summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2006-08-14 14:09:46 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2006-08-14 14:09:46 +0000
commit20a7c19770ce8f71f42e0882149250c245add6e4 (patch)
treee5a928f0e3cefc0881aead8b727167a355947aaa /po/de.po
parent8d39db2c95c55f32ca6eec8b84f4c1d4ab9bd4f5 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.13mutt-1-5-13-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po138
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c93bd18b..e545d570 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
@@ -211,53 +211,58 @@ msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
+
+#: browser.c:919
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Mailbox gelöscht."
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
msgid "Chdir to: "
msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
msgid "File Mask: "
msgstr "Dateimaske: "
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
msgid "New file name: "
msgstr "Neuer Dateiname: "
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "nein"
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt verlassen?"
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
msgid "unknown error"
msgstr "unbekannter Fehler"
@@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Suche von vorne begonnen."
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Suche von hinten begonnen."
@@ -1988,47 +1993,40 @@ msgstr "Hole Namensräume..."
msgid "Getting folder list..."
msgstr "Hole Liste der Ordner..."
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
msgid "No such folder"
msgstr "Ordner existiert nicht"
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Erzeuge Mailbox: "
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Mailbox muß einen Namen haben."
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
msgid "Mailbox created."
msgstr "Mailbox erzeugt."
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
#, c-format
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Benenne Mailbox %s um in: "
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
#, c-format
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s"
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Mailbox umbenannt."
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Mailbox geschlossen"
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
-msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!"
-
#: imap/imap.c:178
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2059,7 +2057,7 @@ msgstr "Wähle %s aus..."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s erstellen?"
@@ -2140,30 +2138,30 @@ msgstr "Konnte Temporärdatei %s nicht erzeugen"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
msgid "Fetching message..."
msgstr "Hole Nachricht..."
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
msgid "Uploading message..."
msgstr "Lade Nachricht auf den Server..."
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
@@ -3507,19 +3505,19 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
msgid "Search for: "
msgstr "Suche nach: "
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Suche rückwärts nach: "
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
msgid "No search pattern."
msgstr "Kein Suchmuster."
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
@@ -3548,45 +3546,45 @@ msgstr "Lese %s... %d"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen"
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
#, c-format
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Verbindung zu %s beendet"
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL ist nicht verfügbar."
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen."
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Ungültige IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Schlage %s nach..."
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden"
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Verbinde zu %s..."
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
@@ -4009,61 +4007,66 @@ msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s"
msgid "error in expression"
msgstr "Fehler in Ausdruck."
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Fehler in Muster bei: %s"
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "Unpassende Klammern: %s"
+
+#: pattern.c:887
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Fehlender Parameter"
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "Unpassende Klammern: %s"
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
msgid "empty pattern"
msgstr "Leeres Muster"
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)."
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compiliere Suchmuster..."
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Führe Kommando aus..."
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
msgid "Search interrupted."
msgstr "Suche unterbrochen."
@@ -4890,6 +4893,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
+#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!"
+
#~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
#~ msgstr "Prüfe Mailbox Abbonnements"