diff options
author | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2007-04-06 13:38:02 -0700 |
---|---|---|
committer | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2007-04-06 13:38:02 -0700 |
commit | e7789d7f5c95451d39fbcfbf44a49babed63c67b (patch) | |
tree | b161923f1f983d9cdb932ce1b5b8dddfca4229c8 /po/de.po | |
parent | d24a509a1dd11a5833bcd97707a3b862c586f1da (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.15mutt-1-5-15-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1122 |
1 files changed, 617 insertions, 505 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:18-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 13:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:33+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -10,26 +10,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:154 +#: account.c:164 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Username bei %s: " -#: account.c:209 +#: account.c:219 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Passwort für %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48 #: recvattach.c:54 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1490 postpone.c:44 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1487 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "Lösch." -#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45 msgid "Undel" msgstr "Behalten" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:408 -#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1582 pgpkey.c:521 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3656 curs_main.c:414 +#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:521 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Warnung: Dieser Alias-Name könnte Probleme bereiten. Korrigieren?" msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: alias.c:293 send.c:206 +#: alias.c:293 send.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN." @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166 -#: curs_lib.c:481 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:167 +#: curs_lib.c:484 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1576 +#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1273 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" @@ -171,101 +171,101 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:382 browser.c:1000 +#: browser.c:382 browser.c:1004 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: browser.c:502 +#: browser.c:506 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" -#: browser.c:509 +#: browser.c:513 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:513 +#: browser.c:517 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:525 +#: browser.c:529 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 +#: browser.c:661 browser.c:1072 browser.c:1170 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: browser.c:863 +#: browser.c:867 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" -#: browser.c:884 +#: browser.c:888 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" -#: browser.c:906 +#: browser.c:910 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:916 +#: browser.c:920 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kann Wurzel-Mailbox nicht löschen" -#: browser.c:919 +#: browser.c:923 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:933 +#: browser.c:937 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:939 +#: browser.c:943 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:958 +#: browser.c:962 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:988 browser.c:1061 +#: browser.c:992 browser.c:1065 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:1011 +#: browser.c:1015 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1084 +#: browser.c:1088 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:1085 +#: browser.c:1089 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:1086 +#: browser.c:1090 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1157 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1184 +#: browser.c:1188 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1201 +#: browser.c:1205 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" -#: buffy.c:438 +#: buffy.c:424 msgid "New mail in " msgstr "Neue Nachrichten in " @@ -324,130 +324,130 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:91 +#: commands.c:89 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:116 mbox.c:746 +#: commands.c:114 mbox.c:746 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: commands.c:129 +#: commands.c:127 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." -#: commands.c:149 +#: commands.c:147 msgid "Could not copy message" msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren." -#: commands.c:186 +#: commands.c:184 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:188 +#: commands.c:186 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein." -#: commands.c:191 commands.c:202 +#: commands.c:189 commands.c:200 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert." -#: commands.c:193 +#: commands.c:191 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:200 +#: commands.c:198 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:204 +#: commands.c:202 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:227 +#: commands.c:225 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:247 recvcmd.c:147 +#: commands.c:245 recvcmd.c:147 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:249 recvcmd.c:149 +#: commands.c:247 recvcmd.c:149 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:264 recvcmd.c:158 +#: commands.c:262 recvcmd.c:158 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:272 recvcmd.c:166 +#: commands.c:270 recvcmd.c:166 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Ungültige IDN: '%s'" -#: commands.c:283 recvcmd.c:180 +#: commands.c:281 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:283 recvcmd.c:180 +#: commands.c:281 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:299 recvcmd.c:196 +#: commands.c:297 recvcmd.c:196 msgid "Message not