summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2002-01-15 09:04:28 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2002-01-15 09:04:28 +0000
commit8c20079f81ffcc97575db176bb60f47e632eca62 (patch)
tree98dbc34cbaffff396cc37167f7df4de0fb1e29e1 /po/lt.po
parent19f5ac57ffb17ad6cd31d5890345abaab391c061 (diff)
Shorten some messages. Noted by Jeremy Blosser. #978.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po167
1 files changed, 85 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index db91e422..6fd9e1d8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s vartotojo vardas: "
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s slaptažodis: "
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
#: recvattach.c:57
msgid "Exit"
msgstr "Išeit"
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
msgid "Del"
msgstr "Trint"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Išsaugoti į bylą:"
msgid "Alias added."
msgstr "Aliasas įdėtas."
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?"
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
msgid "Attachment saved."
msgstr "Priedas išsaugotas."
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
msgid "Write fault!"
msgstr "Rašymo nesėkmė!"
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "ne"
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Išeiti iš Mutt?"
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Saugoti"
msgid "Mail"
msgstr "Rašyt"
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyt"
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
msgid "You are on the first message."
msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Paieška peršoko į viršų."
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Paieška peršoko į apačią."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
msgid " in this limited view"
msgstr " šiame apribotame vaizde"
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
msgid "Search for: "
msgstr "Ieškoti ko: "
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "Ieškoti ko: "
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Atgal ieškoti ko: "
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
msgid "No search pattern."
msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
msgid "Not found."
msgstr "Nerasta."
@@ -2673,122 +2673,122 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..."
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje"
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Pildau entropijos tvenkinį: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s teisės nesaugios!"
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL uždraustas dėl entropijos trūkumo"
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
msgid "unspecified protocol error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o"
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[negaliu suskaičiuoti]"
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
msgid "[invalid date]"
msgstr "[bloga data]"
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Šis sertifikatas priklauso: "
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Šis sertifikatas galioja"
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " nuo %s"
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " iki %s"
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti"
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
msgid "roa"
msgstr "apv"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart"
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
msgid "ro"
msgstr "ap"
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Išeiti "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s"
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Dėžutė sutikrinta."
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
msgid "Can't write message"
msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
@@ -2900,48 +2900,48 @@ msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Neprieinama šiame meniu."
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
msgid "PrevPg"
msgstr "PraPsl"
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
msgid "NextPg"
msgstr "KitPsl"
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
msgid "View Attachm."
msgstr "Priedai"
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Rodoma laiško apačia."
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Rodomas laiško viršus."
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
msgid "Reverse search: "
msgstr "Atvirkščia paieška: "
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
msgid "Search: "
msgstr "Paieška: "
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba."
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
msgid "No more quoted text."
msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
@@ -2949,85 +2949,85 @@ msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!"
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Klaida išraiškoje: %s"
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Bloga mėnesio diena: %s"
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
msgid "error in expression"
msgstr "klaida išraiškoje"
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: bloga komanda"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime"
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
msgid "missing parameter"
msgstr "trūksta parametro"
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "trūkstami skliausteliai: %s"
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
msgid "empty pattern"
msgstr "tuščias pattern'as"
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)."
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..."
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus."
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi"
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi"
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
msgid "Search interrupted."
msgstr "Paieška pertraukta."
@@ -3261,22 +3261,21 @@ msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
#: pgpkey.c:608
#, fuzzy
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
#: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Šio ID pasitikėjimo lygis nenurodytas."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
#: pgpkey.c:615
#, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
msgstr "Šis ID yra nepatikimas."
#: pgpkey.c:618
#, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
#: pgpkey.c:622
@@ -3811,6 +3810,10 @@ msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško."
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Šio ID pasitikėjimo lygis nenurodytas."
+
#~ msgid "Decode-save"
#~ msgstr "Dekoduoti-išsaugoti"