diff options
author | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2014-03-12 09:28:10 -0700 |
---|---|---|
committer | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2014-03-12 09:28:10 -0700 |
commit | 7b596de7e9e4803046a9089f8088b17e527f5cb5 (patch) | |
tree | 270ea30828aeb5add28cac8a6e9b38d8944b6bcb /po/de.po | |
parent | a5812a4909fdace21935a79c04ff6e10a3232b01 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.23mutt-1-5-23-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 331 |
1 files changed, 172 insertions, 159 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 22:42-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-12 09:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n" "Last-Translator: Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3832 curs_main.c:412 -#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:893 pager.c:1630 pgpkey.c:522 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3866 curs_main.c:412 +#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:904 pager.c:1630 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -762,62 +762,62 @@ msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" -#: crypt-gpgme.c:348 +#: crypt-gpgme.c:347 #, c-format msgid "error creating gpgme context: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Kontexts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:358 +#: crypt-gpgme.c:357 #, c-format msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS Protokolls : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:378 +#: crypt-gpgme.c:377 #, c-format msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:444 crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:1419 +#: crypt-gpgme.c:443 crypt-gpgme.c:461 crypt-gpgme.c:1453 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:480 +#: crypt-gpgme.c:479 #, c-format msgid "error rewinding data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:502 crypt-gpgme.c:549 +#: crypt-gpgme.c:501 crypt-gpgme.c:548 #, c-format msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:610 +#: crypt-gpgme.c:609 #, c-format msgid "error adding recipient `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Empfängers `%s': %s\n" -#: crypt-gpgme.c:648 +#: crypt-gpgme.c:647 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:658 +#: crypt-gpgme.c:657 #, c-format msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" msgstr "mehrdeutige Angabe des geheimen Schlüssels `%s'\n" -#: crypt-gpgme.c:670 +#: crypt-gpgme.c:669 #, c-format msgid "error setting secret key `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen des geheimen Schlüssels `%s': %s\n" -#: crypt-gpgme.c:687 +#: crypt-gpgme.c:686 #, c-format msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen der Darstellung der PKA Unterschrift: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:743 +#: crypt-gpgme.c:742 #, c-format msgid "error encrypting data: %s\n" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s\n" @@ -827,55 +827,59 @@ msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s\n" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signiren der Daten: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1055 +#: crypt-gpgme.c:871 +msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1066 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n" -#: crypt-gpgme.c:1064 +#: crypt-gpgme.c:1075 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " msgstr "Warnung: Der Signatur-Schlüssel ist verfallen am: " -#: crypt-gpgme.c:1070 +#: crypt-gpgme.c:1081 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" msgstr "Warnung: Mindestens ein Zertifikat ist abgelaufen\n" -#: crypt-gpgme.c:1086 +#: crypt-gpgme.c:1097 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Warnung: Die Signatur ist verfallen am: " -#: crypt-gpgme.c:1092 +#: crypt-gpgme.c:1103 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Kann wegen fehlenden Schlüssel oder Zertifikats nicht geprüft werden\n" -#: crypt-gpgme.c:1097 +#: crypt-gpgme.c:1108 msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n" -#: crypt-gpgme.c:1103 +#: crypt-gpgme.c:1114 msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt\n" -#: crypt-gpgme.c:1108 +#: crypt-gpgme.c:1119 msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "Eine Policy-Anforderung wurde nicht erfüllt\n" -#: crypt-gpgme.c:1117 +#: crypt-gpgme.c:1128 msgid "A system error occurred" msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten" -#: crypt-gpgme.c:1151 +#: crypt-gpgme.c:1162 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "WARNUNG: PKA Eintrag entspricht nicht Adresse des Unterzeichners: " -#: crypt-gpgme.c:1158 +#: crypt-gpgme.c:1169 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Die PKA geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: " -#: crypt-gpgme.c:1175 crypt-gpgme.c:3299 +#: crypt-gpgme.c:1186 crypt-gpgme.c:3333 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " -#: crypt-gpgme.c:1235 +#: crypt-gpgme.c:1246 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -883,11 +887,11 @@ msgstr "" "WARNUNG: Wir haben KEINEN Hinweis, ob der Schlüssel zur oben genannten " "Person gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1242 +#: crypt-gpgme.c:1253 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT zur oben genannten Person\n" -#: crypt-gpgme.c:1246 +#: crypt-gpgme.c:1257 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -895,60 +899,69 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person " "gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1276 +#: crypt-gpgme.c:1290 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1287 +#: crypt-gpgme.c:1300 +msgid "KeyID " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1308 msgid "created: " msgstr "erstellt: " -#: crypt-gpgme.c:1350 -msgid "Error getting key information: " +#: crypt-gpgme.