diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2005-03-13 16:35:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2005-03-13 16:35:33 +0000 |
commit | 5d5a4cdc5c87a489d39870ac0b21bd16452050d6 (patch) | |
tree | ff7fb57c8ed6a49a2402b3f208b9652f7c9968a3 /po/ru.po | |
parent | ae4efe4a3f7bec504ab49ce42ceb59752f4ee490 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.9mutt-1-5-9-rel
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 267 |
1 files changed, 146 insertions, 121 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Перейти в: " msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске" @@ -213,55 +213,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Почтовый ящик удален." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Почтовый ящик не удален." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Перейти в: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ошибка просмотра каталога." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Маска файла: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Новое имя файла: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Не удалось просмотреть каталог" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла" @@ -749,19 +754,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Письмо не отправлено." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Попытка извлечь PGP ключи...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -769,7 +774,7 @@ msgstr "" "[-- Ошибка: нарушена структура multipart/signed-сообщения! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" "[-- Ошибка: неизвестный multipart/signed протокол %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -788,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "" "[-- Начало подписанных данных --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "" "[-- Предупреждение: не найдено ни одной подписи. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -906,7 +911,7 @@ msgstr "Ящик был изменен внешней программой." msgid "No tagged messages." msgstr "Нет отмеченных сообщений." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Нет помеченных сообщений." @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "Аутентификация (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Ошибка SASL-аутентификации." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "Неверно указано имя IMAP-ящика: %s" @@ -1396,7 +1401,7 @@ msgstr "Нет такого почтового ящика" msgid "Create mailbox: " msgstr "Создать почтовый ящик: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя." @@ -1404,6 +1409,21 @@ msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя." msgid "Mailbox created." msgstr "Почтовый ящик создан." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Создать почтовый ящик: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Не удалось установить SSL-соединение: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Почтовый ящик создан." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Почтовый ящик закрыт" @@ -1415,87 +1435,87 @@ msgstr "Почтовый ящик закрыт" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Критическая ошибка. Сбой синхронизации счетчика сообщений!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Закрытие соединения с сервером %s..." # "mutt не поддерживает версию протокола, используемый на этом сервере" -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Этот IMAP-сервер использует устаревший протокол. Mutt не сможет работать с " "ним." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Получен непредвиденный ответ с сервера: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Использовать безопасное TLS-соединение?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Не удалось установить TLS-соединение" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Выбирается %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Ошибка открытия почтового ящика" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Не удалось добавить сообщение в IMAP-ящик на этом сервере!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Создать %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d сообщений помечаются как удаленные..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Не удалось очистить почтовый ящик" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Сохранение флагов состояния сообщений... [%d из %d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Удаление сообщений с сервера..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: ошибка выполнения команды EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "Ошибка выполнения команды CLOSE" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Недопустимое имя почтового ящика" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Подключение к %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Отключение от %s..." @@ -1530,16 +1550,16 @@ msgstr "" "Нумерация сообщений изменилась. Требуется повторно открыть почтовый ящик." # или "на сервер" убрать?? -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Сообщение загружается на сервер..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d сообщений копируются в %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Сообщение %d копируется в %s..." @@ -2321,196 +2341,201 @@ msgid "{internal}" msgstr "{внутренний}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "удалить текущий почтовый ящик (только IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "ответить на сообщение" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "использовать текущее сообщение в качестве шаблона для нового" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "сохранить сообщение/вложение в файл" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "поиск по образцу" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "обратный поиск по образцу" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "поиск следующего совпадения" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "поиск предыдущего совпадения" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "установить/сбросить режим выделения образца цветом" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "запустить внешнюю программу" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "сортировать сообщения" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "сортировать сообщения в обратном порядке" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "пометить текущую запись" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "применить следующую функцию к помеченным сообщениям" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "выполнить операцию ТОЛЬКО для помеченных сообщений" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "пометить текущую поддискуссию" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "пометить текущую дискуссию" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "установить/сбросить флаг 'новое' для сообщения" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "разрешить/запретить перезапись почтового ящика" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "переключиться между режимами просмотра всех файлов и просмотра почтовых " "ящиков" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "начало страницы" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "восстановить текущую запись" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "восстановить все сообщения в дискуссии" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "восстановить все сообщения в поддискуссии" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "вывести номер версии Mutt и дату" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "просмотреть вложение, используя при необходимости mailcap" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "показать вложения" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "показать код нажатой клавиши" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "показать текущий шаблон ограничения" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "свернуть/развернуть текущую дискуссию" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "свернуть/развернуть все дискуссии" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "вложить открытый PGP-ключ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "вывести параметры PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "отправить открытый PGP-ключ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "проверить открытый PGP-ключ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "показать идентификатор владельца ключа" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "проверить PGP-сообщение в текстовом формате" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Использовать созданную цепочку" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Добавить remailer в цепочку" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Вставить remailer в цепочку" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Удалить remailer из цепочки" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Выбрать предыдущий элемент в цепочке" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Выбрать следующий элемент в цепочке" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "послать сообщение через цепочку remailer" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "создать расшифрованную копию и удалить оригинал" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "создать расшифрованную копию" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "удалить фразы-пароли из памяти" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "извлечь поддерживаемые открытые ключи" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "вывести параметры S/MIME" @@ -2783,72 +2808,72 @@ msgstr "Перейти к: " msgid "Invalid index number." msgstr "Неверный индекс." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Записи отсутствуют." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Вы уже на последней странице." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Вы уже на первой странице." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Первая запись уже на экране." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Последняя запись уже на экране." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Вы уже на последней записи." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Вы уже на первой записи." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Поиск: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Обратный поиск: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Нет образца поиска." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Нет отмеченных записей." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "В этом меню поиск не реализован." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Возможность пометки не поддерживается." @@ -3418,25 +3443,25 @@ msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Не удалось запустить программу PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)PGP/текст" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "esabifc" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Подписать как: " @@ -4011,16 +4036,16 @@ msgstr "%s не является файлом." msgid "Could not open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Результат работы программы доставки почты" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From." |