summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2017-07-03 19:22:23 -0700
committerKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2017-07-03 19:22:23 -0700
commited1e5ecf48a69d8632438e92016eab8dedbb5040 (patch)
tree331981ade053e7742850101644c688190f8b0041 /po/de.po
parent5d4cd467367ca4a0df331388f1a93d3e40ab4000 (diff)
Update po files.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1379
1 files changed, 741 insertions, 638 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 16accb2e..cef00b98 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 10:48-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 18:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Username bei %s: "
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passwort für %s@%s: "
-#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1560 postpone.c:41 query.c:48
+#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1575 postpone.c:41 query.c:48
#: recvattach.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:487 pager.c:1567 postpone.c:42
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:487 pager.c:1582 postpone.c:42
msgid "Del"
msgstr "Lösch."
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Behalten"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4026 curs_main.c:493
-#: mutt_ssl.c:1082 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1663 pgpkey.c:522
+#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:124 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493
+#: mutt_ssl.c:1257 mutt_ssl_gnutls.c:1023 pager.c:1973 pgpkey.c:522
#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:440
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!"
-#: addrbook.c:155
+#: addrbook.c:152
msgid "Aliases"
msgstr "Adressbuch"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1233 compress.c:444
-#: curs_lib.c:205 curs_lib.c:724
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1383 compress.c:444
+#: curs_lib.c:218 curs_lib.c:809
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "---Attachment: %s"
msgstr "---Anhang: %s"
#: attach.c:633 attach.c:665 attach.c:960 attach.c:1018 handler.c:1363
-#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
+#: pgpkey.c:572 pgpkey.c:760
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: browser.c:426 browser.c:1092
+#: browser.c:426 browser.c:1088
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
-#: browser.c:736 browser.c:1160 browser.c:1258
+#: browser.c:737 browser.c:1154 browser.c:1249
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
@@ -229,123 +229,123 @@ msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
-#: browser.c:964
+#: browser.c:963
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
-#: browser.c:987
+#: browser.c:985
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
-#: browser.c:997
+#: browser.c:995
msgid "Cannot delete root folder"
msgstr "Kann Wurzel-Mailbox nicht löschen"
-#: browser.c:1000
+#: browser.c:998
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
-#: browser.c:1016
+#: browser.c:1014
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Mailbox gelöscht."
-#: browser.c:1022
+#: browser.c:1019
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
-#: browser.c:1041
+#: browser.c:1038
msgid "Chdir to: "
msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
-#: browser.c:1080 browser.c:1153
+#: browser.c:1077 browser.c:1148
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
-#: browser.c:1104
+#: browser.c:1099
msgid "File Mask: "
msgstr "Dateimaske: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:1169
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:1170
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
-#: browser.c:1178
+#: browser.c:1171
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
-#: browser.c:1245
+#: browser.c:1238
msgid "New file name: "
msgstr "Neuer Dateiname: "
-#: browser.c:1276
+#: browser.c:1266
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
-#: browser.c:1293
+#: browser.c:1283
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
-#: buffy.c:607
+#: buffy.c:608
msgid "New mail in "
msgstr "Neue Nachrichten in "
-#: color.c:339
+#: color.c:350
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt."
-#: color.c:345
+#: color.c:356
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: Farbe unbekannt."
-#: color.c:409 color.c:615 color.c:626
+#: color.c:420 color.c:626 color.c:647 color.c:653
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: Objekt unbekannt."
-#: color.c:422
+#: color.c:433
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-/Body-/Header-Objekt gültig."
-#: color.c:430
+#: color.c:441
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Zu wenige Parameter."
-#: color.c:603
+#: color.c:614 color.c:639
msgid "Missing arguments."
msgstr "Fehlende Parameter."
-#: color.c:642 color.c:653
+#: color.c:669 color.c:680
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: Zu wenige Parameter."
-#: color.c:676
+#: color.c:703
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
-#: color.c:696
+#: color.c:723
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: Attribut unbekannt."
-#: color.c:736 hook.c:73 hook.c:81 init.c:1860 init.c:1935 keymap.c:921
+#: color.c:763 hook.c:73 hook.c:81 init.c:1958 init.c:2033 keymap.c:951
msgid "too few arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter."
