diff options
author | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2007-11-01 14:07:21 -0700 |
---|---|---|
committer | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2007-11-01 14:07:21 -0700 |
commit | 1ff590dca1144aec8608e1799dd460e0f5590ca3 (patch) | |
tree | 4e615bbf55dd1e2679a7e3bdc5ec67e4cf74d372 /po/lt.po | |
parent | 86d20b63d533fb51ba5a197b1c3ad82a72228759 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.17mutt-1-5-17-rel
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 558 |
1 files changed, 284 insertions, 274 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-09 20:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 14:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3659 curs_main.c:414 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3647 curs_main.c:414 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:522 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:437 msgid "Help" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s" -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:167 -#: curs_lib.c:484 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:175 +#: curs_lib.c:492 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo." msgid "Cannot create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1273 +#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1279 #: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pereiti" msgid "Mask" msgstr "Kaukė" -#: browser.c:383 browser.c:1013 +#: browser.c:383 browser.c:1022 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nėra katalogas." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: browser.c:670 browser.c:1081 browser.c:1179 +#: browser.c:670 browser.c:1091 browser.c:1189 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei" @@ -239,35 +239,35 @@ msgstr "Pašto dėžutė neištrinta." msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti į katalogą: " -#: browser.c:1001 browser.c:1074 +#: browser.c:1010 browser.c:1084 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalogą." -#: browser.c:1024 +#: browser.c:1034 msgid "File Mask: " msgstr "Bylų kaukė:" -#: browser.c:1097 +#: browser.c:1107 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?" -#: browser.c:1098 +#: browser.c:1108 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? " -#: browser.c:1099 +#: browser.c:1109 msgid "dazn" msgstr "dvyn" -#: browser.c:1166 +#: browser.c:1176 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: browser.c:1197 +#: browser.c:1207 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo" -#: browser.c:1214 +#: browser.c:1224 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo." -#: compose.c:601 send.c:1546 +#: compose.c:601 send.c:1552 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" msgid "Rename to: " msgstr "Pervadinti į:" -#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:857 +#: compose.c:1014 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Negalėjau stat'inti: %s" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1401 +#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" @@ -793,79 +793,79 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s" msgid "error encrypting data: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt-gpgme.c:851 +#: crypt-gpgme.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "error signing data: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt-gpgme.c:1046 +#: crypt-gpgme.c:1045 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1055 +#: crypt-gpgme.c:1054 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1061 +#: crypt-gpgme.c:1060 #, fuzzy msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" msgstr "Serverio sertifikatas paseno" -#: crypt-gpgme.c:1077 +#: crypt-gpgme.c:1076 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1083 +#: crypt-gpgme.c:1082 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1088 +#: crypt-gpgme.c:1087 #, fuzzy msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL nepasiekiamas." -#: crypt-gpgme.c:1094 +#: crypt-gpgme.c:1093 msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1099 +#: crypt-gpgme.c:1098 msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1108 +#: crypt-gpgme.c:1107 msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1142 +#: crypt-gpgme.c:1141 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1149 +#: crypt-gpgme.c:1148 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:3126 +#: crypt-gpgme.c:1165 crypt-gpgme.c:3114 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Pirštų antspaudas: %s" -#: crypt-gpgme.c:1226 +#: crypt-gpgme.c:1225 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1233 +#: crypt-gpgme.c:1232 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1237 +#: crypt-gpgme.c:1236 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1312 +#: crypt-gpgme.c:1311 msgid "Error getting key information: " msgstr "" @@ -873,23 +873,23 @@ msgstr "" #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or #. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1319 crypt-gpgme.c:1352 +#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1351 msgid "Good signature from: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1329 +#: crypt-gpgme.c:1328 msgid " aka: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1333 crypt-gpgme.c:1355 +#: crypt-gpgme.c:1332 crypt-gpgme.c:1354 msgid " created: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1342 +#: crypt-gpgme.c:1341 msgid "*BAD* signature claimed to be from: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1365 +#: crypt-gpgme.c:1364 #, fuzzy msgid "Error checking signature" msgstr "Klaida siunčiant laišką." @@ -897,25 +897,25 @@ msgstr "Klaida siunčiant laišką." #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1409 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2120 +#: crypt-gpgme.c:1408 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2108 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1418 +#: crypt-gpgme.