diff options
author | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2009-06-14 11:55:00 -0700 |
---|---|---|
committer | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2009-06-14 11:55:00 -0700 |
commit | aad8175fd732ac464ac2f3723fb54b0490b58eb9 (patch) | |
tree | 092c628576a68cda041014aae24e2b36ad7eb0d0 /po/de.po | |
parent | acd25950c3d1efd3922ce9f0bc556087d79699fa (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.20mutt-1-5-20-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1180 |
1 files changed, 630 insertions, 550 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 16:36-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:53-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Username bei %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Passwort für %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1479 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1502 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1486 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1509 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Lösch." @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3832 curs_main.c:412 -#: mutt_ssl.c:899 mutt_ssl_gnutls.c:805 pager.c:1578 pgpkey.c:522 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3829 curs_main.c:412 +#: mutt_ssl.c:895 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1601 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Name: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Eintragen?" -#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:454 recvattach.c:467 -#: recvattach.c:480 recvattach.c:510 +#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:457 recvattach.c:470 +#: recvattach.c:483 recvattach.c:513 msgid "Save to file: " msgstr "Speichern in Datei: " @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Speichern in Datei: " msgid "Error reading alias file" msgstr "Fehler beim Lesen der alias Datei" -#: alias.c:382 +#: alias.c:383 msgid "Alias added." msgstr "Adresse eingetragen." -#: alias.c:390 +#: alias.c:391 msgid "Error seeking in alias file" msgstr "Fehler beim Suchen in alias Datei" -#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:969 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." #: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1182 curs_lib.c:177 -#: curs_lib.c:543 +#: curs_lib.c:544 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" @@ -158,16 +158,36 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1002 attach.c:1060 handler.c:1304 +#: attach.c:554 +#, c-format +msgid "---Command: %-20.20s Description: %s" +msgstr "" + +#: attach.c:558 +#, c-format +msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s" +msgstr "" + +#: attach.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "---Attachment: %s: %s" +msgstr "-- Anhänge" + +#: attach.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "---Attachment: %s" +msgstr "-- Anhänge" + +#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1285 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" -#: attach.c:841 +#: attach.c:845 msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: attach.c:1083 +#: attach.c:1087 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" @@ -179,101 +199,101 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:383 browser.c:1023 +#: browser.c:383 browser.c:1038 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: browser.c:507 +#: browser.c:522 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" -#: browser.c:514 +#: browser.c:529 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:518 +#: browser.c:533 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:530 +#: browser.c:545 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190 +#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: browser.c:873 +#: browser.c:888 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" -#: browser.c:897 +#: browser.c:912 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" -#: browser.c:920 +#: browser.c:935 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:930 +#: browser.c:945 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kann Wurzel-Mailbox nicht löschen" -#: browser.c:933 +#: browser.c:948 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:947 +#: browser.c:962 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:953 +#: browser.c:968 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:972 +#: browser.c:987 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:1011 browser.c:1085 +#: browser.c:1026 browser.c:1100 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:1035 +#: browser.c:1050 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1108 +#: browser.c:1123 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:1109 +#: browser.c:1124 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:1110 +#: browser.c:1125 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1177 +#: browser.c:1192 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1223 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1225 +#: browser.c:1240 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" -#: buffy.c:424 +#: buffy.c:459 msgid "New mail in " msgstr "Neue Nachrichten in " @@ -287,47 +307,47 @@ msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt." msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Farbe unbekannt." -#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 +#: color.c:378 color.c:584 color.c:595 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: Objekt unbekannt." -#: color.c:385 -#, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" +#: color.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig." -#: color.c:393 +#: color.c:399 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Zu wenige Parameter." -#: color.c:567 +#: color.c:572 msgid "Missing arguments." msgstr "Fehlende Parameter." -#: color.c:606 color.c:617 +#: color.c:611 color.c:622 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Zu wenige Parameter." -#: color.c:640 +#: color.c:645 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Zu wenige Parameter." -#: color.c:660 +#: color.c:665 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776 +#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." -#: color.c:709 hook.c:83 +#: color.c:714 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter." -#: color.c:725 +#: color.c:730 msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." @@ -336,7 +356,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:115 mbox.c:754 +#: commands.c:115 mbox.c:772 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" @@ -376,86 +396,91 @@ msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:143 +#: commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Warning: message has no From: header" +msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert." + +#: commands.c:273 recvcmd.c:171 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:252 recvcmd.c:145 +#: commands.c:275 recvcmd.c:173 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:267 recvcmd.c:154 +#: commands.c:290 recvcmd.c:182 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:275 recvcmd.c:162 +#: commands.c:298 recvcmd.c:190 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Ungültige IDN: '%s'" -#: commands.c:286 recvcmd.c:176 +#: commands.c:309 recvcmd.c:204 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:286 recvcmd.c:176 +#: commands.c:309 recvcmd.c:204 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:302 recvcmd.c:192 +#: commands.c:325 recvcmd.c:220 msgid "Message not bounced." msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." -#: commands.c:302 recvcmd.c:192 +#: commands.c:325 recvcmd.c:220 msgid "Messages not bounced." msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." -#: commands.c:312 recvcmd.c:211 +#: commands.c:335 recvcmd.c:239 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:312 recvcmd.c:211 +#: commands.c:335 recvcmd.c:239 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:389 commands.c:423 commands.c:440 +#: commands.c:412 commands.c:446 commands.c:463 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen" -#: commands.c:469 +#: commands.c:492 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:486 +#: commands.c:509 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Kein Druck-Kommando definiert." -#: commands.c:491 +#: commands.c:514 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: commands.c:491 +#: commands.c:514 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: commands.c:500 +#: commands.c:523 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: commands.c:500 +#: commands.c:523 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" -#: commands.c:502 +#: commands.c:525 msgid "Message could not be printed" msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" -#: commands.c:503 +#: commands.c:526 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden" -#: commands.c:512 +#: commands.c:535 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -463,7 +488,7 @@ msgstr "" "Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)" "am?: " -#: commands.c:513 +#: commands.c:536 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -471,73 +496,73 @@ msgstr "" "Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S" "(p)am?: " -#: commands.c:514 +#: commands.c:537 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "danbefugwp" -#: commands.c:571 +#: commands.c:594 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:716 +#: commands.c:737 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:717 +#: commands.c:738 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:718 +#: commands.c:739 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:719 +#: commands.c:740 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:720 +#: commands.c:741 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s in Mailbox" -#: commands.c:720 +#: commands.c:741 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s in Mailbox" -#: commands.c:721 +#: commands.c:742 msgid " tagged" msgstr " ausgewählte" -#: commands.c:794 +#: commands.c:815 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:929 +#: commands.c:931 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:939 +#: commands.c:941 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: commands.c:944 +#: commands.c:946 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: commands.c:946 +#: commands.c:948 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: commands.c:946 +#: commands.c:948 msgid "converting" msgstr "konvertiert" @@ -620,7 +645,7 @@ msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: compose.c:600 send.c:1560 +#: compose.c:600 send.c:1591 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" @@ -674,7 +699,7 @@ msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857 +#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" @@ -835,7 +860,7 @@ msgstr "WARNUNG: PKA Eintrag entspricht nicht Adresse des Unterzeichners: " msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Die PKA geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: " -#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3299 +#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3296 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " @@ -899,7 +924,7 @@ msgstr " aka: " #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2290 +#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2287 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n" @@ -917,7 +942,7 @@ msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n" msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Ende Darstellung ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2305 +#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2302 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -934,21 +959,21 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2082 +#: crypt-gpgme.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " -#: crypt-gpgme.c:2265 +#: crypt-gpgme.c:2262 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2313 +#: crypt-gpgme.c:2310 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n" -#: crypt-gpgme.c:2333 pgp.c:427 +#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -956,11 +981,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:429 +#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2338 pgp.c:431 +#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -968,19 +993,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2365 pgp.c:457 +#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2367 pgp.c:464 +#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:466 +#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2393 pgp.c:499 +#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:517 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -988,7 +1013,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2424 pgp.c:931 +#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:949 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -996,11 +1021,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2436 crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:944 +#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:962 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2448 +#: crypt-gpgme.c:2445 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1008,7 +1033,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2449 pgp.c:953 +#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:971 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1016,15 +1041,15 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2471 +#: crypt-gpgme.c:2468 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2472 pgp.c:973 +#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2514 +#: crypt-gpgme.c:2511 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1032,7 +1057,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2515 +#: crypt-gpgme.c:2512 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1040,227 +1065,227 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2545 +#: crypt-gpgme.c:2542 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2546 +#: crypt-gpgme.c:2543 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3139 +#: crypt-gpgme.c:3136 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3141 +#: crypt-gpgme.c:3138 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3146 +#: crypt-gpgme.c:3143 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]" -#: crypt-gpgme.c:3225 +#: crypt-gpgme.c:3222 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:3225 +#: crypt-gpgme.c:3222 msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367 +#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ungültig]" -#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391 +#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Gültig ab: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404 +#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gültig bis: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417 +#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419 +#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Schlüssel Gebrauch .: " -#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424 +#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421 msgid "encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425 -#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435 +#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422 +#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429 +#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434 +#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431 msgid "certification" msgstr "Zertifikat" -#: crypt-gpgme.c:3331 +#: crypt-gpgme.c:3328 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3339 +#: crypt-gpgme.c:3336 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Herausgegeben von .: " #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3358 +#: crypt-gpgme.c:3355 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3362 +#: crypt-gpgme.c:3359 msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" -#: crypt-gpgme.c:3372 +#: crypt-gpgme.c:3369 msgid "[Expired]" msgstr "[Abgelaufen]" -#: crypt-gpgme.c:3377 +#: crypt-gpgme.c:3374 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiviert]" -#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: crypt-gpgme.c:3464 +#: crypt-gpgme.c:3461 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammle Informtionen..." -#: crypt-gpgme.c:3490 +#: crypt-gpgme.c:3487 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3500 +#: crypt-gpgme.c:3497 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n" -#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3594 +#: crypt-gpgme.c:3591 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696 +#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724 +#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3795 +#: crypt-gpgme.c:3792 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:897 mutt_ssl_gnutls.c:803 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515 #: smime.c:432 msgid "Exit " msgstr "Ende " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:434 +#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434 msgid "Select " msgstr "Auswahl " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: crypt-gpgme.c:3845 +#: crypt-gpgme.c:3842 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3847 +#: crypt-gpgme.c:3844 msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3849 +#: crypt-gpgme.c:3846 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Passende S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3851 +#: crypt-gpgme.c:3848 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3854 +#: crypt-gpgme.c:3851 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3856 +#: crypt-gpgme.c:3853 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." -#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." -#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935 +#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: crypt-gpgme.c:4264 pgp.c:1180 +#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: crypt-gpgme.c:4300 pgp.c:1214 smime.c:664 smime.c:789 +#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: crypt-gpgme.c:4365 +#: crypt-gpgme.c:4362 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" @@ -1268,36 +1293,36 @@ msgstr "" "\n" "Benutze GPGME Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft" -#: crypt-gpgme.c:4393 +#: crypt-gpgme.c:4390 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4394 +#: crypt-gpgme.c:4391 msgid "esabpfc" msgstr "vsabpku" -#: crypt-gpgme.c:4397 +#: crypt-gpgme.c:4394 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4398 +#: crypt-gpgme.c:4395 msgid "esabmfc" msgstr "vsabmku" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4414 pgp.c:1590 smime.c:2033 smime.c:2045 +#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1608 smime.c:2040 smime.c:2052 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: crypt-gpgme.c:4511 +#: crypt-gpgme.c:4508 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen" -#: crypt-gpgme.c:4514 +#: crypt-gpgme.c:4511 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kann Absender nicht ermitteln" @@ -1326,7 +1351,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?" #. abort -#: crypt.c:157 send.c:1512 +#: crypt.c:157 send.c:1542 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." @@ -1416,15 +1441,15 @@ msgstr "nein" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:495 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337 +#: curs_lib.c:496 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: curs_lib.c:515 +#: curs_lib.c:516 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." -#: curs_lib.c:559 +#: curs_lib.c:560 msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " @@ -1436,11 +1461,11 @@ msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: curs_main.c:54 mx.c:1115 pager.c:51 recvattach.c:43 +#: curs_main.c:54 mx.c:1090 pager.c:51 recvattach.c:43 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." -#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:912 +#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." @@ -1477,7 +1502,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "Mail" msgstr "Senden" -#: curs_main.c:410 pager.c:1487 +#: curs_main.c:410 pager.c:1510 msgid "Reply" msgstr "Antw." @@ -1501,7 +1526,7 @@ msgstr "Mailbox wurde von außen verändert." msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: curs_main.c:659 menu.c:921 +#: curs_main.c:659 menu.c:915 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu erledigen." @@ -1513,175 +1538,175 @@ msgstr "Springe zu Nachricht: " msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein." -#: curs_main.c:788 +#: curs_main.c:787 msgid "That message is not visible." msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." -#: curs_main.c:791 +#: curs_main.c:790 msgid "Invalid message number." msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." -#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288 +#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346 msgid "delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: curs_main.c:807 +#: curs_main.c:806 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:829 +#: curs_main.c:828 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:834 +#: curs_main.c:833 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Begrenze: %s" -#: curs_main.c:844 +#: curs_main.c:843 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:866 +#: curs_main.c:865 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "Um alle Nachrichten zu sehen, begrenze auf \"all\"." -#: curs_main.c:878 +#: curs_main.c:877 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt beenden?" -#: curs_main.c:963 +#: curs_main.c:962 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598 +#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656 msgid "undelete message(s)" msgstr "Löschmarkierung von Nachricht(en) entfernen" -#: curs_main.c:974 +#: curs_main.c:973 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: curs_main.c:982 +#: curs_main.c:981 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " -#: curs_main.c:1062 +#: curs_main.c:1069 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: curs_main.c:1064 +#: curs_main.c:1071 msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: curs_main.c:1074 +#: curs_main.c:1081 msgid "No mailboxes have new mail" msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten" -#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652 +#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1204 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: curs_main.c:1215 curs_main.c:1248 curs_main.c:1692 curs_main.c:1724 +#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731 #: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." -#: curs_main.c:1227 +#: curs_main.c:1234 msgid "Thread broken" msgstr "Diskussionsfaden unterbrochen" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1252 msgid "link threads" msgstr "Diskussionsfäden verlinken" -#: curs_main.c:1250 +#: curs_main.c:1257 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "Keine Message-ID verfügbar, um Diskussionsfaden aufzubauen" |