diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-01-15 09:04:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-01-15 09:04:28 +0000 |
commit | 8c20079f81ffcc97575db176bb60f47e632eca62 (patch) | |
tree | 98dbc34cbaffff396cc37167f7df4de0fb1e29e1 /po/lt.po | |
parent | 19f5ac57ffb17ad6cd31d5890345abaab391c061 (diff) |
Shorten some messages. Noted by Jeremy Blosser. #978.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 167 |
1 files changed, 85 insertions, 82 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s vartotojo vardas: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s slaptažodis: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Išeit" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Trint" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Išsaugoti į bylą:" msgid "Alias added." msgstr "Aliasas įdėtas." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?" @@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo." msgid "Cannot create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Priedas išsaugotas." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Rašymo nesėkmė!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Išeiti iš Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "nežinoma klaida" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Saugoti" msgid "Mail" msgstr "Rašyt" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Atsakyt" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Nėra ištrintų laiškų." msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laišku." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieška peršoko į viršų." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieška peršoko į apačią." @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Nėra neskaitytų laiškų" msgid " in this limited view" msgstr " šiame apribotame vaizde" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje." @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu." msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Ieškoti ko: " @@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "Ieškoti ko: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieškoti ko: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieškos pattern'o." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." @@ -2673,122 +2673,122 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Pildau entropijos tvenkinį: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s teisės nesaugios!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL uždraustas dėl entropijos trūkumo" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL jungtis, naudojant %s" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[negaliu suskaičiuoti]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[bloga data]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Serverio sertifikatas paseno" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Šis sertifikatas priklauso: " -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Šis sertifikatas galioja" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " nuo %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " iki %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Pirštų antspaudas: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifikato patikrinimas" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "apv" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ap" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Išeiti " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikatas išsaugotas" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Dėžutė sutikrinta." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Negaliu įrašyti laiško" @@ -2900,48 +2900,48 @@ msgstr "Negaliu įrašyti laiško" msgid "Not available in this menu." msgstr "Neprieinama šiame meniu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PraPsl" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "KitPsl" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Priedai" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Rodoma laiško apačia." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Rodomas laiško viršus." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Atvirkščia paieška: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Paieška: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Cituojamo teksto nebėra." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo." @@ -2949,85 +2949,85 @@ msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Klaida išraiškoje: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Bloga mėnesio diena: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Blogas mėnuo: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Blogas mėnuo: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "klaida išraiškoje" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: bloga komanda" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "trūksta parametro" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "trūkstami skliausteliai: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "tuščias pattern'as" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Paieška pertraukta." @@ -3261,22 +3261,21 @@ msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." #: pgpkey.c:608 #, fuzzy -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Šio ID pasitikėjimo lygis nenurodytas." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Šis ID yra nepatikimas." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas." #: pgpkey.c:622 @@ -3811,6 +3810,10 @@ msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde" msgid "Parent message is not available." msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Šio ID pasitikėjimo lygis nenurodytas." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Dekoduoti-išsaugoti" |