bounced." msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." -#: commands.c:299 recvcmd.c:196 +#: commands.c:297 recvcmd.c:196 msgid "Messages not bounced." msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." -#: commands.c:309 recvcmd.c:215 +#: commands.c:307 recvcmd.c:215 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:309 recvcmd.c:215 +#: commands.c:307 recvcmd.c:215 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437 +#: commands.c:384 commands.c:418 commands.c:435 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen" -#: commands.c:466 +#: commands.c:464 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:483 +#: commands.c:481 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Kein Druck-Kommando definiert." -#: commands.c:488 +#: commands.c:486 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: commands.c:488 +#: commands.c:486 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: commands.c:497 +#: commands.c:495 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: commands.c:497 +#: commands.c:495 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" -#: commands.c:499 +#: commands.c:497 msgid "Message could not be printed" msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" -#: commands.c:500 +#: commands.c:498 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden" -#: commands.c:509 +#: commands.c:507 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)" "am?: " -#: commands.c:510 +#: commands.c:508 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -463,73 +463,73 @@ msgstr "" "Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S" "(p)am?: " -#: commands.c:511 +#: commands.c:509 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "danbefugwp" -#: commands.c:568 +#: commands.c:566 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:716 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:717 +#: commands.c:712 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:718 +#: commands.c:713 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:719 +#: commands.c:714 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:720 +#: commands.c:715 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s in Mailbox" -#: commands.c:720 +#: commands.c:715 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s in Mailbox" -#: commands.c:721 +#: commands.c:716 msgid " tagged" msgstr " ausgewählte" -#: commands.c:794 +#: commands.c:789 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:926 +#: commands.c:924 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:936 +#: commands.c:934 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: commands.c:941 +#: commands.c:939 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: commands.c:943 +#: commands.c:941 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: commands.c:943 +#: commands.c:941 msgid "converting" msgstr "konvertiert" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: compose.c:601 send.c:1522 +#: compose.c:601 send.c:1546 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:856 +#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:857 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" @@ -718,107 +718,121 @@ msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" -#: crypt-gpgme.c:335 +#: crypt-gpgme.c:345 #, c-format msgid "error creating gpgme context: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Kontexts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:345 +#: crypt-gpgme.c:355 #, c-format msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS Protokolls : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:365 +#: crypt-gpgme.c:375 #, c-format msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327 +#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1399 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:467 +#: crypt-gpgme.c:477 #, c-format msgid "error rewinding data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536 +#: crypt-gpgme.c:499 crypt-gpgme.c:546 #, c-format msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:597 +#: crypt-gpgme.c:607 #, c-format msgid "error adding recipient `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Empfängers `%s': %s\n" -#: crypt-gpgme.c:635 +#: crypt-gpgme.c:645 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:645 +#: crypt-gpgme.c:655 #, c-format msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" msgstr "mehrdeutige Angabe des geheimen Schlüssels `%s'\n" -#: crypt-gpgme.c:657 +#: crypt-gpgme.c:667 #, c-format msgid "error setting secret key `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen des geheimen Schlüssels `%s': %s\n" -#: crypt-gpgme.c:701 +#: crypt-gpgme.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " + +#: crypt-gpgme.c:740 #, c-format msgid "error encrypting data: %s\n" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:798 +#: crypt-gpgme.c:849 #, c-format msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signiren der Daten: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:993 +#: crypt-gpgme.c:1044 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n" -#: crypt-gpgme.c:1002 +#: crypt-gpgme.c:1053 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " msgstr "Warnung: Der Signatur-Schlüssel ist verfallen am: " -#: crypt-gpgme.c:1008 +#: crypt-gpgme.c:1059 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" msgstr "Warnung: Mindestens ein Zertifikat ist abgelaufen\n" -#: crypt-gpgme.c:1024 +#: crypt-gpgme.c:1075 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Warnung: Die Signatur ist verfallen am: " -#: crypt-gpgme.c:1030 +#: crypt-gpgme.c:1081 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Kann wegen fehlenden Schlüssel oder Zertifikats nicht geprüft werden\n" -#: crypt-gpgme.c:1035 +#: crypt-gpgme.c:1086 msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n" -#: crypt-gpgme.c:1041 +#: crypt-gpgme.c:1092 msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt\n" -#: crypt-gpgme.c:1046 +#: crypt-gpgme.c:1097 msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "Eine Policy-Anforderung wurde nicht erfüllt\n" -#: crypt-gpgme.c:1055 +#: crypt-gpgme.c:1106 msgid "A system error occurred" msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten" -#: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3037 +#: crypt-gpgme.c:1140 +#, fuzzy +msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " +msgstr "WARNUNG: Hostname des Servers entspricht nicht dem Zertifikat" + +#: crypt-gpgme.c:1147 +msgid "PKA verified signer's address is: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1164 crypt-gpgme.c:3123 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " -#: crypt-gpgme.c:1152 +#: crypt-gpgme.c:1224 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -826,11 +840,11 @@ msgstr "" "WARNUNG: Wir haben KEINEN Hinweis, ob der Schlüssel zur oben genannten " "Person gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1159 +#: crypt-gpgme.c:1231 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT zur oben genannten Person\n" -#: crypt-gpgme.c:1163 +#: crypt-gpgme.c:1235 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -838,7 +852,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person " "gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1238 +#: crypt-gpgme.c:1310 msgid "Error getting key information: " msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " @@ -846,48 +860,48 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or #. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278 +#: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1350 msgid "Good signature from: " msgstr "Gültige Unterschrift von: " -#: crypt-gpgme.c:1255 +#: crypt-gpgme.c:1327 msgid " aka: " msgstr " aka: " -#: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281 +#: crypt-gpgme.c:1331 crypt-gpgme.c:1353 msgid " created: " msgstr " erzeugt: " -#: crypt-gpgme.c:1268 +#: crypt-gpgme.c:1340 msgid "*BAD* signature claimed to be from: " msgstr "*FALSCHE* Unterschrift angeblich von: " -#: crypt-gpgme.c:1291 +#: crypt-gpgme.c:1363 msgid "Error checking signature" msgstr "Fehler beim Prüfen der Unterschrift" #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2032 +#: crypt-gpgme.c:1407 crypt-gpgme.c:1621 crypt-gpgme.c:2118 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n" -#: crypt-gpgme.c:1344 +#: crypt-gpgme.c:1416 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Überprüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1386 +#: crypt-gpgme.c:1465 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:1487 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Ende Darstellung ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2047 +#: crypt-gpgme.c:1495 crypt-gpgme.c:1634 crypt-gpgme.c:2133 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -895,7 +909,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der Signatur --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1507 +#: crypt-gpgme.c:1589 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -904,16 +918,16 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2007 +#: crypt-gpgme.c:2093 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2055 +#: crypt-gpgme.c:2141 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n" -#: crypt-gpgme.c:2075 pgp.c:424 +#: crypt-gpgme.c:2161 pgp.c:428 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -921,11 +935,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2077 pgp.c:426 +#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:430 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2080 pgp.c:428 +#: crypt-gpgme.c:2166 pgp.c:432 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -933,19 +947,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2107 pgp.c:454 +#: crypt-gpgme.c:2193 pgp.c:458 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2109 pgp.c:461 +#: crypt-gpgme.c:2195 pgp.c:465 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2111 pgp.c:463 +#: crypt-gpgme.c:2197 pgp.c:467 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2132 pgp.c:493 +#: crypt-gpgme.c:2218 pgp.c:497 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -953,7 +967,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:922 +#: crypt-gpgme.c:2249 pgp.c:926 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -961,11 +975,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2175 crypt-gpgme.c:2241 pgp.c:935 +#: crypt-gpgme.c:2261 crypt-gpgme.c:2327 pgp.c:939 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2187 +#: crypt-gpgme.c:2273 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -973,7 +987,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2188 pgp.c:944 +#: crypt-gpgme.c:2274 pgp.c:948 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -981,15 +995,15 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2210 +#: crypt-gpgme.c:2296 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2211 pgp.c:964 +#: crypt-gpgme.c:2297 pgp.c:968 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2253 +#: crypt-gpgme.c:2339 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -997,7 +1011,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2254 +#: crypt-gpgme.c:2340 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1005,227 +1019,227 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2284 +#: crypt-gpgme.c:2370 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2285 +#: crypt-gpgme.c:2371 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2877 +#: crypt-gpgme.c:2963 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:2879 +#: crypt-gpgme.c:2965 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:2884 +#: crypt-gpgme.c:2970 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]" -#: crypt-gpgme.c:2963 +#: crypt-gpgme.c:3049 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:2963 +#: crypt-gpgme.c:3049 msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: crypt-gpgme.c:2966 crypt-gpgme.c:3105 +#: crypt-gpgme.c:3052 crypt-gpgme.c:3191 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ungültig]" -#: crypt-gpgme.c:2986 crypt-gpgme.c:3129 +#: crypt-gpgme.c:3072 crypt-gpgme.c:3215 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Gültig ab: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2999 