diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-02-07 09:17:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-02-07 09:17:52 +0000 |
commit | 76e887965d3c8558cdeb0619da8071801cdd1702 (patch) | |
tree | 61a3b8412b7891ac91ee57f964a7f49aba319d34 /po/lt.po | |
parent | e4c0db71a091a09f189ff0929b4bca1fcad57240 (diff) |
Make S/MIME messages translatable.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 257 |
1 files changed, 228 insertions, 29 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -2316,6 +2317,29 @@ msgstr "Pasirinkti tolesnį elementą grandinėje" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "pasiųsti pranešimą per mixmaster persiuntėjų grandinę" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "padaryti iššifruotą kopiją ir ištrinti" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "padaryti iššifruotą kopiją" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "užmiršti PGP slaptą frazę" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "ištraukti PGP viešus raktus" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "rodyti PGP parinktis" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Baigėsi atmintis!" @@ -2823,7 +2847,7 @@ msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart" msgid "ro" msgstr "ap" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Išeiti " @@ -3184,7 +3208,7 @@ msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " @@ -3203,7 +3227,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Pasirink " @@ -3775,6 +3799,206 @@ msgstr "Sugavau %s... Išeinu.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sugavau signalą %d... Išeinu.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Išeiti " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Blogas mėnuo: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Nežinoma" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Sertifikatas išsaugotas" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Negaliu sukurti filtro" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(nėra dėžutės)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP išvesties pabaiga --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Rikiuoju dėžutę..." @@ -3796,18 +4020,6 @@ msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde" msgid "Parent message is not available." msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "ištraukti PGP viešus raktus" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "užmiršti PGP slaptą frazę" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "padaryti iššifruotą kopiją ir ištrinti" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "padaryti iššifruotą kopiją" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Įvesk slaptą PGP frazę:" @@ -3836,25 +4048,12 @@ msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško." #~ "\n" #~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "[-- Dėmesio: Negaliu rasti jokių parašų --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Ar sukurti application/pgp laišką?" |