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Error getting key information for KeyID " msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation: " +#: crypt-gpgme.c:1380 +msgid ": " +msgstr "" + #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or #. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1357 crypt-gpgme.c:1372 +#: crypt-gpgme.c:1387 crypt-gpgme.c:1402 msgid "Good signature from:" msgstr "Gültige Unterschrift von:" -#: crypt-gpgme.c:1364 +#: crypt-gpgme.c:1394 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*Ungültige* Unterschrift von:" -#: crypt-gpgme.c:1380 +#: crypt-gpgme.c:1410 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematische Unterschrift von:" -#: crypt-gpgme.c:1381 +#: crypt-gpgme.c:1414 msgid " expires: " msgstr " läuft ab: " #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1427 crypt-gpgme.c:1642 crypt-gpgme.c:2294 +#: crypt-gpgme.c:1461 crypt-gpgme.c:1676 crypt-gpgme.c:2328 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n" -#: crypt-gpgme.c:1436 +#: crypt-gpgme.c:1470 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Überprüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1485 +#: crypt-gpgme.c:1519 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1507 +#: crypt-gpgme.c:1541 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Ende Darstellung ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1515 crypt-gpgme.c:1655 crypt-gpgme.c:2307 +#: crypt-gpgme.c:1549 crypt-gpgme.c:1689 crypt-gpgme.c:2341 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -956,7 +969,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der Signatur --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1610 +#: crypt-gpgme.c:1644 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -965,21 +978,21 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2090 +#: crypt-gpgme.c:2124 #, c-format msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n" -#: crypt-gpgme.c:2270 +#: crypt-gpgme.c:2304 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2315 +#: crypt-gpgme.c:2349 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n" -#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:436 +#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:436 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -987,11 +1000,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2337 pgp.c:438 +#: crypt-gpgme.c:2371 pgp.c:438 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2340 pgp.c:440 +#: crypt-gpgme.c:2374 pgp.c:440 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -999,19 +1012,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2367 pgp.c:471 +#: crypt-gpgme.c:2401 pgp.c:471 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:478 +#: crypt-gpgme.c:2403 pgp.c:478 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2371 pgp.c:480 +#: crypt-gpgme.c:2405 pgp.c:480 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2393 pgp.c:513 +#: crypt-gpgme.c:2427 pgp.c:513 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1019,7 +1032,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2424 pgp.c:945 +#: crypt-gpgme.c:2458 pgp.c:945 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -1027,11 +1040,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2436 crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:958 +#: crypt-gpgme.c:2470 crypt-gpgme.c:2536 pgp.c:958 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2448 +#: crypt-gpgme.c:2482 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1039,7 +1052,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2449 pgp.c:967 +#: crypt-gpgme.c:2483 pgp.c:967 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1047,15 +1060,15 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2471 +#: crypt-gpgme.c:2505 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2472 pgp.c:987 +#: crypt-gpgme.c:2506 pgp.c:987 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2514 +#: crypt-gpgme.c:2548 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1063,7 +1076,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2515 +#: crypt-gpgme.c:2549 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1071,227 +1084,227 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2545 +#: crypt-gpgme.c:2579 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2546 +#: crypt-gpgme.c:2580 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3139 +#: crypt-gpgme.c:3173 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3141 +#: crypt-gpgme.c:3175 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3146 +#: crypt-gpgme.c:3180 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]" -#: crypt-gpgme.c:3225 +#: crypt-gpgme.c:3259 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:3225 +#: crypt-gpgme.c:3259 msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367 +#: crypt-gpgme.c:3262 crypt-gpgme.c:3401 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ungültig]" -#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391 +#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3425 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Gültig ab: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404 +#: crypt-gpgme.c:3295 crypt-gpgme.c:3438 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gültig bis: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417 +#: crypt-gpgme.c:3308 crypt-gpgme.c:3451 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Schlüssel Typ ..: %s, %lu Bit %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419 +#: crypt-gpgme.c:3310 crypt-gpgme.c:3453 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Schlüssel Gebrauch .: " -#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424 +#: crypt-gpgme.c:3315 crypt-gpgme.c:3458 msgid "encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425 -#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435 +#: crypt-gpgme.c:3316 crypt-gpgme.c:3321 crypt-gpgme.c:3326 crypt-gpgme.c:3459 +#: crypt-gpgme.c:3464 crypt-gpgme.c:3469 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429 +#: crypt-gpgme.c:3320 crypt-gpgme.c:3463 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434 +#: crypt-gpgme.c:3325 crypt-gpgme.c:3468 msgid "certification" msgstr "Zertifikat" -#: crypt-gpgme.c:3331 +#: crypt-gpgme.c:3365 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seriennr. .