summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2000-03-29 20:16:17 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2000-03-29 20:16:17 +0000
commita5a835d06c365a0679200da56a06b60c57ec523d (patch)
treeba6ecf2ed31cf4ab5cdc328047f8120e6f2d72e2
parent5ace42ae8963625a26f4a0c13a92a90530ee9e12 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.1.10mutt-1-1-10-rel
-rw-r--r--ChangeLog122
-rw-r--r--VERSION2
-rw-r--r--po/cs.po1771
-rw-r--r--po/da.po1443
-rw-r--r--po/de.po1441
-rw-r--r--po/el.po1789
-rw-r--r--po/eo.po1437
-rw-r--r--po/es.po1447
-rw-r--r--po/fr.po1452
-rw-r--r--po/gl.po1417
-rw-r--r--po/id.po1443
-rw-r--r--po/it.po1445
-rw-r--r--po/ko.po1425
-rw-r--r--po/nl.po1584
-rw-r--r--po/pl.po1883
-rw-r--r--po/pt_BR.po1443
-rw-r--r--po/ru.po1433
-rw-r--r--po/sk.po1437
-rw-r--r--po/sv.po1443
-rw-r--r--po/uk.po1436
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po1436
-rw-r--r--reldate.h2
22 files changed, 13034 insertions, 15697 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 1d7c74b6..035266c8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,125 @@
+Wed Mar 29 20:03:32 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * imap/message.c: Fix access to read-only folders via IMAP.
+
+ * po/de.po, doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, init.c, thread.c:
+ Various little patches from Gero Treuner.
+
+ * imap/Makefile.am, Makefile.am: Build diff from Brendan Cully.
+
+Tue Mar 28 10:09:19 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * po/Makefile.in.in, po/POTFILES.in, Makefile.am:
+ A patch from Tommi Komulainen (and Lars Hecking) for building
+ outside the source directory.
+
+Mon Mar 27 23:56:35 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * imap/auth_gss.c, imap/imap_ssl.c, acconfig.h, configure.in:
+ NetBSD portability patches from Brendan Cully.
+
+Sat Mar 25 18:22:09 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * keymap.c:
+ Timeout occasionally in menus, with the notable exception of the
+ editor. This is needed to avoid some more IMAP timeouts.
+ [patch-1.1.9.tlr.timeout.1]
+
+Thu Mar 23 12:21:10 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * remailer.c: Little fix for the remailer menu.
+
+ * configure.in:
+ Fix Kerberos configuration. From David Champion <dgc@uchicago.edu>.
+
+Wed Mar 22 08:24:45 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * mutt.h, sort.c, init.h: Sorting fix from Gero Treuner.
+
+Tue Mar 21 22:01:42 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * configure.in:
+ Fix charmap configuration. This was broken in configure.in,v 2.54.
+
+Mon Mar 20 10:32:18 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * muttlib.c:
+ Fix the "!!" shortcut for the last folder. Noted by Byrial Jensen.
+
+ * po/da.po, po/eo.po: update
+
+ * configure.in, Attic/Muttrc.head, Muttrc.head.in:
+ Put Muttrc.head under autoconf control - we need to substitute
+ @docdir@ for the <f1> macro to work.
+
+Sun Mar 19 09:19:30 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * po/nl.po: Fix some sloppiness errors. From Brendan Cully.
+
+Fri Mar 17 08:26:22 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * po/nl.po: update
+
+ * rfc2047.c, sendlib.c: Don't override iso-2022-jp with us-ascii.
+
+Thu Mar 16 10:01:43 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * commands.c, init.h, mutt.h: Add the $print_decode option.
+
+ * po/ru.po, po/sv.po: updates
+
+ * po/it.po: update.
+
+ * editmsg.c:
+ Use Editor with a fall-back to visual when editing messages.
+
+ * muttlib.c: Localization nit from Byrial Jensen.
+
+ * doc/manual.sgml.head, init.h:
+ Documentation fixes from Mikko Hänninen.
+
+Wed Mar 15 23:25:47 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * imap/imap_ssl.c, imap/imap_ssl.h, imap/socket.c, README.SSL, configure.in, init.h:
+ Fix entropy gathering in the IMAP SSL support. From Tommi Komulainen.
+
+ * Makefile.am: Add a dependency for keymap_defs.h. Hope it works now.
+
+ * po/da.po: update
+
+Tue Mar 14 21:05:00 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * po/pl.po, po/cs.po: updates.
+
+ * configure.in: Fix a charmap configuration flaw. From Gero Treuner.