-#: color.c:745 hook.c:87
+#: color.c:772 hook.c:87
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Parameter."
-#: color.c:761
+#: color.c:788
msgid "default colors not supported"
msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
@@ -405,80 +405,81 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
-#: commands.c:291 recvcmd.c:182
+#: commands.c:284 recvcmd.c:182
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Unverständliche Adresse!"
-#: commands.c:299 recvcmd.c:190
+#: commands.c:292 recvcmd.c:190
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Ungültige IDN: '%s'"
-#: commands.c:310 recvcmd.c:204
+#: commands.c:303 recvcmd.c:204
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
-#: commands.c:310 recvcmd.c:204
+#: commands.c:303 recvcmd.c:204
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
-#: commands.c:326 recvcmd.c:220
+#: commands.c:319 recvcmd.c:220
msgid "Message not bounced."
msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet."
-#: commands.c:326 recvcmd.c:220
+#: commands.c:319 recvcmd.c:220
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet."
-#: commands.c:336 recvcmd.c:239
+#: commands.c:329 recvcmd.c:239
msgid "Message bounced."
msgstr "Nachricht weitergeleitet."
-#: commands.c:336 recvcmd.c:239
+#: commands.c:329 recvcmd.c:239
msgid "Messages bounced."
msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
-#: commands.c:413 commands.c:447 commands.c:464
+#: commands.c:406 commands.c:442 commands.c:461
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen"
-#: commands.c:493
+#: commands.c:492
msgid "Pipe to command: "
msgstr "In Kommando einspeisen: "
-#: commands.c:510
+#: commands.c:509
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Kein Druck-Kommando definiert."
-#: commands.c:515
+#: commands.c:514
msgid "Print message?"
msgstr "Nachricht drucken?"
-#: commands.c:515
+#: commands.c:514
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
-#: commands.c:524
+#: commands.c:523
msgid "Message printed"
msgstr "Nachricht gedruckt"
-#: commands.c:524
+#: commands.c:523
msgid "Messages printed"
msgstr "Nachrichten gedruckt"
-#: commands.c:526
+#: commands.c:525
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden"
-#: commands.c:527
+#: commands.c:526
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden"
#. L10N: The following three are the sort/reverse sort prompts.
-#. * Capital letters must match the order of the characters in the third
-#. * string.
+#. * Letters must match the order of the characters in the third
+#. * string. Note that mutt now supports multiline prompts, so
+#. * it's okay for the translation to take up to three lines.
#.
#: commands.c:540
#, fuzzy
@@ -503,65 +504,65 @@ msgstr "danbefugwp"
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell-Kommando: "
-#: commands.c:750
+#: commands.c:746
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:751
+#: commands.c:747
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:752
+#: commands.c:748
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:753
+#: commands.c:749
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:754
+#: commands.c:750
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s in Mailbox"
-#: commands.c:754
+#: commands.c:750
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s in Mailbox"
-#: commands.c:755
+#: commands.c:751
msgid " tagged"
msgstr " ausgewählte"
-#: commands.c:828
+#: commands.c:816
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiere nach %s..."
-#: commands.c:944
+#: commands.c:932
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?"
-#: commands.c:954
+#: commands.c:942
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
-#: commands.c:959
+#: commands.c:947
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s."
-#: commands.c:961
+#: commands.c:949
msgid "not converting"
msgstr "nicht konvertiert"
-#: commands.c:961
+#: commands.c:949
msgid "converting"
msgstr "konvertiert"
@@ -569,217 +570,281 @@ msgstr "konvertiert"
msgid "There are no attachments."
msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden."
-#: compose.c:89
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:82
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:84 send.c:222
+msgid "To: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:86 send.c:224
+msgid "Cc: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:88 send.c:226
+msgid "Bcc: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:90 compose.c:722 send.c:251
+msgid "Subject: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To: "
+msgstr "Antw."