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1467 +#: crypt-gpgme.c:1466 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1489 +#: crypt-gpgme.c:1488 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1497 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2135 +#: crypt-gpgme.c:1496 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2123 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -931,16 +931,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2095 +#: crypt-gpgme.c:2083 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:2143 +#: crypt-gpgme.c:2131 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:428 +#: crypt-gpgme.c:2151 pgp.c:428 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LAIŠKO PRADŽIA --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2165 pgp.c:430 +#: crypt-gpgme.c:2153 pgp.c:430 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PRADŽIA --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2168 pgp.c:432 +#: crypt-gpgme.c:2156 pgp.c:432 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -960,25 +960,25 @@ msgstr "" "[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PRADŽIA --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2195 pgp.c:458 +#: crypt-gpgme.c:2183 pgp.c:458 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LAIŠKO PABAIGA --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2197 pgp.c:465 +#: crypt-gpgme.c:2185 pgp.c:465 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2199 pgp.c:467 +#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:467 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PABAIGA --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2220 pgp.c:497 +#: crypt-gpgme.c:2208 pgp.c:497 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: neradau PGP laiško pradžios! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2251 pgp.c:926 +#: crypt-gpgme.c:2239 pgp.c:926 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "" "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2263 crypt-gpgme.c:2329 pgp.c:939 +#: crypt-gpgme.c:2251 crypt-gpgme.c:2317 pgp.c:939 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2275 +#: crypt-gpgme.c:2263 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2276 pgp.c:948 +#: crypt-gpgme.c:2264 pgp.c:948 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1015,21 +1015,21 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2298 +#: crypt-gpgme.c:2286 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2299 pgp.c:968 +#: crypt-gpgme.c:2287 pgp.c:968 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2341 +#: crypt-gpgme.c:2329 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2342 +#: crypt-gpgme.c:2330 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1047,268 +1047,268 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2372 +#: crypt-gpgme.c:2360 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2373 +#: crypt-gpgme.c:2361 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2966 +#: crypt-gpgme.c:2954 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:2968 +#: crypt-gpgme.c:2956 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:2973 +#: crypt-gpgme.c:2961 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3052 +#: crypt-gpgme.c:3040 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3052 +#: crypt-gpgme.c:3040 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3055 crypt-gpgme.c:3194 +#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Blogas mėnuo: %s" -#: crypt-gpgme.c:3075 crypt-gpgme.c:3218 +#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Blogas mėnuo: %s" -#: crypt-gpgme.c:3088 crypt-gpgme.c:3231 +#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Blogas mėnuo: %s" -#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244 +#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3103 crypt-gpgme.c:3246 +#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3108 crypt-gpgme.c:3251 +#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Užšifruoti" -#: crypt-gpgme.c:3109 crypt-gpgme.c:3114 crypt-gpgme.c:3119 crypt-gpgme.c:3252 -#: crypt-gpgme.c:3257 crypt-gpgme.c:3262 +#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240 +#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250 msgid ", " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3113 crypt-gpgme.c:3256 +#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3118 crypt-gpgme.c:3261 +#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Sertifikatas išsaugotas" -#: crypt-gpgme.c:3158 +#: crypt-gpgme.c:3146 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3166 +#: crypt-gpgme.c:3154 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3185 +#: crypt-gpgme.c:3173 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Rakto ID: ox%s" -#: crypt-gpgme.c:3189 +#: crypt-gpgme.c:3177 msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3199 +#: crypt-gpgme.c:3187 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Išeiti " -#: crypt-gpgme.c:3204 +#: crypt-gpgme.c:3192 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3288 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740 +#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos" -#: crypt-gpgme.c:3291 +#: crypt-gpgme.c:3279 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: crypt-gpgme.c:3317 +#: crypt-gpgme.c:3305 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: crypt-gpgme.c:3327 +#: crypt-gpgme.c:3315 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3338 pgpkey.c:581 +#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Rakto ID: ox%s" -#: crypt-gpgme.c:3421 +#: crypt-gpgme.c:3409 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: crypt-gpgme.c:3460 crypt-gpgme.c:3523 +#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3510 crypt-gpgme.c:3551 +#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3622 +#: crypt-gpgme.c:3610 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: crypt-gpgme.c:3651 