпись проверена." +msgstr "S/MIME-подпись проверена." #: commands.c:196 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "" +msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата." #: commands.c:199 -#, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось." +msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось." #: commands.c:206 msgid "PGP signature successfully verified." @@ -559,14 +556,12 @@ msgid "<default>" msgstr "<по умолчанию>" #: compose.c:159 -#, fuzzy msgid "Encrypt with: " -msgstr "Зашифровать" +msgstr "Зашифровать: " #: compose.c:175 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "(e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказаться? " +msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказаться? " #: compose.c:176 msgid "esabf" @@ -578,24 +573,24 @@ msgid "Sign as: " msgstr "Подписать как: " #: compose.c:231 -#, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "(e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказаться? " +msgstr "" +"S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (w)шифр как, (a)подпись как, (b)оба, (f)отказ? " #: compose.c:232 -#, fuzzy msgid "ewsabf" -msgstr "esabf" +msgstr "ewsabf" #: compose.c:240 msgid "" "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " msgstr "" +"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)отказаться? " #: compose.c:242 msgid "12345f" -msgstr "" +msgstr "12345f" #: compose.c:350 #, c-format @@ -710,11 +705,11 @@ msgstr "Сообщение записано." #: compose.c:1320 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" +msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? " #: compose.c:1350 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" +msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? " #: curs_lib.c:153 msgid "yes" @@ -2393,7 +2388,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f " "<file> ]\n" @@ -2428,6 +2422,8 @@ msgid "" msgstr "" "запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f " "<file> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] " +"[...]\n" " mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] " "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n" @@ -2446,6 +2442,7 @@ msgstr "" " -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n" " -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n" " -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n" +" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n" " -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n" " -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если " "присутствуют пробелы)\n" @@ -3370,9 +3367,8 @@ msgid "Illegal PGP header" msgstr "Неверный PGP-заголовок" #: postpone.c:485 -#, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "Неверный PGP-заголовок" +msgstr "Неверный S/MIME-заголовок" #: query.c:45 msgid "New Query" @@ -3463,9 +3459,8 @@ msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером." #: recvattach.c:1022 -#, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Удаление вложений из PGP-сообщений не поддерживается." +msgstr "Удаление вложений из зашифрованных сообщений не поддерживается." #: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." @@ -3775,62 +3770,3 @@ msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением." #: thread.c:1035 msgid "Parent message is not available." msgstr "Родительское сообщение недоступно." - -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "извлечь открытые PGP-ключи" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "вычистить фразу-пароль PGP из памяти" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "создать расшифрованную копию и удалить" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "создать расшифрованную копию" - -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Введите PGP фразу-пароль:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Результат работы программы PGP (текущее время: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ошибка: ошибка в структуре части типа multipart/signed! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ошибка: неизвестный протокол %s для части типа multipart/signed! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Предупреждение: проверка подписей типа %s/%s не реализована. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Начало подписанных данных --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Предупреждение: подпись не найдена. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Конец подписанных данных --]\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Создать сообщение типа application/pgp?" |