+
+#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
+#: compose.c:94 compose.c:739
+msgid "Fcc: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email
+#: compose.c:97
+msgid "Mix: "
+msgstr ""
+
+#. L10N: Compose menu field. Holds "Encrypt", "Sign" related information
+#: compose.c:100
+msgid "Security: "
+msgstr ""
+
+#. L10N:
+#. * This string is used by the compose menu.
+#. * Since it is hidden by default, it does not increase the
+#. * indentation of other compose menu fields. However, if possible,
+#. * it should not be longer than the other compose menu fields.
+#. *
+#. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer
+#. * than 15-20 character cells.
+#.
+#: compose.c:110 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Signiere als: "
+
+#: compose.c:114
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
-#: compose.c:90 remailer.c:484
+#: compose.c:115 remailer.c:484
msgid "Abort"
msgstr "Verwerfen"
-#: compose.c:94 compose.c:686
+#. L10N: compose menu help line entry
+#: compose.c:117
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. L10N: compose menu help line entry
+#: compose.c:119
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. L10N: compose menu help line entry
+#: compose.c:121
+msgid "Subj"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:122 compose.c:836
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: compose.c:95
+#: compose.c:123
msgid "Descrip"
msgstr "Beschr."
-#: compose.c:117
+#: compose.c:191
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
-#: compose.c:122
+#: compose.c:198
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signieren, Verschlüsseln"
-#: compose.c:124
+#: compose.c:203
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:208
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
-#: compose.c:128
+#: compose.c:213
msgid "None"
msgstr ""
-#: compose.c:135
+#: compose.c:222
#, fuzzy
msgid " (inline PGP)"
msgstr " (inline)"
-#: compose.c:137
+#: compose.c:224
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:141
+#: compose.c:228
#, fuzzy
msgid " (S/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:145
+#: compose.c:232
msgid " (OppEnc mode)"
msgstr ""
-#: compose.c:153 compose.c:157
-#, fuzzy
-msgid "sign as: "
-msgstr " signiere als: "
-
-#: compose.c:153 compose.c:157
+#: compose.c:244 compose.c:253
msgid "<default>"
msgstr "<Voreinstellung>"
-#: compose.c:165
+#: compose.c:263
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Verschlüsseln mit: "
-#. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email
-#: compose.c:179
-msgid "Mix: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:219
+#: compose.c:320
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!"
-#: compose.c:227
+#: compose.c:328
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?"
-#: compose.c:270
+#: compose.c:383
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Anhänge"
-#: compose.c:298
+#: compose.c:405
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN."
-#: compose.c:321
+#: compose.c:426
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
-#: compose.c:614 send.c:1665
+#: compose.c:770 send.c:1689
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:702
+#: compose.c:852
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:864
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kann %s nicht anhängen!"
-#: compose.c:733
+#: compose.c:884
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
-#: compose.c:763
+#: compose.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!"
-#: compose.c:771
+#: compose.c:922
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
-#: compose.c:780
+#: compose.c:931
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
-#: compose.c:812
+#: compose.c:963
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kann nicht anhängen!"
-#: compose.c:863
+#: compose.c:1014
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge."
-#: compose.c:868
+#: compose.c:1019
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden."
-#: compose.c:870
+#: compose.c:1021
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden."
-#: compose.c:945
+#: compose.c:1096
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ungültige Kodierung."
-#: compose.c:971
+#: compose.c:1122
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-#: compose.c:1034
+#: compose.c:1185
#, fuzzy
msgid "Send attachment with name: "
msgstr "Anhänge in Fcc-Mailbox speichern?"
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1203
msgid "Rename to: "
msgstr "Umbenennen in: "
#. L10N:
#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
-#: compose.c:1059 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
+#: compose.c:1210 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
-#: compose.c:1086
+#: compose.c:1237
msgid "New file: "
msgstr "Neue Datei: "
-#: compose.c:1099
+#: compose.c:1250
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp."
-#: compose.c:1105
+#: compose.c:1256
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Unbekannter Content-Type %s."
-#: compose.c:1118
+#: compose.c:1269
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
-#: compose.c:1126
+#: compose.c:1277
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
-#: compose.c:1187
+#: compose.c:1337
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Nachricht zurückstellen?"
