summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan Cully <brendan@kublai.com>2007-04-06 13:38:02 -0700
committerBrendan Cully <brendan@kublai.com>2007-04-06 13:38:02 -0700
commite7789d7f5c95451d39fbcfbf44a49babed63c67b (patch)
treeb161923f1f983d9cdb932ce1b5b8dddfca4229c8 /po/de.po
parentd24a509a1dd11a5833bcd97707a3b862c586f1da (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.15mutt-1-5-15-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1122
1 files changed, 617 insertions, 505 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f90fbc29..223dbbda 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-06 13:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -10,26 +10,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: account.c:154
+#: account.c:164
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Username bei %s: "
-#: account.c:209
+#: account.c:219
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passwort für %s@%s: "
-#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48
+#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48
#: recvattach.c:54
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1490 postpone.c:44
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1487 postpone.c:44
msgid "Del"
msgstr "Lösch."
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
+#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45
msgid "Undel"
msgstr "Behalten"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:408
-#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1582 pgpkey.c:521
+#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3656 curs_main.c:414
+#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:521
#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Warnung: Dieser Alias-Name könnte Probleme bereiten. Korrigieren?"
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
-#: alias.c:293 send.c:206
+#: alias.c:293 send.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN."
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166
-#: curs_lib.c:481
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:167
+#: curs_lib.c:484
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
-#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1576
+#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1273
#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
@@ -171,101 +171,101 @@ msgstr "Verzeichnis"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: browser.c:382 browser.c:1000
+#: browser.c:382 browser.c:1004
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
-#: browser.c:502
+#: browser.c:506
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
-#: browser.c:509
+#: browser.c:513
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s"
-#: browser.c:513
+#: browser.c:517
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
-#: browser.c:525
+#: browser.c:529
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
-#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
+#: browser.c:661 browser.c:1072 browser.c:1170
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
-#: browser.c:863
+#: browser.c:867
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
-#: browser.c:884
+#: browser.c:888
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
-#: browser.c:906
+#: browser.c:910
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
-#: browser.c:916
+#: browser.c:920
msgid "Cannot delete root folder"
msgstr "Kann Wurzel-Mailbox nicht löschen"
-#: browser.c:919
+#: browser.c:923
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
-#: browser.c:933
+#: browser.c:937
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Mailbox gelöscht."
-#: browser.c:939
+#: browser.c:943
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
-#: browser.c:958
+#: browser.c:962
msgid "Chdir to: "
msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
-#: browser.c:988 browser.c:1061
+#: browser.c:992 browser.c:1065
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
-#: browser.c:1011
+#: browser.c:1015
msgid "File Mask: "
msgstr "Dateimaske: "
-#: browser.c:1084
+#: browser.c:1088
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
-#: browser.c:1085
+#: browser.c:1089
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
-#: browser.c:1086
+#: browser.c:1090
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
-#: browser.c:1153
+#: browser.c:1157
msgid "New file name: "
msgstr "Neuer Dateiname: "
-#: browser.c:1184
+#: browser.c:1188
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
-#: browser.c:1201
+#: browser.c:1205
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
-#: buffy.c:438
+#: buffy.c:424
msgid "New mail in "
msgstr "Neue Nachrichten in "
@@ -324,130 +324,130 @@ msgid "default colors not supported"
msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:91
+#: commands.c:89
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
-#: commands.c:116 mbox.c:746
+#: commands.c:114 mbox.c:746
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
-#: commands.c:129
+#: commands.c:127
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:147
msgid "Could not copy message"
msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren."
-#: commands.c:186
+#: commands.c:184
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft."
-#: commands.c:188
+#: commands.c:186
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
-#: commands.c:191 commands.c:202
+#: commands.c:189 commands.c:200
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert."
-#: commands.c:193
+#: commands.c:191
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
-#: commands.c:200
+#: commands.c:198
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
-#: commands.c:204
+#: commands.c:202
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
-#: commands.c:227
+#: commands.c:225
msgid "Command: "
msgstr "Kommando: "
-#: commands.c:247 recvcmd.c:147
+#: commands.c:245 recvcmd.c:147
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
-#: commands.c:249 recvcmd.c:149
+#: commands.c:247 recvcmd.c:149
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
-#: commands.c:264 recvcmd.c:158
+#: commands.c:262 recvcmd.c:158
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Unverständliche Adresse!"
