summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2003-03-19 22:43:06 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2003-03-19 22:43:06 +0000
commit30a0f86be9bed3d397bdca3f1c7f8990a1630205 (patch)
tree4ca9f2ad842aaecebb020b5158704968db6df8ea /po/lt.po
parent44aaaedaaf971928a2e38f0ed4884f64b417a546 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.4mutt-1-5-4-rel
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1091
1 files changed, 573 insertions, 518 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4bae2322..3e47ffe3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-18 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-19 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -25,138 +25,143 @@ msgstr "%s vartotojo vardas: "
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s slaptažodis: "
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1449 postpone.c:37 query.c:43
-#: recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:38 query.c:44
+#: recvattach.c:50
msgid "Exit"
msgstr "Išeit"
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:38
+#: addrbook.c:34 curs_main.c:397 pager.c:1452 postpone.c:39
msgid "Del"
msgstr "Trint"
-#: addrbook.c:33 curs_main.c:403 postpone.c:39
+#: addrbook.c:35 curs_main.c:398 postpone.c:40
msgid "Undel"
msgstr "Grąžint"
-#: addrbook.c:34
+#: addrbook.c:36
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
-#: pager.c:1548 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:480
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:403 mutt_ssl.c:627
+#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:41 query.c:49 recvattach.c:54
+#: smime.c:415
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: addrbook.c:139
+#: addrbook.c:141
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Tu neturi aliasų!"
-#: addrbook.c:150
+#: addrbook.c:152
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasai"
#. add a new alias
-#: alias.c:240
+#: alias.c:242
msgid "Alias as: "
msgstr "Aliase kaip:"
-#: alias.c:246
+#: alias.c:248
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Tu jau apibrėžei aliasą tokiu vardu!"
-#: alias.c:252
+#: alias.c:254
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
msgstr ""
-#: alias.c:273
+#: alias.c:279
msgid "Address: "
msgstr "Adresas:"
-#: alias.c:289
+#: alias.c:289 send.c:201
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+msgstr ""
+
+#: alias.c:301
msgid "Personal name: "
msgstr "Asmens vardas:"
-#: alias.c:298
+#: alias.c:310
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Tinka?"
-#: alias.c:315 recvattach.c:396 recvattach.c:450
+#: alias.c:327 recvattach.c:382 recvattach.c:436
msgid "Save to file: "
msgstr "Išsaugoti į bylą:"
-#: alias.c:330
+#: alias.c:342
msgid "Alias added."
msgstr "Aliasas įdėtas."
-#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:471 attach.c:961
+#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:127
+#: attach.c:120
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s"
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1277 curs_lib.c:147
+#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:209 compose.c:1278 curs_lib.c:147
#: curs_lib.c:393
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
-#: attach.c:145
+#: attach.c:138
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
-#: attach.c:176
+#: attach.c:169
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms išmesti."
-#: attach.c:194
+#: attach.c:187
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Nėra mailcap kūrimo įrašo %s, sukuriu tuščią bylą."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:254
+#: attach.c:247
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap Taisymo įrašui reikia %%s"
-#: attach.c:272
+#: attach.c:265
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nėra mailcap taisymo įrašo tipui %s"
-#: attach.c:437
+#: attach.c:428
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Neradau tinkamo mailcap įrašo. Rodau kaip tekstą."
-#: attach.c:450
+#: attach.c:441
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo."
-#: attach.c:540
+#: attach.c:531
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:669 attach.c:701 attach.c:994 attach.c:1052 handler.c:1561
+#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1554
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:782 recvattach.c:424 recvattach.c:484
+#: attach.c:773 recvattach.c:410 recvattach.c:470
msgid "Attachment saved."
msgstr "Priedas išsaugotas."
-#: attach.c:833
+#: attach.c:824
msgid "Write fault!"
msgstr "Rašymo nesėkmė!"
-#: attach.c:1075
+#: attach.c:1066
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!"
@@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo"
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą"
-#: buffy.c:440
+#: buffy.c:443
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Naujas paštas dėžutėje %s."