-#: compose.c:1251
+#: compose.c:1401
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-#: compose.c:1254
+#: compose.c:1404
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
-#: compose.c:1263
+#: compose.c:1413
msgid "Message written."
msgstr "Nachricht geschrieben."
-#: compose.c:1277
+#: compose.c:1427
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
-#: compose.c:1310
+#: compose.c:1460
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
@@ -869,7 +934,7 @@ msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s\n"
msgid "error reading data object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3640 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740
+#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3702 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen"
@@ -956,8 +1021,7 @@ msgstr "WARNUNG: PKA Eintrag entspricht nicht Adresse des Unterzeichners: "
msgid "PKA verified signer's address is: "
msgstr "Die PKA geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: "
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3474
+#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3395
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingerabdruck: "
@@ -981,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person "
"gehört\n"
-#: crypt-gpgme.c:1365 crypt-gpgme.c:1370
+#: crypt-gpgme.c:1365 crypt-gpgme.c:1370 crypt-gpgme.c:3390
msgid "aka: "
msgstr ""
@@ -1065,7 +1129,7 @@ msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n"
-#: crypt-gpgme.c:2517 pgp.c:519
+#: crypt-gpgme.c:2517 pgp.c:522
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -1073,11 +1137,11 @@ msgstr ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2519 pgp.c:521
+#: crypt-gpgme.c:2519 pgp.c:524
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2522 pgp.c:523
+#: crypt-gpgme.c:2522 pgp.c:526
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -1085,19 +1149,19 @@ msgstr ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2549 pgp.c:566
+#: crypt-gpgme.c:2549 pgp.c:569
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2551 pgp.c:573
+#: crypt-gpgme.c:2551 pgp.c:576
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2553 pgp.c:575
+#: crypt-gpgme.c:2553 pgp.c:578
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2576 pgp.c:608
+#: crypt-gpgme.c:2576 pgp.c:611
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -1105,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2607 crypt-gpgme.c:2680 pgp.c:1091
+#: crypt-gpgme.c:2607 crypt-gpgme.c:2680 pgp.c:1094
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
@@ -1117,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2620 pgp.c:1100
+#: crypt-gpgme.c:2620 pgp.c:1103
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -1129,15 +1193,15 @@ msgstr ""
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2643 pgp.c:1120
+#: crypt-gpgme.c:2643 pgp.c:1123
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2648 pgp.c:570 pgp.c:1125
+#: crypt-gpgme.c:2648 pgp.c:573 pgp.c:1128
msgid "PGP message successfully decrypted."
msgstr "PGP Nachricht erfolgreich entschlüsselt."
-#: crypt-gpgme.c:2652 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129
+#: crypt-gpgme.c:2652 pgp.c:508 pgp.c:571 pgp.c:1132
msgid "Could not decrypt PGP message"
msgstr "Konnte PGP Nachricht nicht entschlüsseln"
@@ -1178,156 +1242,161 @@ msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]"
#. L10N:
-#. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
-#. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
-#. Your language may vary.
-#: crypt-gpgme.c:3395
-msgid " aka ......: "
-msgstr " aka ......: "
-
-#: crypt-gpgme.c:3395
-msgid "Name ......: "
+#. * The following are the headers for the "verify key" output from the
+#. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu).
+#. * They will be automatically aligned.