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515 #: smime.c:432 msgid "Exit " msgstr "Išeiti " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:517 smime.c:434 +#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434 msgid "Select " msgstr "Pasirink " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3656 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Tikrinti raktą " -#: crypt-gpgme.c:3673 +#: crypt-gpgme.c:3661 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3675 +#: crypt-gpgme.c:3663 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3677 +#: crypt-gpgme.c:3665 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3679 +#: crypt-gpgme.c:3667 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3682 +#: crypt-gpgme.c:3670 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt-gpgme.c:3684 +#: crypt-gpgme.c:3672 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt-gpgme.c:3711 pgpkey.c:601 +#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: crypt-gpgme.c:3725 pgpkey.c:613 +#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:617 +#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:620 +#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Šis ID yra nepatikimas." -#: crypt-gpgme.c:3751 pgpkey.c:623 +#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas." -#: crypt-gpgme.c:3759 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?" -#: crypt-gpgme.c:3816 crypt-gpgme.c:3929 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956 +#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4092 pgp.c:1175 +#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?" -#: crypt-gpgme.c:4128 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791 +#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " -#: crypt-gpgme.c:4193 +#: crypt-gpgme.c:4181 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4221 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?" -#: crypt-gpgme.c:4222 +#: crypt-gpgme.c:4210 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "ustabp" -#: crypt-gpgme.c:4225 +#: crypt-gpgme.c:4213 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4214 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "ustabp" @@ -1316,15 +1316,15 @@ msgstr "ustabp" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4242 pgp.c:1585 smime.c:2036 +#: crypt-gpgme.c:4230 pgp.c:1585 smime.c:2036 msgid "Sign as: " msgstr "Pasirašyti kaip: " -#: crypt-gpgme.c:4339 +#: crypt-gpgme.c:4327 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4342 +#: crypt-gpgme.c:4330 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti." @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "" #. abort -#: crypt.c:158 send.c:1498 +#: crypt.c:158 send.c:1504 msgid "Mail not sent." msgstr "Laiškas neišsiųstas." @@ -1433,28 +1433,28 @@ msgstr "" msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Kviečiu S/MIME..." -#: curs_lib.c:177 +#: curs_lib.c:185 msgid "yes" msgstr "taip" -#: curs_lib.c:178 +#: curs_lib.c:186 msgid "no" msgstr "ne" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:274 +#: curs_lib.c:282 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Išeiti iš Mutt?" -#: curs_lib.c:436 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:444 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "nežinoma klaida" -#: curs_lib.c:456 +#: curs_lib.c:464 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Spausk bet kokį klavišą..." -#: curs_lib.c:500 +#: curs_lib.c:508 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' parodo sąrašą): " @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta." msgid "There are no messages." msgstr "Ten nėra laiškų." -#: curs_main.c:56 mx.c:1120 pager.c:58 recvattach.c:44 +#: curs_main.c:56 mx.c:1115 pager.c:58 recvattach.c:44 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma." @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Atidaryti dėžutę" msgid "No mailboxes have new mail" msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu." -#: curs_main.c:1105 mx.c:508 mx.c:657 +#: curs_main.c:1105 mx.c:503 mx.c:652 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nėra pašto dėžutė." @@ -1844,30 +1844,30 @@ msgstr "negalėjau sukurti laikino aplanko: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s" -#: editmsg.c:107 +#: editmsg.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s" -#: editmsg.c:122 +#: editmsg.c:127 msgid "Message file is empty!" msgstr "Laiškų byla yra tuščia!" -#: editmsg.c:129 +#: editmsg.c:134 msgid "Message not modified!" msgstr "Laiškas nepakeistas!" -#: editmsg.c:137 +#: editmsg.c:142 #, c-format msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s" -#: editmsg.c:144 editmsg.c:172 +#: editmsg.c:149 editmsg.c:177 #, c-format msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s" -#: editmsg.c:203 +#: editmsg.c:208 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s" @@ -1895,61 +1895,61 @@ msgstr "[-- Priedas #%d" msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n" -#: handler.c:1244 +#: handler.c:1250 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n" -#: handler.c:1245 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s" -#: handler.c:1277 +#: handler.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1296 handler.c:1317 +#: handler.c:1302 handler.c:1323 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1362 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n" -#: handler.c:1375 +#: handler.c:1383 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Šis %s/%s priedas " -#: handler.c:1382 +#: handler.c:1390 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dydis %s baitų)" -#: handler.c:1384 +#: handler.c:1392 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "buvo ištrintas --]\n" -#: handler.c:1389 +#: handler.c:1397 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1394 +#: handler.c:1402 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- vardas: %s --]\n" -#: handler.c:1407 handler.c:1423 +#: handler.c:1415 handler.