@@ -300,11 +305,11 @@ msgstr "mono: per mažai argumentų"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tokio atributo nėra"
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
+#: color.c:690 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:718
msgid "too few arguments"
msgstr "per mažai argumentų"
-#: color.c:699 hook.c:78
+#: color.c:699 hook.c:79
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentų"
@@ -313,273 +318,279 @@ msgid "default colors not supported"
msgstr "įprastos spalvos nepalaikomos"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:102
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Tikrinti PGP parašą?"
-#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Kviečiu PGP..."
-
-#: commands.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Invoking OpenSSL..."
-msgstr "Kviečiu pgp..."
-
-#: commands.c:132 mbox.c:740
+#: commands.c:113 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
-#: commands.c:145
+#: commands.c:126
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
-#: commands.c:165
+#: commands.c:146
msgid "Could not copy message"
msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško"
-#: commands.c:200
+#: commands.c:182
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
-#: commands.c:202
+#: commands.c:184
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
-#: commands.c:205
+#: commands.c:187
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
-#: commands.c:212
+#: commands.c:193
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
-#: commands.c:213
+#: commands.c:194
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:216
msgid "Command: "
msgstr "Komanda: "
-#: commands.c:254 recvcmd.c:140
+#: commands.c:235 recvcmd.c:143
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Nukreipti laišką kam: "
-#: commands.c:256 recvcmd.c:142
+#: commands.c:237 recvcmd.c:145
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
-#: commands.c:271
+#: commands.c:252 recvcmd.c:154
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!"
-#: commands.c:286
+#: commands.c:260 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bad IDN: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:271 recvcmd.c:176
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nukreipti laišką į %s"
-#: commands.c:286
+#: commands.c:271 recvcmd.c:176
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nukreipti laiškus į %s"
-#: commands.c:302
+#: commands.c:287 recvcmd.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Message not bounced."
+msgstr "Laiškas nukreiptas."
+
+#: commands.c:287 recvcmd.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Messages not bounced."
+msgstr "Laiškai nukreipti."
+
+#: commands.c:297 recvcmd.c:211
msgid "Message bounced."
msgstr "Laiškas nukreiptas."
-#: commands.c:302
+#: commands.c:297 recvcmd.c:211
msgid "Messages bounced."
msgstr "Laiškai nukreipti."
-#: commands.c:384 commands.c:423 commands.c:440
+#: commands.c:374 commands.c:408 commands.c:425
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: commands.c:469
+#: commands.c:454
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtruoti per komandą: "
-#: commands.c:486
+#: commands.c:471
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta."
-#: commands.c:491
+#: commands.c:476
msgid "Print message?"
msgstr "Spausdinti laišką?"
-#: commands.c:491
+#: commands.c:476
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:485
msgid "Message printed"
msgstr "Laiškas atspausdintas"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:485
msgid "Messages printed"
msgstr "Laiškai atspausdinti"
-#: commands.c:502
+#: commands.c:487
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas"
-#: commands.c:503
+#: commands.c:488
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti"
-#: commands.c:512
+#: commands.c:497
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
-#: commands.c:513
+#: commands.c:498
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
-#: commands.c:514
+#: commands.c:499
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "duatkgnyv"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:552
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell komanda: "
-#: commands.c:709
+#: commands.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:710
+#: commands.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:711
+#: commands.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:712
+#: commands.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:713
+#: commands.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:713
+#: commands.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:714
+#: commands.c:698
msgid " tagged"
msgstr " pažymėtus"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:771
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopijuoju į %s..."
-#: commands.c:907
+#: commands.c:893
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:915
+#: commands.c:902
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type pakeistas į %s."
-#: commands.c:917
+#: commands.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set pakeistas į %s."
-#: commands.c:919
+#: commands.c:906
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:919
+#: commands.c:906
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:41
+#: compose.c:42
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nėra jokių priedų."