+#: crypt-gpgme.c:3389
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Name ......: "
-#: crypt-gpgme.c:3398 crypt-gpgme.c:3545
-msgid "[Invalid]"
-msgstr "[Ungültig]"
-
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3419 crypt-gpgme.c:3570
-#, c-format
-msgid "Valid From : %s\n"
+#: crypt-gpgme.c:3391
+#, fuzzy
+msgid "Valid From: "
msgstr "Gültig ab: %s\n"
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3433 crypt-gpgme.c:3584
-#, c-format
-msgid "Valid To ..: %s\n"
+#: crypt-gpgme.c:3392
+#, fuzzy
+msgid "Valid To: "
msgstr "Gültig bis: %s\n"
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3447 crypt-gpgme.c:3598
-#, c-format
-msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
-msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n"
+#: crypt-gpgme.c:3393
+#, fuzzy
+msgid "Key Type: "
+msgstr "Schlüssel Gebrauch .: "
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3450 crypt-gpgme.c:3601
-#, c-format
-msgid "Key Usage .: "
+#: crypt-gpgme.c:3394
+#, fuzzy
+msgid "Key Usage: "
msgstr "Schlüssel Gebrauch .: "
-#: crypt-gpgme.c:3455 crypt-gpgme.c:3606
+#: crypt-gpgme.c:3396
+#, fuzzy
+msgid "Serial-No: "
+msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n"
+
+#: crypt-gpgme.c:3397
+#, fuzzy
+msgid "Issued By: "
+msgstr "Herausgegeben von .: "
+
+#: crypt-gpgme.c:3398
+#, fuzzy
+msgid "Subkey: "
+msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s"
+
+#. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid
+#. L10N: describes a subkey
+#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3604
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "[Ungültig]"
+
+#. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this:
+#. * PGP, 2048 bit RSA
+#: crypt-gpgme.c:3501 crypt-gpgme.c:3660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %lu bit %s\n"
+msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n"
+
+#. L10N: value in Key Usage: field
+#: crypt-gpgme.c:3510 crypt-gpgme.c:3668
msgid "encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: crypt-gpgme.c:3456 crypt-gpgme.c:3461 crypt-gpgme.c:3466 crypt-gpgme.c:3607
-#: crypt-gpgme.c:3612 crypt-gpgme.c:3617
+#: crypt-gpgme.c:3511 crypt-gpgme.c:3517 crypt-gpgme.c:3523 crypt-gpgme.c:3669
+#: crypt-gpgme.c:3674 crypt-gpgme.c:3679
msgid ", "
msgstr ", "
-#: crypt-gpgme.c:3460 crypt-gpgme.c:3611
+#. L10N: value in Key Usage: field
+#: crypt-gpgme.c:3516 crypt-gpgme.c:3673
msgid "signing"
msgstr "Signieren"
-#: crypt-gpgme.c:3465 crypt-gpgme.c:3616
+#. L10N: value in Key Usage: field
+#: crypt-gpgme.c:3522 crypt-gpgme.c:3678
msgid "certification"
msgstr "Zertifikat"
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3507
-#, c-format
-msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
-msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n"
-
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3516
-#, c-format
-msgid "Issued By .: "
-msgstr "Herausgegeben von .: "
-
-#. L10N: DOTFILL
-#: crypt-gpgme.c:3536
-#, c-format
-msgid "Subkey ....: 0x%s"
-msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s"
-
-#: crypt-gpgme.c:3540
+#. L10N: describes a subkey
+#: crypt-gpgme.c:3598
msgid "[Revoked]"
msgstr "[Zurückgez.]"
-#: crypt-gpgme.c:3550
+#. L10N: describes a subkey
+#: crypt-gpgme.c:3610
msgid "[Expired]"
msgstr "[Abgelaufen]"
-#: crypt-gpgme.c:3555
+#. L10N: describes a subkey
+#: crypt-gpgme.c:3616
msgid "[Disabled]"
msgstr "[Deaktiviert]"
-#: crypt-gpgme.c:3643
+#: crypt-gpgme.c:3705
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammle Informtionen..."
-#: crypt-gpgme.c:3669
+#: crypt-gpgme.c:3731
#, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:3679
+#: crypt-gpgme.c:3741
#, fuzzy
msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n"
-#: crypt-gpgme.c:3690 pgpkey.c:581
+#: crypt-gpgme.c:3752 pgpkey.c:582
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Schlüssel ID: 0x%s"
-#: crypt-gpgme.c:3773
+#: crypt-gpgme.c:3835
#, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3812 crypt-gpgme.c:3887
+#: crypt-gpgme.c:3874 crypt-gpgme.c:3949
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3874 crypt-gpgme.c:3918
+#: crypt-gpgme.c:3936 crypt-gpgme.c:3980
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3989
+#: crypt-gpgme.c:4051
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen."