crypt-gpgme.c:3142 +#: crypt-gpgme.c:3085 crypt-gpgme.c:3228 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gültig bis: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3012 crypt-gpgme.c:3155 +#: crypt-gpgme.c:3098 crypt-gpgme.c:3241 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3014 crypt-gpgme.c:3157 +#: crypt-gpgme.c:3100 crypt-gpgme.c:3243 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Schlüssel Gebrauch .: " -#: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3162 +#: crypt-gpgme.c:3105 crypt-gpgme.c:3248 msgid "encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: crypt-gpgme.c:3020 crypt-gpgme.c:3025 crypt-gpgme.c:3030 crypt-gpgme.c:3163 -#: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3173 +#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3111 crypt-gpgme.c:3116 crypt-gpgme.c:3249 +#: crypt-gpgme.c:3254 crypt-gpgme.c:3259 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3167 +#: crypt-gpgme.c:3110 crypt-gpgme.c:3253 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3172 +#: crypt-gpgme.c:3115 crypt-gpgme.c:3258 msgid "certification" msgstr "Zertifikat" -#: crypt-gpgme.c:3069 +#: crypt-gpgme.c:3155 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3077 +#: crypt-gpgme.c:3163 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Herausgegeben von .: " #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3096 +#: crypt-gpgme.c:3182 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3100 +#: crypt-gpgme.c:3186 msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" -#: crypt-gpgme.c:3110 +#: crypt-gpgme.c:3196 msgid "[Expired]" msgstr "[Abgelaufen]" -#: crypt-gpgme.c:3115 +#: crypt-gpgme.c:3201 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiviert]" -#: crypt-gpgme.c:3199 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:3285 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: crypt-gpgme.c:3202 +#: crypt-gpgme.c:3288 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammle Informtionen..." -#: crypt-gpgme.c:3228 +#: crypt-gpgme.c:3314 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3238 +#: crypt-gpgme.c:3324 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n" -#: crypt-gpgme.c:3249 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3335 pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3332 +#: crypt-gpgme.c:3418 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3371 crypt-gpgme.c:3434 +#: crypt-gpgme.c:3457 crypt-gpgme.c:3520 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3421 crypt-gpgme.c:3462 +#: crypt-gpgme.c:3507 crypt-gpgme.c:3548 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3533 +#: crypt-gpgme.c:3619 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3562 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514 +#: crypt-gpgme.c:3648 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514 #: smime.c:431 msgid "Exit " msgstr "Ende " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3564 pgpkey.c:516 smime.c:433 +#: crypt-gpgme.c:3650 pgpkey.c:516 smime.c:433 msgid "Select " msgstr "Auswahl " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3567 pgpkey.c:519 +#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:519 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: crypt-gpgme.c:3584 +#: crypt-gpgme.c:3670 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3586 +#: crypt-gpgme.c:3672 msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3588 +#: crypt-gpgme.c:3674 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Passende S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3590 +#: crypt-gpgme.c:3676 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3593 +#: crypt-gpgme.c:3679 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3595 +#: crypt-gpgme.c:3681 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3622 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:3708 pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:3722 pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3656 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:3742 pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." -#: crypt-gpgme.c:3659 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." -#: crypt-gpgme.c:3662 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: crypt-gpgme.c:3670 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:3756 pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: crypt-gpgme.c:3727 crypt-gpgme.c:3840 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 +#: crypt-gpgme.c:3813 crypt-gpgme.c:3926 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: crypt-gpgme.c:4003 pgp.c:1171 +#: crypt-gpgme.c:4089 pgp.c:1175 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: crypt-gpgme.c:4039 pgp.c:1205 smime.c:665 smime.c:790 +#: crypt-gpgme.c:4125 pgp.c:1209 smime.c:665 smime.c:790 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:4190 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" @@ -1233,36 +1247,36 @@ msgstr "" "\n" "Benutze GPGME Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft" -#: crypt-gpgme.c:4132 +#: crypt-gpgme.c:4218 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4133 +#: crypt-gpgme.c:4219 msgid "esabpfc" msgstr "vsabpku" -#: crypt-gpgme.c:4136 +#: crypt-gpgme.c:4222 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4137 +#: crypt-gpgme.c:4223 msgid "esabmfc" msgstr "vsabmku" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4153 pgp.c:1580 smime.c:2034 +#: crypt-gpgme.c:4239 pgp.c:1585 smime.c:2034 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: crypt-gpgme.c:4250 +#: crypt-gpgme.c:4336 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen" -#: crypt-gpgme.c:4253 +#: crypt-gpgme.c:4339 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kann Absender nicht ermitteln" @@ -1291,24 +1305,24 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?" #. abort -#: crypt.c:158 send.c:1474 +#: crypt.c:158 send.c:1498 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: crypt.c:397 +#: crypt.c:409 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt." < |