-#: compose.c:85
+#: compose.c:84
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:85 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: compose.c:90 compose.c:782
+#: compose.c:89 compose.c:783
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
-#: compose.c:91
+#: compose.c:90
msgid "Descrip"
msgstr "Apraš"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:127
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Pasirašyti, Užšifruoti"
-#: compose.c:141
+#: compose.c:129
msgid "Encrypt"
msgstr "Užšifruoti"
-#: compose.c:143
+#: compose.c:131
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašyti"
-#: compose.c:145
+#: compose.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:140 compose.c:144
msgid " sign as: "
msgstr " pasirašyti kaip: "
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:140 compose.c:144
msgid "<default>"
msgstr "<įprastas>"
-#: compose.c:159
+#: compose.c:149
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Užšifruoti"
-#: compose.c:175
+#: compose.c:165
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr ""
"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, rinktis (m)ic algoritmą, "
"ar (p)amiršti?"
-#: compose.c:176
+#: compose.c:166
#, fuzzy
msgid "esabf"
msgstr "usabmp"
#. sign (a)s
-#: compose.c:190 compose.c:273
+#: compose.c:179 compose.c:264
msgid "Sign as: "
msgstr "Pasirašyti kaip: "
-#: compose.c:231
+#: compose.c:222
#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
@@ -587,177 +598,195 @@ msgstr ""
"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, rinktis (m)ic algoritmą, "
"ar (p)amiršti?"
-#: compose.c:232
+#: compose.c:223
#, fuzzy
msgid "eswabf"
msgstr "usabmp"
-#: compose.c:240
+#: compose.c:231
msgid ""
"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
-#: compose.c:242
+#: compose.c:233
msgid "12345f"
msgstr ""
-#: compose.c:350
+#: compose.c:341
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
-#: compose.c:358
+#: compose.c:349
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] pasikeitė. Atnaujinti koduotę?"
-#: compose.c:405
+#: compose.c:392
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Priedai"
-#: compose.c:449
+#: compose.c:422
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:445
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo."
-#: compose.c:798
+#: compose.c:711 send.c:1433
+#, c-format
+msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:799
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
-#: compose.c:809
+#: compose.c:810
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Negaliu prisegti %s!"
-#: compose.c:827
+#: compose.c:828
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
-#: compose.c:874
+#: compose.c:875
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Pažymėk laiškus, kuriuos nori prisegti!"
-#: compose.c:906
+#: compose.c:907
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Negaliu prisegti!"
-#: compose.c:953
+#: compose.c:954
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
-#: compose.c:958
+#: compose.c:959
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
-#: compose.c:960
+#: compose.c:961
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
-#: compose.c:1031
+#: compose.c:1032
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Bloga koduotė."
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1053
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-#: compose.c:1105
+#: compose.c:1106
msgid "Rename to: "
msgstr "Pervadinti į:"
-#: compose.c:1110 editmsg.c:110 sendlib.c:925
+#: compose.c:1111 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
-#: compose.c:1136
+#: compose.c:1137
msgid "New file: "
msgstr "Nauja byla:"
-#: compose.c:1149
+#: compose.c:1150
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis"
-#: compose.c:1155
+#: compose.c:1156
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nežinomas Content-Type %s"
-#: compose.c:1168
+#: compose.c:1169
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
-#: compose.c:1176
+#: compose.c:1177
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Čia turėtų būti priedas, tačiau jo nepavyko padaryti"
-#: compose.c:1238
+#: compose.c:1239
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Atidėti šį laišką?"
-#: compose.c:1295
+#: compose.c:1296
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
-#: compose.c:1298
+#: compose.c:1299
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Rašau laišką į %s ..."
-#: compose.c:1307
+#: compose.c:1308
msgid "Message written."
msgstr "Laiškas įrašytas."
-#: compose.c:1319
+#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1349
+#: compose.c:1345
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:70
+#: crypt.c:65
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:76
+#: crypt.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Toliau PGP išvestis (esamas laikas: %c) --]\n"
-#: crypt.c:93
+#: crypt.c:86
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP slapta frazė pamiršta."