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3339 +#: crypt-gpgme.c:3373 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Herausgegeben von .: " #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3358 +#: crypt-gpgme.c:3392 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Unter-Schlüssel: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3362 +#: crypt-gpgme.c:3396 msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" -#: crypt-gpgme.c:3372 +#: crypt-gpgme.c:3406 msgid "[Expired]" msgstr "[Abgelaufen]" -#: crypt-gpgme.c:3377 +#: crypt-gpgme.c:3411 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiviert]" -#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:3495 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: crypt-gpgme.c:3464 +#: crypt-gpgme.c:3498 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammle Informtionen..." -#: crypt-gpgme.c:3490 +#: crypt-gpgme.c:3524 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3500 +#: crypt-gpgme.c:3534 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n" -#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3545 pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3594 +#: crypt-gpgme.c:3628 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696 +#: crypt-gpgme.c:3667 crypt-gpgme.c:3730 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724 +#: crypt-gpgme.c:3717 crypt-gpgme.c:3758 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:3795 +#: crypt-gpgme.c:3829 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:891 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3858 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:902 pgpkey.c:515 #: smime.c:420 msgid "Exit " msgstr "Ende " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:422 +#: crypt-gpgme.c:3860 pgpkey.c:517 smime.c:422 msgid "Select " msgstr "Auswahl " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:3863 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: crypt-gpgme.c:3845 +#: crypt-gpgme.c:3879 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Passende PGP und S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3847 +#: crypt-gpgme.c:3881 msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3849 +#: crypt-gpgme.c:3883 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Passende S/MIME Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3851 +#: crypt-gpgme.c:3885 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:3854 +#: crypt-gpgme.c:3888 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3856 +#: crypt-gpgme.c:3890 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:3951 pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." -#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:3954 pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." -#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:3957 pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:3965 pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4100 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939 +#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4134 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: crypt-gpgme.c:4262 pgp.c:1194 +#: crypt-gpgme.c:4296 pgp.c:1194 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: crypt-gpgme.c:4298 pgp.c:1228 smime.c:650 smime.c:775 +#: crypt-gpgme.c:4332 pgp.c:1228 smime.c:650 smime.c:775 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: crypt-gpgme.c:4380 +#: crypt-gpgme.c:4415 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" @@ -1299,36 +1312,36 @@ msgstr "" "\n" "Benutze GPGME Backend, obwohl gpg-agent nicht läuft" -#: crypt-gpgme.c:4410 +#: crypt-gpgme.c:4445 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4411 +#: crypt-gpgme.c:4446 msgid "esabpfc" msgstr "vsabpku" -#: crypt-gpgme.c:4414 +#: crypt-gpgme.c:4449 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl.?" -#: crypt-gpgme.c:4415 +#: crypt-gpgme.c:4450 msgid "esabmfc" msgstr "vsabmku" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4431 pgp.c:1627 smime.c:2024 smime.c:2036 +#: crypt-gpgme.c:4466 pgp.c:1627 smime.c:2024 smime.c:2036 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: crypt-gpgme.c:4557 +#: crypt-gpgme.c:4592 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen" -#: crypt-gpgme.c:4560 +#: crypt-gpgme.c:4595 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kann Absender nicht ermitteln" @@ -2161,7 +2174,7 @@ msgstr "Wähle %s aus..