-#: commands.c:272 recvcmd.c:166
+#: commands.c:270 recvcmd.c:166
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Ungültige IDN: '%s'"
-#: commands.c:283 recvcmd.c:180
+#: commands.c:281 recvcmd.c:180
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
-#: commands.c:283 recvcmd.c:180
+#: commands.c:281 recvcmd.c:180
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
-#: commands.c:299 recvcmd.c:196
+#: commands.c:297 recvcmd.c:196
msgid "Message not bounced."
msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet."
-#: commands.c:299 recvcmd.c:196
+#: commands.c:297 recvcmd.c:196
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet."
-#: commands.c:309 recvcmd.c:215
+#: commands.c:307 recvcmd.c:215
msgid "Message bounced."
msgstr "Nachricht weitergeleitet."
-#: commands.c:309 recvcmd.c:215
+#: commands.c:307 recvcmd.c:215
msgid "Messages bounced."
msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
-#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437
+#: commands.c:384 commands.c:418 commands.c:435
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen"
-#: commands.c:466
+#: commands.c:464
msgid "Pipe to command: "
msgstr "In Kommando einspeisen: "
-#: commands.c:483
+#: commands.c:481
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Kein Druck-Kommando definiert."
-#: commands.c:488
+#: commands.c:486
msgid "Print message?"
msgstr "Nachricht drucken?"
-#: commands.c:488
+#: commands.c:486
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
-#: commands.c:497
+#: commands.c:495
msgid "Message printed"
msgstr "Nachricht gedruckt"
-#: commands.c:497
+#: commands.c:495
msgid "Messages printed"
msgstr "Nachrichten gedruckt"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:497
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:498
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden"
-#: commands.c:509
+#: commands.c:507
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)"
"am?: "
-#: commands.c:510
+#: commands.c:508
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
@@ -463,73 +463,73 @@ msgstr ""
"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S"
"(p)am?: "
-#: commands.c:511
+#: commands.c:509
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "danbefugwp"
-#: commands.c:568
+#: commands.c:566
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell-Kommando: "
-#: commands.c:716
+#: commands.c:711
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:717
+#: commands.c:712
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:718
+#: commands.c:713
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:719
+#: commands.c:714
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:720
+#: commands.c:715
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s in Mailbox"
-#: commands.c:720
+#: commands.c:715
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s in Mailbox"
-#: commands.c:721
+#: commands.c:716
msgid " tagged"
msgstr " ausgewählte"
-#: commands.c:794
+#: commands.c:789
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiere nach %s..."
-#: commands.c:926
+#: commands.c:924
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?"
-#: commands.c:936
+#: commands.c:934
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
-#: commands.c:941
+#: commands.c:939
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s."
-#: commands.c:943
+#: commands.c:941
msgid "not converting"
msgstr "nicht konvertiert"
-#: commands.c:943
+#: commands.c:941
msgid "converting"
msgstr "konvertiert"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN."
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
-#: compose.c:601 send.c:1522
+#: compose.c:601 send.c:1546
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
msgid "Rename to: "
msgstr "Umbenennen in: "
-#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:856
+#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:857
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
@@ -718,107 +718,121 @@ msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
-#: crypt-gpgme.c:335
+#: crypt-gpgme.c:345
#, c-format
msgid "error creating gpgme context: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Kontexts: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:345
+#: crypt-gpgme.c:355
#, c-format
msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS Protokolls : %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:365
+#: crypt-gpgme.c:375
#, c-format
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Datenobjekts: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327
+#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1399
#, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:467
+#: crypt-gpgme.c:477
#, c-format
msgid "error rewinding data object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536
+#: crypt-gpgme.c:499 crypt-gpgme.c:546
#, c-format
msgid "error reading data object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:597
+#: crypt-gpgme.c:607
#, c-format
msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Empfängers `%s': %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:635
+#: crypt-gpgme.c:645
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:645