+
+ * doc/Makefile.in:
+ Install all the documentation. Problem noted and fix supplied by
+ Gero Treuner.
+
+ * po/es.po: Update from Boris Wesslowski.
+
+ * base64.c: Add the original fetchmail copyright notice.
+
+ * contrib/Makefile.in, contrib/pgp6.rc:
+ More nits: Include a sample configuration file for using mutt with
+ pgp6, and install and actually distribute Tin.rc.
+
+Mon Mar 13 22:36:56 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * makedoc.c, send.c, charset.h, init.h:
+ Various nits, noted by Gero Treuner.
+
+ * po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/pl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/gl.po, po/es.po, po/fr.po, po/eo.po, po/el.po, po/da.po, po/de.po, po/cs.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+ automatic post-release commit for mutt-1.1.9
+
+ * build-release: change code for going on-line.
+
+ * po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/ko.po, po/nl.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/el.po, po/de.po, po/cs.po, po/da.po:
+ make update-po.
+
+ * po/sv.po, po/fr.po: updates.
+
Mon Mar 13 18:37:17 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
* build-release: change code for going on-line.
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 512a1faa..5ed5faa5 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.1.9
+1.1.10
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 905a7424..b70fc9a9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.9i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-14 20:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-29 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-14 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Volba"
#
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:255
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:352
#: pager.c:1482 pgpkey.c:448 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -418,12 +418,12 @@ msgid "Messages bounced."
msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
#
-#: commands.c:267
+#: commands.c:272
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Poslat rourou do příkazu: "
#
-#: commands.c:367
+#: commands.c:372
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
@@ -431,86 +431,86 @@ msgstr ""
"(d)at/(o)d/pří(j)/(v)ěc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseř/veli(k)/(s)kóre?: "
#
-#: commands.c:368
+#: commands.c:373
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Řadit (d)at/(o)d/pří(j)/(v)ěc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseř/veli(k)/(s)kóre?: "
#
-#: commands.c:369
+#: commands.c:374
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dojvplnks"
#
-#: commands.c:422
+#: commands.c:427
msgid "Shell command: "
msgstr "Příkaz pro shell: "
#
-#: commands.c:555
+#: commands.c:560
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
#
-#: commands.c:556
+#: commands.c:561
msgid "Decode-save"
msgstr "Dekódovat-uložit"
#
-#: commands.c:556
+#: commands.c:561
msgid "Decode-copy"
msgstr "Dekódovat-kopírovat"
#
-#: commands.c:557
+#: commands.c:562
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Dešifrovat-uložit"
#
-#: commands.c:557
+#: commands.c:562
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Dešifrovat-kopírovat"
#
-#: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:563 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#
-#: commands.c:558
+#: commands.c:563
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#
-#: commands.c:558
+#: commands.c:563
msgid " tagged"
msgstr " označené"
#
-#: commands.c:627
+#: commands.c:632
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopíruji do %s..."
#
-#: commands.c:720
+#: commands.c:725
msgid "Print message?"
msgstr "Vytisknout zprávu?"
#
-#: commands.c:720
+#: commands.c:725
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Vytisknout označené zprávy?"
#
-#: commands.c:747
+#: commands.c:752
msgid "Message printed"
msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
#
-#: commands.c:747
+#: commands.c:752
msgid "Messages printed"
msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Rename to: "
msgstr "Přejmenovat na: "
#
-#: compose.c:960 editmsg.c:94
+#: compose.c:960 editmsg.c:95
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy."
#
-#: curs_main.c:1455 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712
+#: curs_main.c:1455 flags.c:228 thread.c:657 thread.c:708
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Vlákna nejsou podporována."
@@ -1120,29 +1120,29 @@ msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Dočasnou poštovní složku nelze vytvořit: %s"
#
-#: editmsg.c:100
+#: editmsg.c:101
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Soubor se zprávou je prázdný!"
#
-#: editmsg.c:107
+#: editmsg.c:108
msgid "Message not modified!"
msgstr "Zpráva nebyla změněna!"
#
-#: editmsg.c:115
+#: editmsg.c:116
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Soubor se zprávou nelze otevřít: %s"
#
-#: editmsg.c:122 editmsg.c:150
+#: editmsg.c:123 editmsg.c:151
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Ke složce nelze připojit: %s"
#
-#: editmsg.c:181
+#: editmsg.c:182
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Chyba. Zachovávám dočasný soubor %s."
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid "Login failed."
msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
#. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:74
+#: imap/auth_gss.c:82
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
msgstr "Ověřuji (GSSAPI)..."
