summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan Cully <brendan@kublai.com>2007-11-01 14:07:21 -0700
committerBrendan Cully <brendan@kublai.com>2007-11-01 14:07:21 -0700
commit1ff590dca1144aec8608e1799dd460e0f5590ca3 (patch)
tree4e615bbf55dd1e2679a7e3bdc5ec67e4cf74d372 /po/lt.po
parent86d20b63d533fb51ba5a197b1c3ad82a72228759 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.17mutt-1-5-17-rel
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po558
1 files changed, 284 insertions, 274 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 98dfe443..9cfe771f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-09 20:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 14:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3659 curs_main.c:414
+#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3647 curs_main.c:414
#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:522
#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:437
msgid "Help"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s"
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:167
-#: curs_lib.c:484
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:175
+#: curs_lib.c:492
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1273
+#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1279
#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
msgid "Can't create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pereiti"
msgid "Mask"
msgstr "Kaukė"
-#: browser.c:383 browser.c:1013
+#: browser.c:383 browser.c:1022
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s nėra katalogas."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s"
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
-#: browser.c:670 browser.c:1081 browser.c:1179
+#: browser.c:670 browser.c:1091 browser.c:1189
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
@@ -239,35 +239,35 @@ msgstr "Pašto dėžutė neištrinta."
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pereiti į katalogą: "
-#: browser.c:1001 browser.c:1074
+#: browser.c:1010 browser.c:1084
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Klaida skaitant katalogą."
-#: browser.c:1024
+#: browser.c:1034
msgid "File Mask: "
msgstr "Bylų kaukė:"
-#: browser.c:1097
+#: browser.c:1107
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?"
-#: browser.c:1098
+#: browser.c:1108
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? "
-#: browser.c:1099
+#: browser.c:1109
msgid "dazn"
msgstr "dvyn"
-#: browser.c:1166
+#: browser.c:1176
msgid "New file name: "
msgstr "Naujos bylos vardas: "
-#: browser.c:1197
+#: browser.c:1207
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo"
-#: browser.c:1214
+#: browser.c:1224
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo."
-#: compose.c:601 send.c:1546
+#: compose.c:601 send.c:1552
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
msgid "Rename to: "
msgstr "Pervadinti į:"
-#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:857
+#: compose.c:1014 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1401
+#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
@@ -793,79 +793,79 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s"
msgid "error encrypting data: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: crypt-gpgme.c:851
+#: crypt-gpgme.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: crypt-gpgme.c:1046
+#: crypt-gpgme.c:1045
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1055
+#: crypt-gpgme.c:1054
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1061
+#: crypt-gpgme.c:1060
#, fuzzy
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
-#: crypt-gpgme.c:1077
+#: crypt-gpgme.c:1076
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1083
+#: crypt-gpgme.c:1082
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1088
+#: crypt-gpgme.c:1087
#, fuzzy
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL nepasiekiamas."
-#: crypt-gpgme.c:1094
+#: crypt-gpgme.c:1093
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1099
+#: crypt-gpgme.c:1098
msgid "A policy requirement was not met\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1108
+#: crypt-gpgme.c:1107
msgid "A system error occurred"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1142
+#: crypt-gpgme.c:1141
msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1149
+#: crypt-gpgme.c:1148
msgid "PKA verified signer's address is: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:3126
+#: crypt-gpgme.c:1165 crypt-gpgme.c:3114
#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
-#: crypt-gpgme.c:1226
+#: crypt-gpgme.c:1225
msgid ""
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1233
+#: crypt-gpgme.c:1232
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1237
+#: crypt-gpgme.c:1236
msgid ""
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
"above\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1312
+#: crypt-gpgme.c:1311
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
@@ -873,23 +873,23 @@ msgstr ""
#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1319 crypt-gpgme.c:1352
+#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1351
msgid "Good signature from: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1329
+#: crypt-gpgme.c:1328
msgid " aka: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1333 crypt-gpgme.c:1355
+#: crypt-gpgme.c:1332 crypt-gpgme.c:1354
msgid " created: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1342
+#: crypt-gpgme.c:1341
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1365
+#: crypt-gpgme.c:1364
#, fuzzy
msgid "Error checking signature"
msgstr "Klaida siunčiant laišką."
@@ -897,25 +897,25 @@ msgstr "Klaida siunčiant laišką."
