diff options
author | Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> | 2003-04-02 08:21:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> | 2003-04-02 08:21:09 +0000 |
commit | 65efd305a3b3382e1c08462506c2d89f8c9542d4 (patch) | |
tree | 2cf8ecef4b4faac04c90a2e191c15a6fb9cfbb4a /po/ru.po | |
parent | e81b8a0413f9374ea49791cc57764e72338521b2 (diff) |
update.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 61 |
1 files changed, 23 insertions, 38 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.5.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-19 23:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-13 16:59+0300\n" +"Project-Id-Version: mutt-1.5.4i\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Адрес: " #: alias.c:289 send.c:201 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN." #: alias.c:301 msgid "Personal name: " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ошибка разбора адреса!" #: commands.c:260 recvcmd.c:162 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Некорректный IDN: '%s'" #: commands.c:271 recvcmd.c:176 #, c-format @@ -390,14 +390,12 @@ msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Перенаправить сообщения %s" #: commands.c:287 recvcmd.c:192 -#, fuzzy msgid "Message not bounced." -msgstr "Сообщение перенаправлено." +msgstr "Сообщение не перенаправлено." #: commands.c:287 recvcmd.c:192 -#, fuzzy msgid "Messages not bounced." -msgstr "Сообщения перенаправлены." +msgstr "Сообщения не перенаправлены." #: commands.c:297 recvcmd.c:211 msgid "Message bounced." @@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "-- Вложения" #: compose.c:422 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN." #: compose.c:445 msgid "You may not delete the only attachment." @@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение." #: compose.c:711 send.c:1433 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "" +msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'." #: compose.c:799 msgid "Attaching selected files..." @@ -760,7 +758,6 @@ msgid "Enter SMIME passphrase:" msgstr "Введите S/MIME фразу-пароль:" #: crypt.c:192 -#, fuzzy msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" msgstr "Создать PGP-сообщение в текстовом формате?" @@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr "Текст сообщения отсутствует.\n" #: edit.c:440 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Некорректный IDN в %s: '%s'\n" #: edit.c:458 #, c-format @@ -1563,7 +1560,7 @@ msgstr "псевдоним: отсутствует адрес" #: init.c:536 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: некорректный IDN '%s' в псевдониме '%s'.\n" #: init.c:599 msgid "invalid header field" @@ -1713,14 +1710,13 @@ msgid "%s: no such function" msgstr "%s: нет такой функции" #: keymap.c:909 -#, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: " +msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): " #: keymap.c:914 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "" +msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d" #: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" @@ -2560,7 +2556,7 @@ msgstr "" "здесь людьми.\n" "\n" " Эта программа -- свободное программное обеспечение. Вы можете\n" -" распространять и/или изменять ее при соблюдений условий GNU General\n" +" распространять и/или изменять ее при соблюдении условий GNU General\n" " Piblic License, опубликованной Free Software Foundation, версии 2 или\n" " (на ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n" "\n" @@ -2879,7 +2875,7 @@ msgstr "SSL-протокол недоступен." #: mutt_socket.c:294 msgid "Preconnect command failed." -msgstr "Команда, предшедствующая соединению, завершилась с ошибкой." +msgstr "Команда, предшествующая соединению, завершилась с ошибкой." #: mutt_socket.c:365 mutt_socket.c:379 #, c-format @@ -2889,7 +2885,7 @@ msgstr "Ошибка при взаимодействии с %s (%s)" #: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:475 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Некорректный IDN \"%s\"." #: mutt_socket.c:425 mutt_socket.c:482 #, c-format @@ -3385,9 +3381,9 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Получение PGP-ключа..." #: pgpkey.c:486 -#, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "Все подходящие ключи помечены как просроченные или отозванные." +msgstr "" +"Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые." #. __STRCAT_CHECKED__ #: pgpkey.c:512 smime.c:412 @@ -3538,7 +3534,7 @@ msgstr "Команда USER сервером не поддерживается." #: pop_lib.c:157 msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "Невозможно оставить сообщения на сарвере." +msgstr "Невозможно оставить сообщения на сервере." #: pop_lib.c:204 #, c-format @@ -3682,14 +3678,12 @@ msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Вы можете перенаправлять только части типа message/rfc822." #: recvcmd.c:213 -#, fuzzy msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Ошибка отправки сообщения." +msgstr "Ошибка перенаправления сообщения!" #: recvcmd.c:213 -#, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Ошибка отправки сообщения." +msgstr "Ошибка перенаправления сообщений!" #: recvcmd.c:413 #, c-format @@ -3954,7 +3948,7 @@ msgstr "Результат работы программы доставки почты" #: sendlib.c:2264 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "" +msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From." #: signal.c:39 #, c-format @@ -3973,7 +3967,7 @@ msgstr "Получен сигнал %d... Завершение работы.\n" #: smime.c:300 msgid "Trusted " -msgstr "Довереный " +msgstr "Доверенный " #: smime.c:303 msgid "Verified " @@ -4117,12 +4111,3 @@ msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением." #: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Родительское сообщение недоступно." - -#~ msgid "Invoking OpenSSL..." -#~ msgstr "Запускается программа OpenSSL..." - -#~ msgid "Bounce message to %s...?" -#~ msgstr "Перенаправить сообщение %s...?" - -#~ msgid "Bounce messages to %s...?" -#~ msgstr "Перенаправить сообщения %s...?" |