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" -#: imap/imap.c:806 imap/message.c:851 muttlib.c:1545 +#: imap/imap.c:806 imap/message.c:851 muttlib.c:1540 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -2985,8 +2998,8 @@ msgstr "Ein-/Ausgabe Fehler" msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s" -#: mutt_ssl.c:416 mutt_ssl_gnutls.c:969 mutt_ssl_gnutls.c:1004 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1014 +#: mutt_ssl.c:416 mutt_ssl_gnutls.c:980 mutt_ssl_gnutls.c:1015 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1025 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" @@ -2999,12 +3012,12 @@ msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s (%s)" msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" -#: mutt_ssl.c:551 mutt_ssl_gnutls.c:491 +#: mutt_ssl.c:551 mutt_ssl_gnutls.c:499 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kann nicht berechnet werden]" -#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:514 +#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:522 msgid "[invalid date]" msgstr "[ungültiges Datum]" @@ -3034,25 +3047,25 @@ msgstr "Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Rechnername %s überein" msgid "Certificate host check failed: %s" msgstr "Prüfung des Rechnernames in Zertifikat gescheitert: %s" -#: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:750 +#: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:761 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: mutt_ssl.c:991 mutt_ssl_gnutls.c:789 +#: mutt_ssl.c:991 mutt_ssl_gnutls.c:800 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: mutt_ssl.c:1002 mutt_ssl_gnutls.c:828 +#: mutt_ssl.c:1002 mutt_ssl_gnutls.c:839 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" -#: mutt_ssl.c:1003 mutt_ssl_gnutls.c:831 +#: mutt_ssl.c:1003 mutt_ssl_gnutls.c:842 #, c-format msgid " from %s" msgstr " von %s" -#: mutt_ssl.c:1005 mutt_ssl_gnutls.c:835 +#: mutt_ssl.c:1005 mutt_ssl_gnutls.c:846 #, c-format msgid " to %s" msgstr " an %s" @@ -3062,32 +3075,32 @@ msgstr " an %s" msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerabdruck: %s" -#: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:872 +#: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:883 #, c-format msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" msgstr "SSL Zertifikatprüfung (Zertifikat %d von %d in Kette)" -#: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:881 +#: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:892 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:1023 mutt_ssl_gnutls.c:882 +#: mutt_ssl.c:1023 mutt_ssl_gnutls.c:893 msgid "roa" msgstr "zei" -#: mutt_ssl.c:1027 mutt_ssl_gnutls.c:886 +#: mutt_ssl.c:1027 mutt_ssl_gnutls.c:897 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:1028 mutt_ssl_gnutls.c:887 +#: mutt_ssl.c:1028 mutt_ssl_gnutls.c:898 msgid "ro" msgstr "ze" -#: mutt_ssl.c:1059 mutt_ssl_gnutls.c:936 +#: mutt_ssl.c:1059 mutt_ssl_gnutls.c:947 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" -#: mutt_ssl.c:1064 mutt_ssl_gnutls.c:941 +#: mutt_ssl.c:1064 mutt_ssl_gnutls.c:952 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" @@ -3104,54 +3117,54 @@ msgstr "Alle verfügbaren TLS/SSL Protokolle sind deaktiviert" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL/TLS Verbindung unter Verwendung von %s (%s/%s/%s)" -#: mutt_ssl_gnutls.c:581 mutt_ssl_gnutls.c:730 +#: mutt_ssl_gnutls.c:589 mutt_ssl_gnutls.c:741 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Fehler beim Initialisieren von gnutls Zertifikatdaten" -#: mutt_ssl_gnutls.c:588 mutt_ssl_gnutls.c:737 +#: mutt_ssl_gnutls.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:748 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Zertifikatdaten" -#: mutt_ssl_gnutls.c:721 +#: mutt_ssl_gnutls.c:732 msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm" msgstr "Warnung: Server-Zertifikat wurde mit unsicherem Algorithmus signiert" -#: mutt_ssl_gnutls.c:840 +#: mutt_ssl_gnutls.c:851 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "SHA1 Fingerabdruck: %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:843 +#: mutt_ssl_gnutls.c:854 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "MD5 Fingerabdruck: %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:848 +#: mutt_ssl_gnutls.c:859 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" -#: mutt_ssl_gnutls.c:853 +#: mutt_ssl_gnutls.c:864 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: mutt_ssl_gnutls.c:858 +#: mutt_ssl_gnutls.c:869 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers wurde zurückgezogen" -#: mutt_ssl_gnutls.c:863 +#: mutt_ssl_gnutls.c:874 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "WARNUNG: Hostname des Servers entspricht nicht dem Zertifikat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:868 +#: mutt_ssl_gnutls.c:879 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "WARNUNG: Aussteller des Zertifikats ist keine CA" -#: mutt_ssl_gnutls.c:975 +#: mutt_ssl_gnutls.c:986 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Fehler beim Prüfen des Zertifikats (%s)" -#: mutt_ssl_gnutls.c:984 +#: mutt_ssl_gnutls.c:995 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Zertifikat ist kein X.509" @@ -3182,28 +3195,28 @@ msgstr "jna" msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: muttlib.c:998 +#: muttlib.c:996 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: muttlib.c:1010 +#: muttlib.c:1005 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#: muttlib.c:1010 +#: muttlib.c:1005 msgid "oac" msgstr "uab" -#: muttlib.c:1511 +#: muttlib.c:1506 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:1520 +#: muttlib.c:1515 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" -#: muttlib.c:1532 +#: muttlib.c:1527 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" @@ -3695,19 +3708,19 @@ msgstr "Zurückgestelle Nachrichten" msgid "No postponed messages." msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten." -#: postpone.c:440 postpone.c:461 postpone.c:495 +#: postpone.c:446 postpone.c:467 postpone.c:501 msgid "Illegal crypto header" msgstr "Unzulässiger Crypto Header" -#: postpone.c:481 +#: postpone.c:487 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Unzulässiger S/MIME Header" -#: postpone.c:561 +#: postpone.c:574 msgid "Decrypting message..." msgstr "Entschlüssle Nachricht..." -#: postpone.c:570 +#: postpone.c:583 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsselung gescheitert." |