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
#. such an attack by separating the meta information from the
#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1409 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2120
+#: crypt-gpgme.c:1408 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2108
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1418
+#: crypt-gpgme.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:1467
+#: crypt-gpgme.c:1466
#, c-format
msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1489
+#: crypt-gpgme.c:1488
msgid "*** End Notation ***\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1497 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2135
+#: crypt-gpgme.c:1496 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2123
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
@@ -931,16 +931,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2095
+#: crypt-gpgme.c:2083
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2143
+#: crypt-gpgme.c:2131
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:428
+#: crypt-gpgme.c:2151 pgp.c:428
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr ""
"[-- PGP LAIŠKO PRADŽIA --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2165 pgp.c:430
+#: crypt-gpgme.c:2153 pgp.c:430
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PRADŽIA --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2168 pgp.c:432
+#: crypt-gpgme.c:2156 pgp.c:432
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -960,25 +960,25 @@ msgstr ""
"[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PRADŽIA --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2195 pgp.c:458
+#: crypt-gpgme.c:2183 pgp.c:458
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP LAIŠKO PABAIGA --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2197 pgp.c:465
+#: crypt-gpgme.c:2185 pgp.c:465
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2199 pgp.c:467
+#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:467
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PABAIGA --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2220 pgp.c:497
+#: crypt-gpgme.c:2208 pgp.c:497
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"[-- Klaida: neradau PGP laiško pradžios! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2251 pgp.c:926
+#: crypt-gpgme.c:2239 pgp.c:926
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
"[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2263 crypt-gpgme.c:2329 pgp.c:939
+#: crypt-gpgme.c:2251 crypt-gpgme.c:2317 pgp.c:939
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2275
+#: crypt-gpgme.c:2263
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2276 pgp.c:948
+#: crypt-gpgme.c:2264 pgp.c:948
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -1015,21 +1015,21 @@ msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2298
+#: crypt-gpgme.c:2286
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2299 pgp.c:968
+#: crypt-gpgme.c:2287 pgp.c:968
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2341
+#: crypt-gpgme.c:2329
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2342
+#: crypt-gpgme.c:2330
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1047,268 +1047,268 @@ msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su S/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2372
+#: crypt-gpgme.c:2360
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2373
+#: crypt-gpgme.c:2361
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- S/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2966
+#: crypt-gpgme.c:2954
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2968
+#: crypt-gpgme.c:2956
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2973
+#: crypt-gpgme.c:2961
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3052
+#: crypt-gpgme.c:3040
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3052
+#: crypt-gpgme.c:3040
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3055 crypt-gpgme.c:3194
+#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182
#, fuzzy
msgid "[Invalid]"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3075 crypt-gpgme.c:3218
+#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3088 crypt-gpgme.c:3231
+#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
+#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3103 crypt-gpgme.c:3246
+#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3108 crypt-gpgme.c:3251
+#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
#, fuzzy
msgid "encryption"
msgstr "Užšifruoti"
-#: crypt-gpgme.c:3109 crypt-gpgme.c:3114 crypt-gpgme.c:3119 crypt-gpgme.c:3252
-#: crypt-gpgme.c:3257 crypt-gpgme.c:3262
+#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240
+#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250
msgid ", "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3113 crypt-gpgme.c:3256
+#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
msgid "signing"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3118 crypt-gpgme.c:3261
+#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249
#, fuzzy
msgid "certification"
msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
-#: crypt-gpgme.c:3158
+#: crypt-gpgme.c:3146
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3166
+#: crypt-gpgme.c:3154
#, c-format
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
#. display only the short keyID
-#: crypt-gpgme.c:3185
+#: crypt-gpgme.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Rakto ID: ox%s"
-#: crypt-gpgme.c:3189
+#: crypt-gpgme.c:3177
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3199
+#: crypt-gpgme.c:3187
#, fuzzy
msgid "[Expired]"
msgstr "Išeiti "
-#: crypt-gpgme.c:3204
+#: crypt-gpgme.c:3192
msgid "[Disabled]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3288 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
+#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
-#: crypt-gpgme.c:3291
+#: crypt-gpgme.c:3279
#, fuzzy
msgid "Collecting data..."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-#: crypt-gpgme.c:3317
+#: crypt-gpgme.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3327
+#: crypt-gpgme.c:3315
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3338 pgpkey.c:581
+#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Rakto ID: ox%s"
-#: crypt-gpgme.c:3421
+#: crypt-gpgme.c:3409
#, fuzzy, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: crypt-gpgme.c:3460 crypt-gpgme.c:3523
+#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3510 crypt-gpgme.c:3551
+#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3622
+#: crypt-gpgme.c:3610
#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
-#: crypt-gpgme.c:3651 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
+#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
#: smime.c:432
msgid "Exit "
msgstr "Išeiti "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:517 smime.c:434
+#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434
msgid "Select "
msgstr "Pasirink "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3656 pgpkey.c:520
+#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520
msgid "Check key "
msgstr "Tikrinti raktą "
-#: crypt-gpgme.c:3673
+#: crypt-gpgme.c:3661
#, fuzzy
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:3675
+#: crypt-gpgme.c:3663
#, fuzzy
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:3677
+#: crypt-gpgme.c:3665
#, fuzzy
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:3679
+#: crypt-gpgme.c:3667
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:3682
+#: crypt-gpgme.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: crypt-gpgme.c:3684
+#: crypt-gpgme.c:3672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: crypt-gpgme.c:3711 pgpkey.c:601
+#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
-#: crypt-gpgme.c:3725 pgpkey.c:613
+#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613
#, fuzzy
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
-#: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:617
+#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617
msgid "ID has undefined validity."