-#: crypt.c:132
+#: crypt.c:129
msgid "Enter PGP passphrase:"
msgstr "Įvesk slaptą PGP frazę:"
-#: crypt.c:150
+#: crypt.c:147
#, fuzzy
msgid "Enter SMIME passphrase:"
msgstr "Įvesk slaptą PGP frazę:"
-#: crypt.c:185
+#: crypt.c:192
#, fuzzy
-msgid "Create an inline PGP message?"
+msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
msgstr "Ar sukurti application/pgp laišką?"
-#: crypt.c:512 crypt.c:554
+#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:538
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Kviečiu PGP..."
+
+#: crypt.c:432
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:636 crypt.c:680
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:534 crypt.c:572
+#: crypt.c:660 crypt.c:700
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:696
+#: crypt.c:821
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -765,7 +794,7 @@ msgstr ""
"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktūra! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:722
+#: crypt.c:843
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -774,7 +803,7 @@ msgstr ""
"[-- Klaida: Nežinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:759
+#: crypt.c:882
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -785,7 +814,7 @@ msgstr ""
#. XXX - WHAT!?!?!?
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:770
+#: crypt.c:894
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
@@ -794,7 +823,7 @@ msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:776
+#: crypt.c:900
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -802,7 +831,7 @@ msgstr ""
"[-- Dėmesio: Negaliu rasti jokių parašų --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:782
+#: crypt.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +853,7 @@ msgstr "ne"
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Išeiti iš Mutt?"
-#: curs_lib.c:345 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:345 mutt_socket.c:518 mutt_ssl.c:321
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
@@ -836,89 +865,89 @@ msgstr "Spausk bet kokį klavišą..."
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' parodo sąrašą): "
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:614
+#: curs_main.c:47 curs_main.c:609
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta."
-#: curs_main.c:64
+#: curs_main.c:48
msgid "There are no messages."
msgstr "Ten nėra laiškų."
-#: curs_main.c:65 mx.c:1135 pager.c:69 recvattach.c:51
+#: curs_main.c:49 mx.c:1133 pager.c:54 recvattach.c:40
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma."
-#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:826
+#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:816
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funkcija neleistina laiško prisegimo režime."
-#: curs_main.c:67
+#: curs_main.c:51
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "Nėra naujų laiškų"
-#: curs_main.c:248
+#: curs_main.c:243
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!"
-#: curs_main.c:255
+#: curs_main.c:250
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko."
-#: curs_main.c:260
+#: curs_main.c:255
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti."
-#: curs_main.c:401
+#: curs_main.c:396
msgid "Quit"
msgstr "Išeit"
-#: curs_main.c:404 recvattach.c:62
+#: curs_main.c:399 recvattach.c:51
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
-#: curs_main.c:405 query.c:44
+#: curs_main.c:400 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "Rašyt"
-#: curs_main.c:406 pager.c:1457
+#: curs_main.c:401 pager.c:1453
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyt"
-#: curs_main.c:407
+#: curs_main.c:402
msgid "Group"
msgstr "Grupei"
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:491
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi."
-#: curs_main.c:499
+#: curs_main.c:494
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Naujas paštas šioje dėžutėje."
-#: curs_main.c:503
+#: curs_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi."
-#: curs_main.c:620
+#: curs_main.c:615
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
-#: curs_main.c:708
+#: curs_main.c:703
msgid "Jump to message: "
msgstr "Šokti į laišką: "
-#: curs_main.c:714
+#: curs_main.c:709
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumentas turi būti laiško numeris."
-#: curs_main.c:747
+#: curs_main.c:742
msgid "That message is not visible."
msgstr "Tas laiškas yra nematomas."
-#: curs_main.c:750
+#: curs_main.c:745
msgid "Invalid message number."
msgstr "Blogas laiško numeris."
@@ -948,48 +977,48 @@ msgstr "Išeiti iš Mutt?"
