summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>2002-05-13 20:18:17 +0000
committerVsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>2002-05-13 20:18:17 +0000
commit017f9def4ef68465de7af2aefabaead53a2fa9d7 (patch)
treed4d6fd905ae00b2cf6c7a0dfba38682c506b162b /po/ru.po
parentb0544c07e98cd0ebdbe80dc54af65dfad6c85048 (diff)
update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po81
1 files changed, 30 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 30098db1..fe354178 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.5.1i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-26 12:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-13 16:59+0300\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%s не является каталогом."
#: browser.c:495
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Почтовых ящиков [%d]"
+msgstr "Почтовые ящики [%d]"
#: browser.c:502
#, c-format
@@ -715,52 +715,53 @@ msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? "
#: crypt.c:70
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
-msgstr ""
+msgstr " (текущее время: %c)"
#: crypt.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- %s --]\n"
+msgstr "[-- Результат работы программы %s%s --]\n"
#: crypt.c:93
-#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "PGP фраза-пароль удалена из памяти."
+msgstr "Фразы-пароли удалены из памяти."
#: crypt.c:132
-#, fuzzy
msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "PGP фраза-пароль удалена из памяти."
+msgstr "Введите PGP фразу-пароль:"
#: crypt.c:150
msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите S/MIME фразу-пароль:"
#: crypt.c:185
-#, fuzzy
msgid "Create an inline PGP message?"
-msgstr "создать псевдоним для отправителя сообщения"
+msgstr "Создать PGP-сообщение в текстовом формате?"
#: crypt.c:512 crypt.c:554
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка извлечь PGP ключи...\n"
#: crypt.c:534 crypt.c:572
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты...\n"
#: crypt.c:696
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- Ошибка: нарушена структура multipart/signed-сообщения! --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
-msgstr "Ошибка: тип multipart/signed требует наличия параметра protocol."
+msgstr ""
+"[-- Ошибка: неизвестный multipart/signed протокол %s! --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:759
#, c-format
@@ -768,30 +769,34 @@ msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
+"\n"
#. XXX - WHAT!?!?!?
#. Now display the signed body
#: crypt.c:770
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
-msgstr "[-- Начало данных, подписанных в формате S/MIME --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Начало подписанных данных --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:776
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- Предупреждение: не найдено ни одной подписи. --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:782
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[-- Конец данных, подписанных в формате S/MIME --]\n"
+"[-- Конец подписанных данных --]\n"
#: curs_lib.c:153
msgid "yes"
@@ -864,11 +869,11 @@ msgstr "Создать"
#: curs_main.c:406 pager.c:1447
msgid "Reply"
-msgstr "Отв."
+msgstr "Ответить"
#: curs_main.c:407
msgid "Group"
-msgstr "Отв. всем"
+msgstr "Всем"
#: curs_main.c:496
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
@@ -1933,9 +1938,8 @@ msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "передвинуть курсор в конец слова"
#: keymap_alldefs.h:73
-#, fuzzy
msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "прокрутить вверх список истории"
+msgstr "прокрутить вниз список истории"
#: keymap_alldefs.h:74
msgid "scroll up through the history list"
@@ -3554,9 +3558,8 @@ msgid "Print attachment?"
msgstr "Напечатать вложение?"
#: recvattach.c:906
-#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
+msgstr "Не удалось расшифровать зашифрованное сообщение!"
#: recvattach.c:920
msgid "Attachments"
@@ -4013,27 +4016,3 @@ msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Родительское сообщение недоступно."
-
-#~ msgid "%s/.index"
-#~ msgstr "%s/.index"
-
-#~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-#~ msgstr "Это сообщение, возможно, требует ключ %s. (Продолжить)"
-
-#~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-#~ msgstr "Внимание: почтовый ящик не указан в сертификате.\n"
-
-#~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Внимание: сертификат *НЕ* принадлежит \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s/%s.%d"
-#~ msgstr "%s/%s.%d"
-
-#~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-#~ msgstr "Сертификат \"%s\" существует для \"%s\"."
-
-#~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-#~ msgstr "Успешно добавлен сертификат \"%s\" для \"%s\". "
-
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Сертификат *НЕ* был добавлен."