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:620
+#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620
#, fuzzy
msgid "ID is not valid."
msgstr "Šis ID yra nepatikimas."
-#: crypt-gpgme.c:3751 pgpkey.c:623
+#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623
#, fuzzy
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
-#: crypt-gpgme.c:3759 pgpkey.c:627
+#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?"
-#: crypt-gpgme.c:3816 crypt-gpgme.c:3929 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
+#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..."
-#: crypt-gpgme.c:4092 pgp.c:1175
+#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?"
-#: crypt-gpgme.c:4128 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
+#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
-#: crypt-gpgme.c:4193
+#: crypt-gpgme.c:4181
msgid ""
"\n"
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:4221
+#: crypt-gpgme.c:4209
#, fuzzy
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
-#: crypt-gpgme.c:4222
+#: crypt-gpgme.c:4210
#, fuzzy
msgid "esabpfc"
msgstr "ustabp"
-#: crypt-gpgme.c:4225
+#: crypt-gpgme.c:4213
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr ""
"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
-#: crypt-gpgme.c:4226
+#: crypt-gpgme.c:4214
#, fuzzy
msgid "esabmfc"
msgstr "ustabp"
@@ -1316,15 +1316,15 @@ msgstr "ustabp"
#. sign (a)s
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
#. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:4242 pgp.c:1585 smime.c:2036
+#: crypt-gpgme.c:4230 pgp.c:1585 smime.c:2036
msgid "Sign as: "
msgstr "Pasirašyti kaip: "
-#: crypt-gpgme.c:4339
+#: crypt-gpgme.c:4327
msgid "Failed to verify sender"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:4342
+#: crypt-gpgme.c:4330
#, fuzzy
msgid "Failed to figure out sender"
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
#. abort
-#: crypt.c:158 send.c:1498
+#: crypt.c:158 send.c:1504
msgid "Mail not sent."
msgstr "Laiškas neišsiųstas."
@@ -1433,28 +1433,28 @@ msgstr ""
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Kviečiu S/MIME..."
-#: curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:185
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: curs_lib.c:178
+#: curs_lib.c:186
msgid "no"
msgstr "ne"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:274
+#: curs_lib.c:282
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Išeiti iš Mutt?"
-#: curs_lib.c:436 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:444 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: curs_lib.c:456
+#: curs_lib.c:464
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Spausk bet kokį klavišą..."
-#: curs_lib.c:500
+#: curs_lib.c:508
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' parodo sąrašą): "
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta."
msgid "There are no messages."
msgstr "Ten nėra laiškų."
-#: curs_main.c:56 mx.c:1120 pager.c:58 recvattach.c:44
+#: curs_main.c:56 mx.c:1115 pager.c:58 recvattach.c:44
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma."
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Atidaryti dėžutę"
msgid "No mailboxes have new mail"
msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-#: curs_main.c:1105 mx.c:508 mx.c:657
+#: curs_main.c:1105 mx.c:503 mx.c:652
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
@@ -1844,30 +1844,30 @@ msgstr "negalėjau sukurti laikino aplanko: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
-#: editmsg.c:107
+#: editmsg.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
-#: editmsg.c:122
+#: editmsg.c:127
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Laiškų byla yra tuščia!"
-#: editmsg.c:129
+#: editmsg.c:134
msgid "Message not modified!"
msgstr "Laiškas nepakeistas!"
-#: editmsg.c:137
+#: editmsg.c:142
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s"
-#: editmsg.c:144 editmsg.c:172
+#: editmsg.c:149 editmsg.c:177
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
-#: editmsg.c:203
+#: editmsg.c:208
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s"
@@ -1895,61 +1895,61 @@ msgstr "[-- Priedas #%d"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n"
-#: handler.c:1244
+#: handler.c:1250
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n"
-#: handler.c:1245
+#: handler.c:1251
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
-#: handler.c:1277
+#: handler.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1296 handler.c:1317
+#: handler.c:1302 handler.c:1323
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n"
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1362
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
-#: handler.c:1375
+#: handler.c:1383
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1382
+#: handler.c:1390
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dydis %s baitų)"
-#: handler.c:1384
+#: handler.c:1392
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "buvo ištrintas --]\n"
-#: handler.c:1389
+#: handler.c:1397
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1394
+#: handler.c:1402
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
-#: handler.c:1407 handler.c:1423
+#: handler.c:1415 handler.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1409
+#: handler.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1958,36 +1958,36 @@ msgstr ""
"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n"
-#: handler.c:1427
+#: handler.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
-#: handler.c:1542
+#: handler.c:1550
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
-#: handler.c:1552
+#: handler.c:1560
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
-#: handler.c:1592
+#: handler.c:1600
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-#: handler.c:1653
+#: handler.c:1667
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
-#: handler.c:1658
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1674
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s"
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgstr ""
-#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:399 smtp.c:452
+#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:452
#, fuzzy
msgid "No authenticators available"
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
@@ -2081,11 +2081,11 @@ msgstr "GSSAPI autentikacija nepavyko."
