diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2006-08-14 14:09:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2006-08-14 14:09:46 +0000 |
commit | 20a7c19770ce8f71f42e0882149250c245add6e4 (patch) | |
tree | e5a928f0e3cefc0881aead8b727167a355947aaa /po/de.po | |
parent | 8d39db2c95c55f32ca6eec8b84f4c1d4ab9bd4f5 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.13mutt-1-5-13-rel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 138 |
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" @@ -211,53 +211,58 @@ msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "nein" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." @@ -1988,47 +1993,40 @@ msgstr "Hole Namensräume..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Hole Liste der Ordner..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Ordner existiert nicht" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Erzeuge Mailbox: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailbox muß einen Namen haben." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Benenne Mailbox %s um in: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox umbenannt." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox geschlossen" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2059,7 +2057,7 @@ msgstr "Wähle %s aus..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -2140,30 +2138,30 @@ msgstr "Konnte Temporärdatei %s nicht erzeugen" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Lade Nachricht auf den Server..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." @@ -3507,19 +3505,19 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -3548,45 +3546,45 @@ msgstr "Lese %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbindung zu %s beendet" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ist nicht verfügbar." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ungültige IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Schlage %s nach..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Verbinde zu %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." @@ -4009,61 +4007,66 @@ msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s" msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "Unpassende Klammern: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Führe Kommando aus..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." @@ -4890,6 +4893,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "Prüfe Mailbox Abbonnements" |