diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2005-03-13 16:35:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2005-03-13 16:35:33 +0000 |
commit | 5d5a4cdc5c87a489d39870ac0b21bd16452050d6 (patch) | |
tree | ff7fb57c8ed6a49a2402b3f208b9652f7c9968a3 /po/lt.po | |
parent | ae4efe4a3f7bec504ab49ce42ceb59752f4ee490 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.9mutt-1-5-9-rel
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 267 |
1 files changed, 146 insertions, 121 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pereiti" msgid "Mask" msgstr "Kaukė" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nėra katalogas." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei" @@ -209,55 +209,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Tikrai ištrinti pašto dėžutę \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Pašto dėžutė ištrinta." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Pašto dėžutė neištrinta." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti į katalogą: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalogą." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Bylų kaukė:" -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dvyn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą" @@ -753,19 +758,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Laiškas neišsiųstas." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -773,7 +778,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktūra! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Nežinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -809,7 +814,7 @@ msgstr "" "[-- Dėmesio: Negaliu rasti jokių parašų --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi." msgid "No tagged messages." msgstr "Nėra pažymėtų laiškų." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Jungiuosi prie %s..." @@ -1385,7 +1390,7 @@ msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1407,7 +1412,7 @@ msgstr "%s: nėra tokios spalvos" msgid "Create mailbox: " msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Dėžutė yra nepakeista." @@ -1416,6 +1421,21 @@ msgstr "Dėžutė yra nepakeista." msgid "Mailbox created." msgstr "Dėžutė sukurta." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Sukurti dėžutę: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Nepavyko pasisveikinti." + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Dėžutė sukurta." + #: imap/command.c:294 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" @@ -1428,88 +1448,88 @@ msgstr "Pašto dėžutė ištrinta." msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiškų skaičius!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Uždarau jungtį su %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dėžučių šiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Užsakau %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." @@ -1542,16 +1562,16 @@ msgstr "Paimu laišką..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiškų indeksas yra neteisingas. Bandyk iš naujo atidaryti dėžutę." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Nusiunčiu laišką..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopijuoju %d laiškus į %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..." @@ -2340,197 +2360,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{vidinė}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "ištrinti esamą dėžutę (tik IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "atsakyti į laišką" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "naudoti esamą laišką kaip šabloną naujam" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "išsaugoti laišką/priedą į bylą" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "ieškoti reguliarios išraiškos" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ieškoti reguliarios išraiškos atgal" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "ieškoti kito tinkamo" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ieškoti kito tinkamo priešinga kryptimi" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "perjungti paieškos pattern'o spalvojimą" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "kviesti komandą subshell'e" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "rikiuoti laiškus" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "rikiuoti laiškus atvirkščia tvarka" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "pažymėti esamą įrašą" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pritaikyti kitą funkciją pažymėtiems laiškams" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "pritaikyti kitą funkciją pažymėtiems laiškams" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "pažymėti esamą subgiją" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "pažymėti esamą giją" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "perjungti laiško 'naujumo' flagą" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "perjungti, ar dėžutė bus perrašoma" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "perjungti, ar naršyti pašto dėžutes, ar visas bylas" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "eiti į puslapio viršų" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "sugrąžinti esamą įrašą" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "sugrąžinti visus laiškus gijoje" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "sugrąžinti visus laiškus subgijoje" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "parodyti Mutt versijos numerį ir datą" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "rodyti priedą naudojant mailcap įrašą, jei reikia" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "rodyti MIME priedus" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "parodyti dabar aktyvų ribojimo pattern'ą" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "sutraukti/išskleisti esamą giją" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "sutraukti/išskleisti visas gijas" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prisegti PGP viešą raktą" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "rodyti PGP parinktis" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "siųsti PGP viešą raktą" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "patikrinti PGP viešą raktą" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "žiūrėti rakto vartotojo id" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Priimti sukonstruotą grandinę" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pridėti persiuntėją į grandinę" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Įterpti persiuntėją į grandinę" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Pašalinti persiuntėją iš grandinės" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pasirinkti ankstesnį elementą grandinėje" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pasirinkti tolesnį elementą grandinėje" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "pasiųsti pranešimą per mixmaster persiuntėjų grandinę" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "padaryti iššifruotą kopiją ir ištrinti" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "padaryti iššifruotą kopiją" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "užmiršti PGP slaptą frazę" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "ištraukti PGP viešus raktus" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "rodyti PGP parinktis" @@ -2800,72 +2825,72 @@ msgstr "Šokti į: " msgid "Invalid index number." msgstr "Blogas indekso numeris." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Nėra įrašų." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Rodomas pirmas įrašas." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Rodomas paskutinis įrašas." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Ieškoti ko: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieškoti ko: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieškos pattern'o." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Nėra pažymėtų įrašų." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Žymėjimas nepalaikomas." @@ -3445,27 +3470,27 @@ msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Negaliu kviesti PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "usablp" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Pasirašyti kaip: " @@ -4054,16 +4079,16 @@ msgstr "%s nėra pašto dėžutė." msgid "Could not open %s" msgstr "Negalėjau atidaryti %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso išvestis" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" |