msgid "LOGIN disabled on this server."
msgstr "LOGIN išjungtas šiame serveryje."
-#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:231
msgid "Logging in..."
msgstr "Pasisveikinu..."
-#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:274
msgid "Login failed."
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
-#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:561
+#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
@@ -2154,91 +2154,91 @@ msgstr "Uždarau jungtį su %s..."
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia."
-#: imap/imap.c:428 pop_lib.c:286 smtp.c:373
+#: imap/imap.c:429 pop_lib.c:286 smtp.c:373
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:437 pop_lib.c:306 smtp.c:385
+#: imap/imap.c:438 pop_lib.c:306 smtp.c:385
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:453 pop_lib.c:327
+#: imap/imap.c:454 pop_lib.c:327
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:593
+#: imap/imap.c:594
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Parenku %s..."
-#: imap/imap.c:748
+#: imap/imap.c:749
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
-#: imap/imap.c:801 imap/message.c:792 muttlib.c:1417
+#: imap/imap.c:802 imap/message.c:792 muttlib.c:1467
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sukurti %s?"
-#: imap/imap.c:1131
+#: imap/imap.c:1132
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..."
-#: imap/imap.c:1140
+#: imap/imap.c:1141
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: imap/imap.c:1173
+#: imap/imap.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1227
+#: imap/imap.c:1228
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1235
+#: imap/imap.c:1236
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!"
-#: imap/imap.c:1247
+#: imap/imap.c:1248
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..."
-#: imap/imap.c:1252
+#: imap/imap.c:1253
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1725
+#: imap/imap.c:1726
#, c-format
msgid "Header search without header name: %s"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1797
+#: imap/imap.c:1798
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Sukurti dėžutę: "
-#: imap/imap.c:1820
+#: imap/imap.c:1821
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Užsakau %s..."
-#: imap/imap.c:1822
+#: imap/imap.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from %s..."
msgstr "Atsisakau %s..."
-#: imap/imap.c:1832
+#: imap/imap.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Užsakau %s..."
-#: imap/imap.c:1834
+#: imap/imap.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Atsisakau %s..."
@@ -2290,170 +2290,180 @@ msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Tęsti?"
-#: init.c:57 init.c:1691 pager.c:57
+#: init.c:57 init.c:1755 pager.c:57
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Neprieinama šiame meniu."
-#: init.c:464
+#: init.c:465
#, c-format
msgid "Bad regexp: %s"
msgstr ""
-#: init.c:738
+#: init.c:522
+#, c-format
+msgid "Not enough subexpressions for spam template"
+msgstr ""
+
+#: init.c:748
#, fuzzy
msgid "spam: no matching pattern"
msgstr "pažymėti laiškus, tenkinančius pattern'ą"
-#: init.c:740
+#: init.c:750
#, fuzzy
msgid "nospam: no matching pattern"
msgstr "atžymėti laiškus, tenkinančius pattern'ą"
-#: init.c:877
+#: init.c:887
msgid "Missing -rx or -addr."
msgstr ""
-#: init.c:890
+#: init.c:900
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1098
+#: init.c:1108
#, fuzzy
msgid "attachments: no disposition"
msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-#: init.c:1136
+#: init.c:1146
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-#: init.c:1150
+#: init.c:1160
#, fuzzy
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-#: init.c:1173
+#: init.c:1183
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
-#: init.c:1300
+#: init.c:1310
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nėra adreso"
-#: init.c:1347
+#: init.c:1357
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1435
+#: init.c:1445
msgid "invalid header field"
msgstr "blogas antraštės laukas"
-#: init.c:1488
+#: init.c:1498
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: nežinomas rikiavimo metodas"
-#: init.c:1598
+#: init.c:1608
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n"
-#: init.c:1668 init.c:1781
+#: init.c:1732 init.c:1845
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nežinomas kintamasis"
-#: init.c:1677
+#: init.c:1741
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset"
-#: init.c:1683
+#: init.c:1747
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje"
-#: init.c:1739
+#: init.c:1783 init.c:1795
+#, c-format
+msgid "Usage: set variable=yes|no"
+msgstr ""