+#: crypt-gpgme.c:655
#, c-format
msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
msgstr "mehrdeutige Angabe des geheimen Schlüssels `%s'\n"
-#: crypt-gpgme.c:657
+#: crypt-gpgme.c:667
#, c-format
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Setzen des geheimen Schlüssels `%s': %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:701
+#: crypt-gpgme.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: "
+
+#: crypt-gpgme.c:740
#, c-format
msgid "error encrypting data: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:798
+#: crypt-gpgme.c:849
#, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "Fehler beim Signiren der Daten: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:993
+#: crypt-gpgme.c:1044
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n"
-#: crypt-gpgme.c:1002
+#: crypt-gpgme.c:1053
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
msgstr "Warnung: Der Signatur-Schlüssel ist verfallen am: "
-#: crypt-gpgme.c:1008
+#: crypt-gpgme.c:1059
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "Warnung: Mindestens ein Zertifikat ist abgelaufen\n"
-#: crypt-gpgme.c:1024
+#: crypt-gpgme.c:1075
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr "Warnung: Die Signatur ist verfallen am: "
-#: crypt-gpgme.c:1030
+#: crypt-gpgme.c:1081
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr "Kann wegen fehlenden Schlüssel oder Zertifikats nicht geprüft werden\n"
-#: crypt-gpgme.c:1035
+#: crypt-gpgme.c:1086
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n"
-#: crypt-gpgme.c:1041
+#: crypt-gpgme.c:1092
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt\n"
-#: crypt-gpgme.c:1046
+#: crypt-gpgme.c:1097
msgid "A policy requirement was not met\n"
msgstr "Eine Policy-Anforderung wurde nicht erfüllt\n"
-#: crypt-gpgme.c:1055
+#: crypt-gpgme.c:1106
msgid "A system error occurred"
msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten"
-#: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3037
+#: crypt-gpgme.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
+msgstr "WARNUNG: Hostname des Servers entspricht nicht dem Zertifikat"
+
+#: crypt-gpgme.c:1147
+msgid "PKA verified signer's address is: "
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:1164 crypt-gpgme.c:3123
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingerabdruck: "
-#: crypt-gpgme.c:1152
+#: crypt-gpgme.c:1224
msgid ""
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
"as shown above\n"
@@ -826,11 +840,11 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Wir haben KEINEN Hinweis, ob der Schlüssel zur oben genannten "
"Person gehört\n"
-#: crypt-gpgme.c:1159
+#: crypt-gpgme.c:1231
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT zur oben genannten Person\n"
-#: crypt-gpgme.c:1163
+#: crypt-gpgme.c:1235
msgid ""
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
"above\n"
@@ -838,7 +852,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person "
"gehört\n"
-#: crypt-gpgme.c:1238
+#: crypt-gpgme.c:1310
msgid "Error getting key information: "
msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: "
@@ -846,48 +860,48 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: "
#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278
+#: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1350
msgid "Good signature from: "
msgstr "Gültige Unterschrift von: "
-#: crypt-gpgme.c:1255
+#: crypt-gpgme.c:1327
msgid " aka: "
msgstr " aka: "
-#: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281
+#: crypt-gpgme.c:1331 crypt-gpgme.c:1353
msgid " created: "
msgstr " erzeugt: "
-#: crypt-gpgme.c:1268
+#: crypt-gpgme.c:1340
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
msgstr "*FALSCHE* Unterschrift angeblich von: "
-#: crypt-gpgme.c:1291
+#: crypt-gpgme.c:1363
msgid "Error checking signature"
msgstr "Fehler beim Prüfen der Unterschrift"
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
#. such an attack by separating the meta information from the
#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2032
+#: crypt-gpgme.c:1407 crypt-gpgme.c:1621 crypt-gpgme.c:2118
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1344
+#: crypt-gpgme.c:1416
#, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Überprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:1386
+#: crypt-gpgme.c:1465
#, c-format
msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n"
-#: crypt-gpgme.c:1405
+#: crypt-gpgme.c:1487
msgid "*** End Notation ***\n"
msgstr "*** Ende Darstellung ***\n"
-#: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2047
+#: crypt-gpgme.c:1495 crypt-gpgme.c:1634 crypt-gpgme.c:2133
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
@@ -895,7 +909,7 @@ msgstr ""
"[-- Ende der Signatur --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:1507
+#: crypt-gpgme.c:1589
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -904,16 +918,16 @@ msgstr ""
"[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2007
+#: crypt-gpgme.c:2093
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:2055
+#: crypt-gpgme.c:2141
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n"
-#: crypt-gpgme.c:2075 pgp.c:424
+#: crypt-gpgme.c:2161 pgp.c:428
