diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-01-15 09:04:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-01-15 09:04:28 +0000 |
commit | 8c20079f81ffcc97575db176bb60f47e632eca62 (patch) | |
tree | 98dbc34cbaffff396cc37167f7df4de0fb1e29e1 /po/ja.po | |
parent | 19f5ac57ffb17ad6cd31d5890345abaab391c061 (diff) |
Shorten some messages. Noted by Jeremy Blosser. #978.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 168 |
1 files changed, 87 insertions, 81 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.24\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-03 10:47+0900\n" "Last-Translator: oota toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>\n" "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ns.ribbon.or.jp>\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s のユーザ名: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s のパスワード: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "戻る" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "削除" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Select" msgstr "選択" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "保存するファイル: " msgid "Alias added." msgstr "別名を追加した" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "名前のテンプレートに不一致,続行?" @@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "MIME type未定義なので、添付ファイルの表示できず" msgid "Cannot create filter" msgstr "フィルタ作成できず" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "フィルタ作成できず" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "添付ファイルを保存した" -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "書き込み失敗!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "どのように印刷するかが不明" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "mutt抜けます?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "未知のエラー" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "保存" msgid "Mail" msgstr "メール" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "返信" @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "削除マークの無いメッセージは無い" msgid "You are on the first message." msgstr "すでに最初のメッセージ" -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "検索は最初に戻りました" -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "検索は最後に到着しました" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "未読のメッセージはありません" msgid " in this limited view" msgstr " 表示制限された中にある" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POPサーバ上では'重要'フラグ変更はできない" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "すでに最後のエントリ。" msgid "You are on the first entry." msgstr "すでに最初のエントリ。" -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "検索パターン: " @@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr "検索パターン: " msgid "Reverse search for: " msgstr "逆順検索パターン: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "パターンがありません。" -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "パターンが見つかりませんでした。" @@ -2621,122 +2621,122 @@ msgstr "%s に接続中..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%sに接続不能 (%s)。" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "実行しているシステムで十分なエントロピーを見つけるのに失敗" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "%s エントロピープール中に充填中...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s に脆弱なパーミッションがある!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "エントロピー欠乏のためSSLは無効になった" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL は %s で失敗。" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "接続先から証明書を得られなかった" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "%s を使ったSSL接続 (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[計算不能]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[不正な日付]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "サーバの証明書はまだ有効でない" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "サーバの証明書が期限切れ" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "この証明書は右記に属している: " -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "この証明書の発行元:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "この証明書は有効" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s からの" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s への" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "フィンガープリント: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL証明書検査" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)拒否 (o)今回のみ承認 (a)いつでも承認" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)拒否 (o)今回のみ承認" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "終了 " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "警告: 証明書を保存できず" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "証明書を保存" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "メールボックスは書き込み不能にマーク。 %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "メールボックスのチェックポイント採取。" -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "メッセージ書き込み不能" @@ -2848,48 +2848,48 @@ msgstr "メッセージ書き込み不能" msgid "Not available in this menu." msgstr "このメニューでは無効。" -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "前頁" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "次頁" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "添付表示" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "次" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "メッセージの最後が表示されています" -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "メッセージの最初が表示されています" -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "逆順検索: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "検索: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現在ヘルプを表示中" -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "これ以上の引用されたテキストはない。" -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "これ以上の引用でないテキストは引用テキストの後にない。" @@ -2897,85 +2897,85 @@ msgstr "これ以上の引用でないテキストは引用テキストの後にない。" msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "マルチパートのメッセージにboundaryパラメータがない!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "右記の式中にエラー: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "%s は不正な日付" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "%s は不正な月" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "不正な相対月日: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "式中にエラー" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "%s パターン中にエラー" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: は不正なコマンド" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: はこのモードでは未サポート" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "パラメータ欠落" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "%s: に対応する括弧がない" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "パターンが空白" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "エラー:不明なop %d (このエラーを報告して)。" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "検索パターンをコンパイル中..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "パターンに一致するメッセージなし。" -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "最後まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "最初まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "検索中断。" @@ -3195,19 +3195,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。" #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "このIDは 期限切れ/使用不可/廃棄済み である。" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "このIDの信用度は未定義である。" +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "このIDは信用されていない。" #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "このIDはかろうじて信用されている。" #: pgpkey.c:622 @@ -3736,3 +3739,6 @@ msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。" #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "親メッセージが無効。" + +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "このIDの信用度は未定義である。" |