-#: crypt-gpgme.c:4018 mutt_ssl.c:1080 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515
+#: crypt-gpgme.c:4080 mutt_ssl.c:1255 mutt_ssl_gnutls.c:1021 pgpkey.c:515
#: smime.c:435
msgid "Exit "
msgstr "Ende "
-#: crypt-gpgme.c:4020 pgpkey.c:517 smime.c:437
+#: crypt-gpgme.c:4082 pgpkey.c:517 smime.c:437
msgid "Select "
msgstr "Auswahl "
-#: crypt-gpgme.c:4023 pgpkey.c:520
+#: crypt-gpgme.c:4085 pgpkey.c:520
msgid "Check key "
msgstr "Schlüssel prüfen "
-#: crypt-gpgme.c:4039
+#: crypt-gpgme.c:4102
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:4041
+#: crypt-gpgme.c:4104
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Passende PGP Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:4043
+#: crypt-gpgme.c:4106
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "Passende S/MIME Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:4045
+#: crypt-gpgme.c:4108
msgid "keys matching"
msgstr "Passende Schlüssel"
@@ -1335,64 +1404,64 @@ msgstr "Passende Schlüssel"
#. %1$s is one of the previous four entries.
#. %2$s is an address.
#. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt-gpgme.c:4052
+#: crypt-gpgme.c:4115
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s <%s>."
#. L10N:
#. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt-gpgme.c:4056
+#: crypt-gpgme.c:4119
#, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:4083 pgpkey.c:601
+#: crypt-gpgme.c:4146 pgpkey.c:602
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
-#: crypt-gpgme.c:4097 pgpkey.c:613 smime.c:467
+#: crypt-gpgme.c:4160 pgpkey.c:614 smime.c:468
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
-#: crypt-gpgme.c:4105 pgpkey.c:617 smime.c:470
+#: crypt-gpgme.c:4168 pgpkey.c:618 smime.c:471
msgid "ID has undefined validity."
msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
-#: crypt-gpgme.c:4108 pgpkey.c:620
+#: crypt-gpgme.c:4171 pgpkey.c:621
msgid "ID is not valid."
msgstr "Diese ID ist ungültig."
-#: crypt-gpgme.c:4111 pgpkey.c:623
+#: crypt-gpgme.c:4174 pgpkey.c:624
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt."
-#: crypt-gpgme.c:4120 pgpkey.c:627 smime.c:477
+#: crypt-gpgme.c:4183 pgpkey.c:628 smime.c:478
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?"
-#: crypt-gpgme.c:4181 crypt-gpgme.c:4315 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
+#: crypt-gpgme.c:4238 crypt-gpgme.c:4354 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..."
-#: crypt-gpgme.c:4470 pgp.c:1304
+#: crypt-gpgme.c:4509 pgp.c:1307
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
-#: crypt-gpgme.c:4528 pgp.c:1353 smime.c:796 smime.c:902
+#: crypt-gpgme.c:4567 pgp.c:1356 smime.c:797 smime.c:903
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "KeyID für %s: "
-#: crypt-gpgme.c:4605 pgpkey.c:725
+#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:725
msgid "Please enter the key ID: "
msgstr "Bitte Schlüsselidentifikation eingeben: "
-#: crypt-gpgme.c:4618
+#: crypt-gpgme.c:4657
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting key: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n"
@@ -1401,20 +1470,20 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n"
#. MIME description for exported (attached) keys.
#. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
#. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt-gpgme.c:4638
+#: crypt-gpgme.c:4677
#, fuzzy, c-format
msgid "PGP Key 0x%s."
msgstr "PGP Schlüssel %s."
-#: crypt-gpgme.c:4680
+#: crypt-gpgme.c:4719
msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:4688
+#: crypt-gpgme.c:4727
msgid "GPGME: CMS protocol not available"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:4725
+#: crypt-gpgme.c:4764
#, fuzzy
msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
msgstr ""
@@ -1424,21 +1493,21 @@ msgstr ""
#. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language.
#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to.
#. This comment also applies to the five following letter sequences.
-#: crypt-gpgme.c:4730
+#: crypt-gpgme.c:4769
msgid "sapfco"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:4735
+#: crypt-gpgme.c:4774