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -921,11 +935,11 @@ msgstr ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2077 pgp.c:426
+#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:430
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2080 pgp.c:428
+#: crypt-gpgme.c:2166 pgp.c:432
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -933,19 +947,19 @@ msgstr ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2107 pgp.c:454
+#: crypt-gpgme.c:2193 pgp.c:458
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2109 pgp.c:461
+#: crypt-gpgme.c:2195 pgp.c:465
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2111 pgp.c:463
+#: crypt-gpgme.c:2197 pgp.c:467
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2132 pgp.c:493
+#: crypt-gpgme.c:2218 pgp.c:497
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -953,7 +967,7 @@ msgstr ""
"[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:922
+#: crypt-gpgme.c:2249 pgp.c:926
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
@@ -961,11 +975,11 @@ msgstr ""
"[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2175 crypt-gpgme.c:2241 pgp.c:935
+#: crypt-gpgme.c:2261 crypt-gpgme.c:2327 pgp.c:939
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2187
+#: crypt-gpgme.c:2273
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"\n"
@@ -973,7 +987,7 @@ msgstr ""
"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2188 pgp.c:944
+#: crypt-gpgme.c:2274 pgp.c:948
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -981,15 +995,15 @@ msgstr ""
"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2210
+#: crypt-gpgme.c:2296
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2211 pgp.c:964
+#: crypt-gpgme.c:2297 pgp.c:968
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2253
+#: crypt-gpgme.c:2339
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
@@ -997,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2254
+#: crypt-gpgme.c:2340
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -1005,227 +1019,227 @@ msgstr ""
"[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2284
+#: crypt-gpgme.c:2370
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2285
+#: crypt-gpgme.c:2371
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2877
+#: crypt-gpgme.c:2963
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]"
-#: crypt-gpgme.c:2879
+#: crypt-gpgme.c:2965
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]"
-#: crypt-gpgme.c:2884
+#: crypt-gpgme.c:2970
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]"
-#: crypt-gpgme.c:2963
+#: crypt-gpgme.c:3049
msgid " aka ......: "
msgstr " aka ......: "
-#: crypt-gpgme.c:2963
+#: crypt-gpgme.c:3049
msgid "Name ......: "
msgstr "Name ......: "
-#: crypt-gpgme.c:2966 crypt-gpgme.c:3105
+#: crypt-gpgme.c:3052 crypt-gpgme.c:3191
msgid "[Invalid]"
msgstr "[Ungültig]"
-#: crypt-gpgme.c:2986 crypt-gpgme.c:3129
+#: crypt-gpgme.c:3072 crypt-gpgme.c:3215
#, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
msgstr "Gültig ab: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:2999 crypt-gpgme.c:3142
+#: crypt-gpgme.c:3085 crypt-gpgme.c:3228
#, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Gültig bis: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:3012 crypt-gpgme.c:3155
+#: crypt-gpgme.c:3098 crypt-gpgme.c:3241
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:3014 crypt-gpgme.c:3157
+#: crypt-gpgme.c:3100 crypt-gpgme.c:3243
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
msgstr "Schlüssel Gebrauch .: "
-#: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3162
+#: crypt-gpgme.c:3105 crypt-gpgme.c:3248
msgid "encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: crypt-gpgme.c:3020 crypt-gpgme.c:3025 crypt-gpgme.c:3030 crypt-gpgme.c:3163
-#: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3173
+#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3111 crypt-gpgme.c:3116 crypt-gpgme.c:3249
+#: crypt-gpgme.c:3254 crypt-gpgme.c:3259
msgid ", "
msgstr ", "
-#: crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3167
+#: crypt-gpgme.c:3110 crypt-gpgme.c:3253
msgid "signing"
msgstr "Signieren"
-#: crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3172
+#: crypt-gpgme.c:3115 crypt-gpgme.c:3258
msgid "certification"
msgstr "Zertifikat"
-#: crypt-gpgme.c:3069
+#: crypt-gpgme.c:3155
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n"
-#: crypt-gpgme.c:3077
+#: crypt-gpgme.c:3163
#, c-format
msgid "Issued By .: "
msgstr "Herausgegeben von .: "
#. display only the short keyID
-#: crypt-gpgme.c:3096
+#: crypt-gpgme.c:3182
#, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s"
-#: crypt-gpgme.c:3100
+#: crypt-gpgme.c:3186
msgid "[Revoked]"
msgstr "[Zurückgez.]"
-#: crypt-gpgme.c:3110
+#: crypt-gpgme.c:3196
msgid "[Expired]"
msgstr "[Abgelaufen]"
-#: crypt-gpgme.c:3115
+#: crypt-gpgme.c:3201
msgid "[Disabled]"
msgstr "[Deaktiviert]"
-#: crypt-gpgme.c:3199 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
+#: crypt-gpgme.c:3285 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen"
-#: crypt-gpgme.c:3202
+#: crypt-gpgme.c:3288
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammle Informtionen..."