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Pažymėti laiškus, tenkinančius: "
-#: curs_main.c:920
+#: curs_main.c:925
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-#: curs_main.c:928
+#: curs_main.c:933
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
-#: curs_main.c:1003
+#: curs_main.c:1008
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-#: curs_main.c:1005
+#: curs_main.c:1010
msgid "Open mailbox"
msgstr "Atidaryti dėžutę"
-#: curs_main.c:1021 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1026 mx.c:510 mx.c:656
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
-#: curs_main.c:1107
+#: curs_main.c:1112
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Išeiti iš Mutt neišsaugojus pakeitimų?"
-#: curs_main.c:1141 curs_main.c:1166
+#: curs_main.c:1146 curs_main.c:1171
msgid "You are on the last message."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
-#: curs_main.c:1148 curs_main.c:1192
+#: curs_main.c:1153 curs_main.c:1197
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
-#: curs_main.c:1185 curs_main.c:1209
+#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1214
msgid "You are on the first message."
msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1289 pattern.c:1284
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Paieška peršoko į viršų."
-#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1298 pattern.c:1295
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Paieška peršoko į apačią."
@@ -1005,29 +1034,29 @@ msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
msgid " in this limited view"
msgstr " šiame apribotame vaizde"
-#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2337
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-#: curs_main.c:1476
+#: curs_main.c:1485
msgid "No more threads."
msgstr "Daugiau gijų nėra."
-#: curs_main.c:1478
+#: curs_main.c:1487
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1553 curs_main.c:1585 flags.c:289 thread.c:1012 thread.c:1067
#: thread.c:1122
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas."
-#: curs_main.c:1557
+#: curs_main.c:1571
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
-#: curs_main.c:1735
+#: curs_main.c:1758
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
@@ -1035,7 +1064,7 @@ msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
#.
-#: edit.c:36
+#: edit.c:37
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
@@ -1075,37 +1104,42 @@ msgstr ""
"~?\t\tši žinutė\n"
".\t\tvienas eilutėje baigia įvedimą\n"
-#: edit.c:181
+#: edit.c:182
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d: blogas laiško numeris.\n"
-#: edit.c:312
+#: edit.c:324
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "(Užbaik laišką vieninteliu tašku eilutėje)\n"
-#: edit.c:370
+#: edit.c:382
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "Nėra dėžutės.\n"
-#: edit.c:374
+#: edit.c:386
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Laiške yra:\n"
-#: edit.c:378 edit.c:429
+#: edit.c:390 edit.c:447
msgid "(continue)\n"
msgstr "(tęsti)\n"
-#: edit.c:391
+#: edit.c:403
msgid "missing filename.\n"
msgstr "trūksta bylos vardo.\n"
-#: edit.c:411
+#: edit.c:423
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "Laiške nėra eilučių.\n"
#: edit.c:440
#, c-format
+msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: edit.c:458
+#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s: nežinoma redaktoriaus komanda (~? suteiks pagalbą)\n"
@@ -1147,84 +1181,84 @@ msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s"
-#: flags.c:280
+#: flags.c:332
msgid "Set flag"
msgstr "Uždėti flagą"
-#: flags.c:280
+#: flags.c:332
msgid "Clear flag"
msgstr "Išvalyti flagą"
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1343
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: Nepavyko parodyti nė vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1453
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Priedas #%d"
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1465
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n"
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1525
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n"
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1526
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1576 handler.c:1597
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n"
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1634
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1653
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1660
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dydis %s baitų)"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1662
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "buvo ištrintas --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1667
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1685 handler.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1687
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1233,40 +1267,40 @@ msgstr ""
"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n"
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
-#: handler.c:1834
+#: handler.c:1813
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
-#: handler.c:1844
+#: handler.c:1823
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
-#: handler.c:1898
+#: handler.c:1863
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1923
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
-#: handler.c:1963
+#: handler.c:1928
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
-#: handler.c:1965
+#: handler.c:1930
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
-#: headers.c:174
+#: headers.c:173
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
@@ -1302,21 +1336,21 @@ msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr "Pagalba apie %s"
-#: hook.c:243
+#: hook.c:242
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
-#: hook.c:255
+#: hook.c:254