diff options
author | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2013-10-17 22:43:05 -0700 |
---|---|---|
committer | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2013-10-17 22:43:05 -0700 |
commit | a004c0dcdf5ea82274390f6cc1d42e496e7dc0fd (patch) | |
tree | cdabe040272381d949b78fc69518157d4dba8941 /po/de.po | |
parent | 560287a744201192fb033a88624a443df1bf1b47 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.22mutt-1-5-22-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1168 |
1 files changed, 587 insertions, 581 deletions
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-17 22:42-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n" "Last-Translator: Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "Username bei %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Passwort für %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1530 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1531 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1537 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1538 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Lösch." @@ -38,8 +39,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3827 curs_main.c:412 -#: mutt_ssl.c:988 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1629 pgpkey.c:522 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3832 curs_main.c:412 +#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:893 pager.c:1630 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Adresse eingetragen." msgid "Error seeking in alias file" msgstr "Fehler beim Suchen in alias Datei" -#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:925 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" @@ -111,8 +112,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1179 curs_lib.c:180 -#: curs_lib.c:548 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1175 curs_lib.c:180 +#: curs_lib.c:551 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" @@ -146,48 +147,48 @@ msgstr "\"edit\"-Eintrag in Mailcap erfordert %%s." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap." -#: attach.c:443 +#: attach.c:366 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag. Anzeige als Text." -#: attach.c:456 +#: attach.c:379 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." -#: attach.c:546 +#: attach.c:469 msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:554 +#: attach.c:477 #, c-format msgid "---Command: %-20.20s Description: %s" msgstr "---Kommando: %-20.20s Beschreibung: %s" -#: attach.c:558 +#: attach.c:481 #, c-format msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s" msgstr "---Kommando: %-30.30s Anhang: %s" -#: attach.c:604 +#: attach.c:558 #, c-format msgid "---Attachment: %s: %s" msgstr "---Anhang: %s: %s" -#: attach.c:607 +#: attach.c:561 #, c-format msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Anhang: %s" -#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1285 +#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" -#: attach.c:845 +#: attach.c:797 msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: attach.c:1087 +#: attach.c:1039 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" -#: buffy.c:486 +#: buffy.c:487 msgid "New mail in " msgstr "Neue Nachrichten in " @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:902 +#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:906 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:115 mbox.c:787 +#: commands.c:115 mbox.c:786 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" @@ -481,19 +482,19 @@ msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden" #: commands.c:536 msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" -"(p)am?: " +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/" +"s(p)am?: " msgstr "" -"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)" -"am?: " +"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/" +"S(p)am?: " #: commands.c:537 msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" -"am?: " +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/" +"s(p)am?: " msgstr "" -"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S" -"(p)am?: " +"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/" +"S(p)am?: " #: commands.c:538 msgid "dfrsotuzcp" @@ -503,65 +504,65 @@ msgstr "danbefugwp" msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:738 +#: commands.c:741 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:739 +#: commands.c:742 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:740 +#: commands.c:743 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:741 +#: commands.c:744 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:742 +#: commands.c:745 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s in Mailbox" -#: commands.c:742 +#: commands.c:745 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s in Mailbox" -#: commands.c:743 +#: commands.c:746 msgid " tagged" msgstr " ausgewählte" -#: commands.c:816 +#: commands.c:819 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:932 +#: commands.c:935 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:942 +#: commands.c:945 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: commands.c:947 +#: commands.c:950 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: commands.c:949 +#: commands.c:952 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: commands.c:949 +#: commands.c:952 msgid "converting" msgstr "konvertiert" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." msgid "Send" msgstr "Absenden" -#: compose.c:90 remailer.c:488 +#: compose.c:90 remailer.c:481 msgid "Abort" msgstr "Verwerfen" -#: compose.c:94 compose.c:664 +#: compose.c:94 compose.c:660 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" @@ -585,296 +586,296 @@ msgstr "Datei anhängen" msgid "Descrip" msgstr "Beschr." -#: compose.c:119 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." -#: compose.c:124 +#: compose.c:122 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signieren, Verschlüsseln" -#: compose.c:126 +#: compose.c:124 