-#: crypt-gpgme.c:3228
+#: crypt-gpgme.c:3314
#, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:3238
+#: crypt-gpgme.c:3324
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n"
-#: crypt-gpgme.c:3249 pgpkey.c:580
+#: crypt-gpgme.c:3335 pgpkey.c:580
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Schlüssel ID: 0x%s"
-#: crypt-gpgme.c:3332
+#: crypt-gpgme.c:3418
#, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3371 crypt-gpgme.c:3434
+#: crypt-gpgme.c:3457 crypt-gpgme.c:3520
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3421 crypt-gpgme.c:3462
+#: crypt-gpgme.c:3507 crypt-gpgme.c:3548
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3533
+#: crypt-gpgme.c:3619
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen."
-#: crypt-gpgme.c:3562 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514
+#: crypt-gpgme.c:3648 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514
#: smime.c:431
msgid "Exit "
msgstr "Ende "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3564 pgpkey.c:516 smime.c:433
+#: crypt-gpgme.c:3650 pgpkey.c:516 smime.c:433
msgid "Select "
msgstr "Auswahl "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3567 pgpkey.c:519
+#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:519
msgid "Check key "
msgstr "Schlüssel prüfen "
-#: crypt-gpgme.c:3584
+#: crypt-gpgme.c:3670
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:3586
+#: crypt-gpgme.c:3672
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Passende PGP Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:3588
+#: crypt-gpgme.c:3674
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "Passende S/MIME Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:3590
+#: crypt-gpgme.c:3676
msgid "keys matching"
msgstr "Passende Schlüssel"
-#: crypt-gpgme.c:3593
+#: crypt-gpgme.c:3679
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s <%s>."
-#: crypt-gpgme.c:3595
+#: crypt-gpgme.c:3681
#, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:3622 pgpkey.c:600
+#: crypt-gpgme.c:3708 pgpkey.c:600
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
-#: crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:612
+#: crypt-gpgme.c:3722 pgpkey.c:612
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
-#: crypt-gpgme.c:3656 pgpkey.c:616
+#: crypt-gpgme.c:3742 pgpkey.c:616
msgid "ID has undefined validity."
msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
-#: crypt-gpgme.c:3659 pgpkey.c:619
+#: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:619
msgid "ID is not valid."
msgstr "Diese ID ist ungültig."
-#: crypt-gpgme.c:3662 pgpkey.c:622
+#: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:622
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt."
-#: crypt-gpgme.c:3670 pgpkey.c:626
+#: crypt-gpgme.c:3756 pgpkey.c:626
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?"
-#: crypt-gpgme.c:3727 crypt-gpgme.c:3840 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
+#: crypt-gpgme.c:3813 crypt-gpgme.c:3926 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..."
-#: crypt-gpgme.c:4003 pgp.c:1171
+#: crypt-gpgme.c:4089 pgp.c:1175
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
-#: crypt-gpgme.c:4039 pgp.c:1205 smime.c:665 smime.c:790
+#: crypt-gpgme.c:4125 pgp.c:1209 smime.c:665 smime.c:790
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "KeyID für %s: "
-#: crypt-gpgme.c:4104
+#: crypt-gpgme.c:4190
msgid ""
"\n"
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
@@ -1233,36 +1247,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Benutze GPGME Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft"
-#: crypt-gpgme.c:4132
+#: crypt-gpgme.c:4218
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl.?"
-#: crypt-gpgme.c:4133
+#: crypt-gpgme.c:4219
msgid "esabpfc"
msgstr "vsabpku"
-#: crypt-gpgme.c:4136
+#: crypt-gpgme.c:4222
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl.?"
-#: crypt-gpgme.c:4137
+#: crypt-gpgme.c:4223
msgid "esabmfc"
msgstr "vsabmku"
#. sign (a)s
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
#. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:4153 pgp.c:1580 smime.c:2034
+#: crypt-gpgme.c:4239 pgp.c:1585 smime.c:2034
msgid "Sign as: "
msgstr "Signiere als: "
-#: crypt-gpgme.c:4250
+#: crypt-gpgme.c:4336
msgid "Failed to verify sender"
msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen"
-#: crypt-gpgme.c:4253
+#: crypt-gpgme.c:4339
msgid "Failed to figure out sender"
msgstr "Kann Absender nicht ermitteln"
@@ -1291,24 +1305,24 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?"
#. abort
-#: crypt.c:158 send.c:1474
+#: crypt.c:158 send.c:1498
msgid "Mail not sent."
msgstr "Nachricht nicht verschickt."
-#: crypt.c:397
+#: crypt.c:409
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
<