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Šis %s/%s priedas " -#: handler.c:1409 +#: handler.c:1417 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1958,36 +1958,36 @@ msgstr "" "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n" -#: handler.c:1427 +#: handler.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n" -#: handler.c:1542 +#: handler.c:1550 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo." -#: handler.c:1552 +#: handler.c:1560 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!" -#: handler.c:1592 +#: handler.c:1600 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!" -#: handler.c:1653 +#: handler.c:1667 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas " -#: handler.c:1658 +#: handler.c:1672 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1674 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s" msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "" -#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:399 smtp.c:452 +#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:452 #, fuzzy msgid "No authenticators available" msgstr "SASL autentikacija nepavyko." @@ -2081,11 +2081,11 @@ msgstr "GSSAPI autentikacija nepavyko." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN išjungtas šiame serveryje." -#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:231 msgid "Logging in..." msgstr "Pasisveikinu..." -#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:274 msgid "Login failed." msgstr "Nepavyko pasisveikinti." @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:561 +#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:562 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -2154,91 +2154,91 @@ msgstr "Uždarau jungtį su %s..." msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia." -#: imap/imap.c:428 pop_lib.c:286 smtp.c:373 +#: imap/imap.c:429 pop_lib.c:286 smtp.c:373 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:437 pop_lib.c:306 smtp.c:385 +#: imap/imap.c:438 pop_lib.c:306 smtp.c:385 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:453 pop_lib.c:327 +#: imap/imap.c:454 pop_lib.c:327 msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: imap/imap.c:593 +#: imap/imap.c:594 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: imap/imap.c:748 +#: imap/imap.c:749 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!" -#: imap/imap.c:801 imap/message.c:792 muttlib.c:1417 +#: imap/imap.c:802 imap/message.c:792 muttlib.c:1467 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:1131 +#: imap/imap.c:1132 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..." -#: imap/imap.c:1140 +#: imap/imap.c:1141 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:1173 +#: imap/imap.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1227 +#: imap/imap.c:1228 msgid "Error saving flags. Close anyway?" msgstr "" -#: imap/imap.c:1235 +#: imap/imap.c:1236 #, fuzzy msgid "Error saving flags" msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!" -#: imap/imap.c:1247 +#: imap/imap.c:1248 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..." -#: imap/imap.c:1252 +#: imap/imap.c:1253 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1725 +#: imap/imap.c:1726 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:1797 +#: imap/imap.c:1798 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: imap/imap.c:1820 +#: imap/imap.c:1821 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Užsakau %s..." -#: imap/imap.c:1822 +#: imap/imap.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "Atsisakau %s..." -#: imap/imap.c:1832 +#: imap/imap.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Užsakau %s..." -#: imap/imap.c:1834 +#: imap/imap.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Atsisakau %s..." @@ -2290,170 +2290,180 @@ msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..." msgid "Continue?" msgstr "Tęsti?" -#: init.c:57 init.c:1691 pager.c:57 +#: init.c:57 init.c:1755 pager.c:57 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Neprieinama šiame meniu." -#: init.c:464 +#: init.c:465 #, c-format msgid "Bad regexp: %s" msgstr "" -#: init.c:738 +#: init.c:522 +#, c-format +msgid "Not enough subexpressions for spam template" +msgstr "" + +#: init.c:748 #, fuzzy msgid "spam: no matching pattern" msgstr "pažymėti laiškus, tenkinančius pattern'ą" -#: init.c:740 +#: init.c:750 #, fuzzy msgid "nospam: no matching pattern" msgstr "atžymėti laiškus, tenkinančius pattern'ą" -#: init.c:877 +#: init.c:887 msgid "Missing -rx or -addr." msgstr "" -#: init.c:890 +#: init.c:900 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n" msgstr "" -#: init.c:1098 +#: init.c:1108 #, fuzzy msgid "attachments: no disposition" msgstr "taisyti priedo aprašymą" -#: init.c:1136 +#: init.c:1146 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" msgstr "taisyti priedo aprašymą" -#: init.c:1150 +#: init.c:1160 #, fuzzy msgid "unattachments: no disposition" msgstr "taisyti priedo aprašymą" -#: init.c:1173 +#: init.c:1183 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" -#: init.c:1300 +#: init.c:1310 msgid "alias: no address" msgstr "alias: nėra adreso" -#: init.c:1347 +#: init.c:1357 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: init.c:1435 +#: init.c:1445 msgid "invalid header field" msgstr "blogas antraštės laukas" -#: init.c:1488 +#: init.c:1498 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: nežinomas rikiavimo metodas" -#: init.c:1598 +#: init.c:1608 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n" -#: init.c:1668 init.c:1781 +#: init.c:1732 init.c:1845 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nežinomas kintamasis" -#: init.c:1677 +#: init.c:1741 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset" -#: init.c:1683 +#: init.c:1747 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje" -#: init.c:1739 +#: init.c:1783 init.c:1795 +#, c-format +msgid "Usage: set variable=yes|no" +msgstr "" |