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: compose.c:128 +#: compose.c:126 msgid "Sign" msgstr "Signieren" -#: compose.c:130 +#: compose.c:128 msgid "None" msgstr "" -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 #, fuzzy msgid " (inline PGP)" msgstr " (inline)" -#: compose.c:139 +#: compose.c:137 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:143 +#: compose.c:141 #, fuzzy msgid " (S/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:152 compose.c:156 +#: compose.c:150 compose.c:154 msgid " sign as: " msgstr " signiere als: " -#: compose.c:152 compose.c:156 +#: compose.c:150 compose.c:154 msgid "<default>" msgstr "<Voreinstellung>" -#: compose.c:164 +#: compose.c:162 msgid "Encrypt with: " msgstr "Verschlüsseln mit: " -#: compose.c:218 +#: compose.c:215 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" -#: compose.c:226 +#: compose.c:223 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?" -#: compose.c:269 +#: compose.c:266 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Anhänge" -#: compose.c:299 +#: compose.c:294 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." -#: compose.c:322 +#: compose.c:317 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: compose.c:597 send.c:1586 +#: compose.c:593 send.c:1598 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" -#: compose.c:680 +#: compose.c:676 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..." -#: compose.c:692 +#: compose.c:688 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kann %s nicht anhängen!" -#: compose.c:711 +#: compose.c:707 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" -#: compose.c:749 +#: compose.c:745 msgid "No messages in that folder." msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." -#: compose.c:758 +#: compose.c:754 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" -#: compose.c:790 +#: compose.c:786 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kann nicht anhängen!" -#: compose.c:841 +#: compose.c:837 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." -#: compose.c:846 +#: compose.c:842 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." -#: compose.c:848 +#: compose.c:844 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden." -#: compose.c:923 +#: compose.c:919 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ungültige Kodierung." -#: compose.c:949 +#: compose.c:945 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:1001 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:1010 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 +#: compose.c:1006 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" -#: compose.c:1037 +#: compose.c:1033 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: compose.c:1050 +#: compose.c:1046 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." -#: compose.c:1056 +#: compose.c:1052 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1065 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: compose.c:1077 +#: compose.c:1073 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1134 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1197 +#: compose.c:1193 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1196 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1209 +#: compose.c:1205 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." -#: compose.c:1221 +#: compose.c:1217 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" -#: compose.c:1247 +#: compose.c:1243 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" -#: crypt-gpgme.c:358 +#: crypt-gpgme.c:348 #, c-format msgid "error creating gpgme context: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Kontexts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:368 +#: crypt-gpgme.c:358 #, c-format msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS Protokolls : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:388 +#: crypt-gpgme.c:378 #, c-format msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:454 crypt-gpgme.c:472 crypt-gpgme.c:1431 +#: crypt-gpgme.c:444 crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:1419 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:490 +#: crypt-gpgme.c:480 #, c-format msgid "error rewinding data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:512 crypt-gpgme.c:559 +#: crypt-gpgme.c:502 crypt-gpgme.c:549 #, c-format msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:620 +#: crypt-gpgme.c:610 #, c-format msgid "error adding recipient `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Empfängers `%s': %s\n" -#: crypt-gpgme.c:658 +#: crypt-gpgme.c:648 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:668 +#: crypt-gpgme.c:658 #, c-format msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" msgstr "mehrdeutige Angabe des geheimen Schlüssels `%s'\n" -#: crypt-gpgme.c:680 +#: crypt-gpgme.c:670 #, c-format msgid "error setting secret key `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen des geheimen Schlüssels `%s': %s\n" -#: crypt-gpgme.c:697 +#: crypt-gpgme.c:687 #, c-format msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen der Darstellung der PKA Unterschrift: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:753 +#: crypt-gpgme.c:743 #, c-format msgid "error encrypting data: %s\n" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:870 +#: crypt-gpgme.c:860 #, c-format msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signiren der Daten: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1065 +#: crypt-gpgme.c:1055 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n" -#: crypt-gpgme.c:1074 +#: crypt-gpgme.c:1064 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " msgstr "Warnung: Der Signatur-Schlüssel ist verfallen am: " -#: crypt-gpgme.c:1080 +#: crypt-gpgme.c:1070 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" msgstr "Warnung: Mindestens ein Zertifikat ist abgelaufen\n" -#: crypt-gpgme.c:1096 +#: crypt-gpgme.c:1086 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Warnung: Die Signatur ist verfallen am: " -#: crypt-gpgme.c:1102 +#: crypt-gpgme.c:1092 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Kann wegen fehlenden Schlüssel oder Zertifikats nicht geprüft werden\n" -#: crypt-gpgme.c:1107 +#: crypt-gpgme.c:1097 msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n" -#: crypt-gpgme.c:1113 +#: crypt-gpgme.c:1103 msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt\n" -#: crypt-gpgme.c:1118 +#: crypt-gpgme.c:1108 msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "Eine Policy-Anforderung wurde nicht erfüllt\n" -#: crypt-gpgme.c:1127 +#: crypt-gpgme.c:1117 msgid "A system error occurred" msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten" -#: crypt-gpgme.c:1161 +#: crypt-gpgme.c:1151 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "WARNUNG: PKA Eintrag entspricht nicht Adresse des Unterzeichners: " -#: crypt-gpgme.c:1168 +#: crypt-gpgme.c:1158 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Die PKA geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: " -#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3294 +#: crypt-gpgme.c:1175 crypt-gpgme.c:3299 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " -#: crypt-gpgme.c:1245 +#: crypt-gpgme.c:1235 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -882,11 +883,11 @@ msgstr "" "WARNUNG: Wir haben KEINEN Hinweis, ob der Schlüssel zur oben genannten " "Person gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1252 +#: crypt-gpgme.c:1242 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT zur oben genannten Person\n" -#: crypt-gpgme.c:1256 +#: crypt-gpgme.c:1246 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -894,15 +895,15 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person " "gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1286 +#: crypt-gpgme.c:1276 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1297 +#: crypt-gpgme.c:1287 msgid "created: " msgstr "erstellt: " -#: crypt-gpgme.c:1362 +#: crypt-gpgme.c:1350 msgid "Error getting key information: " msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " @@ -910,44 +911,44 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or #. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1369 crypt-gpgme.c:1384 +#: crypt-gpgme.c:1357 crypt-gpgme.c:1372 msgid "Good signature from:" msgstr "Gültige Unterschrift von:" -#: crypt-gpgme.c:1376 +#: crypt-gpgme.c:1364 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*Ungültige* Unterschrift von:" -#: crypt-gpgme.c:1392 +#: crypt-gpgme.c:1380 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematische Unterschrift von:" -#: crypt-gpgme.c:1393 +#: crypt-gpgme.c:1381 msgid " expires: " msgstr " läuft ab: " #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2287 +#: crypt-gpgme.c:1427 crypt-gpgme.c:1642 crypt-gpgme.c:2294 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n" -#: crypt-gpgme.c:1448 +#: crypt-gpgme.c:1436 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Überprüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1497 +#: crypt-gpgme.c:1485 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1519 +#: crypt-gpgme.c:1507 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Ende Darstellung ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2302 +#: crypt-gpgme.c:1515 crypt-gpgme.c:1655 crypt-gpgme.c:2307 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der Signatur --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1622 +#: crypt-gpgme.c:1610 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -964,21 +965,21 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2079 +#: crypt-gpgme.c:2090 #, c-format msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n" -#: crypt-gpgme.c:2262 +#: crypt-gpgme.c:2270 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2310 +#: crypt-gpgme.c:2315 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n" -#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438 +#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:436 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -986,11 +987,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440 +#: crypt-gpgme.c:2337 pgp.c:438 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442 +#: crypt-gpgme.c:2340 pgp.c:440 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -998,19 +999,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473 +#: crypt-gpgme.c:2367 pgp.c:471 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480 +#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:478 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482 +#: crypt-gpgme.c:2371 pgp.c:480 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2388 pgp.c:515 +#: crypt-gpgme.c:2393 pgp.c:513 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2419 pgp.c:947 +#: crypt-gpgme.c:2424 pgp.c:945 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -1026,11 +1027,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2431 crypt-gpgme.c:2497 pgp.c:960 +#: crypt-gpgme.c:2436 crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:958 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2443 +#: crypt-gpgme.c:2448 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2444 pgp.c:969 +#: crypt-gpgme.c:2449 pgp.c:967 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1046,15 +1047,15 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2466 +#: crypt-gpgme.c:2471 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2467 pgp.c:989 +#: crypt-gpgme.c:2472 pgp.c:987 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2509 +#: crypt-gpgme.c:2514 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2510 +#: crypt-gpgme.c:2515 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1070,227 +1071,227 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2540 +#: crypt-gpgme.c:2545 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2541 +#: crypt-gpgme.c:2546 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3134 +#: crypt-gpgme.c:3139 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3136 +#: crypt-gpgme.c:3141 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3141 +#: crypt-gpgme.c:3146 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]" -#: crypt-gpgme.c:3220 +#: crypt-gpgme.c:3225 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:3220 +#: crypt-gpgme.c:3225 msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: crypt-gpgme.c:3223 crypt-gpgme.c:3362 +#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ungültig]" -#: crypt-gpgme.c:3243 crypt-gpgme.c:3386 +#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Gültig ab: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3256 crypt-gpgme.c:3399 +#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gültig bis: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3269 crypt-gpgme.c:3412 +#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414 +#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Schlüssel Gebrauch .: " -#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419 +#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424 msgid "encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: crypt-gpgme.c:3277 crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3420 -#: crypt-gpgme.c:3425 crypt-gpgme.c:3430 +#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425 +#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424 +#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429 +#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434 msgid "certification" msgstr "Zertifikat" -#: crypt-gpgme.c:3326 +#: crypt-gpgme.c:3331 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3334 +#: crypt-gpgme.c:3339 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Herausgegeben von .: " #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3353 +#: crypt-gpgme.c:3358 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3357 +#: crypt-gpgme.c:3362 msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" -#: crypt-gpgme.c:3367 +#: crypt-gpgme.c:3372 msgid "[Expired]" msgstr "[Abgelaufen]" -#: crypt-gpgme.c:3372 +#: crypt-gpgme.c:3377 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiviert]" -#: crypt-gpgme.c:3456 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: crypt-gpgme.c:3459 +#: crypt-gpgme.c:3464 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammle Informtionen..." -#: crypt-gpgme.c:3485 +#: crypt-gpgme.c:3490 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3495 +#: crypt-gpgme.c:3500 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n" -#: crypt-gpgme.c:3506 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3589 +#: crypt-gpgme.c:3594 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3628 crypt-gpgme.c:3691 +#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3678 crypt-gpgme.c:3719 +#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3790 +#: crypt-gpgme.c:3795 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3819 mutt_ssl.c:986 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:891 pgpkey.c:515 #: smime.c:420 msgid "Exit " msgstr "Ende " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3821 pgpkey.c:517 smime.c:422 +#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:422 msgid "Select " msgstr "Auswahl " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3824 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: crypt-gpgme.c:3840 +#: crypt-gpgme.c:3845 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3842 +#: crypt-gpgme.c:3847 msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3844 +#: crypt-gpgme.c:3849 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Passende S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3846 +#: crypt-gpgme.c:3851 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3849 +#: crypt-gpgme.c:3854 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3851 +#: crypt-gpgme.c:3856 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3878 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3892 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3912 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." -#: crypt-gpgme.c:3915 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." -#: crypt-gpgme.c:3918 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: crypt-gpgme.c:3926 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: crypt-gpgme.c:3983 crypt-gpgme.c:4096 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939 +#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4100 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: crypt-gpgme.c:4259 pgp.c:1196 +#: crypt-gpgme.c:4262 pgp.c:1194 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: crypt-gpgme.c:4295 pgp.c:1230 smime.c:650 smime.c:775 +#: crypt-gpgme.c:4298 pgp.c:1228 smime.c:650 smime.c:775 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: crypt-gpgme.c:4360 +#: crypt-gpgme.c:4380 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" @@ -1298,36 +1299,36 @@ msgstr "" "\n" "Benutze GPGME Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft" -#: crypt-gpgme.c:4388 +#: crypt-gpgme.c:4410 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4389 +#: crypt-gpgme.c:4411 msgid "esabpfc" msgstr "vsabpku" -#: crypt-gpgme.c:4392 +#: crypt-gpgme.c:4414 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4393 +#: crypt-gpgme.c:4415 msgid "esabmfc" msgstr "vsabmku" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4409 pgp.c:1629 smime.c:2026 smime.c:2038 +#: crypt-gpgme.c:4431 pgp.c:1627 smime.c:2024 smime.c:2036 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: crypt-gpgme.c:4535 +#: crypt-gpgme.c:4557 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen" -#: crypt-gpgme.c:4538 +#: crypt-gpgme.c:4560 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kann Absender nicht ermitteln" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?" #. abort -#: crypt.c:157 send.c:1537 +#: crypt.c:157 send.c:1549 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." @@ -1442,23 +1443,23 @@ msgid "no" msgstr "nein" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:297 +#: curs_lib.c:300 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen? |