diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-11-26 19:10:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-11-26 19:10:55 +0000 |
commit | 2828c2b9670afc9daa3761f3edadb944c801f69a (patch) | |
tree | 0673897e4ef3ccd1986316b5b92946bd3fb6efe7 /po/ru.po | |
parent | 9591301331b7d15407a60d5d74b3f7f64f179a03 (diff) |
updates.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 137 |
1 files changed, 40 insertions, 97 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.3.23i\n" +"Project-Id-Version: mutt-1.3.23.2i\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-22 11:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-26 12:04+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -434,34 +434,34 @@ msgid "Shell command: " msgstr "Программа: " #: commands.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "%s%s в почтовый ящик" +msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик" #: commands.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "%s%s в почтовый ящик" +msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик" #: commands.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "%s%s в почтовый ящик" +msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик" #: commands.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "%s%s в почтовый ящик" +msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик" #: commands.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "%s%s в почтовый ящик" +msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик" #: commands.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "%s%s в почтовый ящик" +msgstr "Копировать%s в почтовый ящик" #: commands.c:652 msgid " tagged" @@ -619,9 +619,9 @@ msgid "Rename to: " msgstr "Переименовать в: " #: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Невозможно получить информацию: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s" #: compose.c:1013 msgid "New file: " @@ -856,9 +856,8 @@ msgid " in this limited view" msgstr " при просмотре с ограничением" #: curs_main.c:1331 pager.c:2283 -#, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -msgstr "Редактирование сообщений на POP-сервере не поддерживается." +msgstr "Изменение флага 'важное' не поддерживается POP-сервером." #: curs_main.c:1446 msgid "No more threads." @@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения." #: curs_main.c:1705 msgid "Can't edit message on POP server." -msgstr "Редактирование сообщений на POP-сервере не поддерживается." +msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером." #. #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only @@ -1066,24 +1065,22 @@ msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- имя: %s --]\n" #: handler.c:1670 handler.c:1686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s " +msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n" #: handler.c:1672 msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" -msgstr "" +msgstr "[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n" #: handler.c:1673 msgid "[-- expired. --]\n" -msgstr "" +msgstr "[-- внешнем источнике. --]\n" #: handler.c:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "" -"[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n" -"[-- в сообщение, и указанный тип доступа %s неизвестен --]\n" +msgstr "[-- в сообщение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n" #: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." @@ -1215,7 +1212,7 @@ msgstr "Ошибка SASL-аутентификации." #: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "" +msgstr "Неверно указано имя IMAP-ящика: %s" #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." @@ -1226,9 +1223,8 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "Получение списка почтовых ящиков..." #: imap/browse.c:219 -#, fuzzy msgid "No such folder" -msgstr "%s: нет такого цвета" +msgstr "Нет такого почтового ящика" #: imap/browse.c:277 msgid "Create mailbox: " @@ -1317,16 +1313,15 @@ msgstr "Удаление сообщений с сервера..." #: imap/imap.c:1031 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "" +msgstr "imap_sync_mailbox: ошибка выполнения команды EXPUNGE" #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "Ошибка выполнения команды CLOSE" #: imap/imap.c:1313 -#, fuzzy msgid "Bad mailbox name" -msgstr "Создать почтовый ящик: " +msgstr "Недопустимое имя почтового ящика" #: imap/imap.c:1325 #, c-format @@ -2626,7 +2621,7 @@ msgstr "oac" #: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "Запись сообщений на POP-сервер не поддерживается." +msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером." #: muttlib.c:1150 #, c-format @@ -2696,16 +2691,16 @@ msgstr "Использование SSL-протокола невозможно из-за недостатка энтропии" #: mutt_ssl.c:318 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "ошибка ввода/вывода" #: mutt_ssl.c:321 msgid "unspecified protocol error" -msgstr "" +msgstr "ошибка протокола" #: mutt_ssl.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL failed: %s" -msgstr "Ошибка выполнения команды CLOSE" +msgstr "Не удалось установить SSL-соединение: %s" #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -3080,22 +3075,16 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:456 -#, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Конец PGP-сообщения --]\n" +msgstr "[-- Конец PGP-сообщения --]\n" #: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Конец блока открытого PGP-ключа --]\n" #: pgp.c:460 -#, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Конец сообщения, подписанного PGP --]\n" +msgstr "[-- Конец сообщения, подписанного PGP --]\n" #: pgp.c:475 msgid "" @@ -3149,11 +3138,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:861 -#, fuzzy msgid "[-- End of signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Конец подписанных данных --]\n" +msgstr "[-- Конец подписанных данных --]\n" #: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." @@ -3188,11 +3174,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:1160 -#, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" +msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" #: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" @@ -3316,7 +3299,7 @@ msgstr "Команда UIDL сервером не поддерживается." #: pop.c:246 pop.c:562 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "" +msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s" #: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." @@ -3491,7 +3474,7 @@ msgstr "Дайджест не содержит ни одной части!" #: recvattach.c:987 msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "Удаление вложений на POP-сервере не поддерживается." +msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером." #: recvattach.c:998 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." @@ -3799,49 +3782,9 @@ msgid "(no mailbox)" msgstr "(нет почтового ящика)" #: thread.c:971 -#, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением" +msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением." #: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Родительское сообщение недоступно." - -#~ msgid "Decode-save" -#~ msgstr "Декодировать и сохранить" - -#~ msgid "Decode-copy" -#~ msgstr "Декодировать и копировать" - -#~ msgid "Decrypt-save" -#~ msgstr "Расшифровать и сохранить" - -#~ msgid "Decrypt-copy" -#~ msgstr "Расшифровать и копировать" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Копировать" - -#~ msgid "" -#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" -#~ "[-- expired. --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n" -#~ "[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n" -#~ "[-- внешнем источнике. --]\n" - -#~ msgid "%s [%s]\n" -#~ msgstr "%s [%s]\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[-- End of PGP output --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Конец вывода программы PGP --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Can't stat %s." -#~ msgstr "Не удалось получить информацию о %s." |