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze připojovat."
#
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980
+#: imap/imap.c:813 imap/message.c:625 muttlib.c:978
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvořit %s?"
@@ -1477,70 +1477,82 @@ msgstr "Přihlašuji %s..."
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Odhlašuji %s..."
+#: imap/imap_ssl.c:85
+msgid "Filling entropy pool"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap_ssl.c:117
+msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap_ssl.c:124
+msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+msgstr ""
+
#
-#: imap/imap_ssl.c:107
+#: imap/imap_ssl.c:204
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Certifikát od serveru nelze získat"
#
-#: imap/imap_ssl.c:118
+#: imap/imap_ssl.c:215
#, c-format
msgid "SSL connection using %s"
msgstr "SSL spojení pomocí %s"
#
-#: imap/imap_ssl.c:143
+#: imap/imap_ssl.c:240
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#
-#: imap/imap_ssl.c:168
+#: imap/imap_ssl.c:265
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[nelze spočítat]"
-#: imap/imap_ssl.c:218
+#: imap/imap_ssl.c:315
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Tento certifikát patří:"
-#: imap/imap_ssl.c:227
+#: imap/imap_ssl.c:324
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Tento certifikát vydal:"
-#: imap/imap_ssl.c:238
+#: imap/imap_ssl.c:335
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Otisk klíče: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:240
+#: imap/imap_ssl.c:337
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
-#: imap/imap_ssl.c:243
+#: imap/imap_ssl.c:340
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď, akceptovat (v)ždy "
-#: imap/imap_ssl.c:244
+#: imap/imap_ssl.c:341
msgid "roa"
msgstr "otv"
-#: imap/imap_ssl.c:248
+#: imap/imap_ssl.c:345
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď "
-#: imap/imap_ssl.c:249
+#: imap/imap_ssl.c:346
msgid "ro"
msgstr "ot"
#
-#: imap/imap_ssl.c:253 pgpkey.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:350 pgpkey.c:441
msgid "Exit "
msgstr "Ukončit "
-#: imap/imap_ssl.c:278
+#: imap/imap_ssl.c:375
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varování: Certifikát nelze uložit"
-#: imap/imap_ssl.c:280
+#: imap/imap_ssl.c:377
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikát uložen"
@@ -1560,34 +1572,34 @@ msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]"
msgid "Fetching message..."
msgstr "Stahuji zprávu..."
-#: imap/message.c:470
+#: imap/message.c:480
msgid "Sending APPEND command ..."
msgstr "Posílám příznaky APPEND ..."
#
-#: imap/message.c:509
+#: imap/message.c:519
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Posílám zprávu..."
#
-#: imap/message.c:594
+#: imap/message.c:604
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..."
#
-#: imap/message.c:598
+#: imap/message.c:608
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..."
#
-#: imap/socket.c:218
+#: imap/socket.c:215
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Připojuji se k %s..."
-#: imap/socket.c:238
+#: imap/socket.c:235
msgid "preconnect command failed"
msgstr "příkaz před spojením selhal"
@@ -1670,48 +1682,53 @@ msgid "%s: unknown type"
msgstr "neznámý typ %s"
#
-#: init.c:1192
+#: init.c:1194
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Chyba v %s na řádku %d: %s"
#
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1203
+#: init.c:1210
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: chyby v %s"
+#: init.c:1211
+#, c-format
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr ""
+
#
-#: init.c:1213
+#: init.c:1225
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: chyba na %s"
#
-#: init.c:1218
+#: init.c:1230
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: příliš mnoho argumentů"
#
-#: init.c:1269
+#: init.c:1281
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "Příkaz %s není znám."
#
-#: init.c:1626
+#: init.c:1638
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n"
#
-#: init.c:1669
+#: init.c:1681
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "domovský adresář nelze určit"
#
-#: init.c:1677
+#: init.c:1689
msgid "unable to determine username"
msgstr "uživatelské jméno nelze určit"
@@ -1780,882 +1797,6 @@ msgid "%s: no such command"
msgstr "příkaz %s neexistuje"
#
-#: keymap_alldefs.h:5
-msgid "null operation"
-msgstr "nulová operace"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:6
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "pro zobrazení příloh vynuceně použít mailcap"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:7
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "zobrazit přílohu jako text"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:8
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr "přeskočit na začátek stránky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:9
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "zaslat kopii zprávy jinému uživateli"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:10
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "zvolit jiný soubor v tomto adresáři"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:11
-msgid "view file"
-msgstr "zobrazit soubor"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:12
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "zobrazit jméno zvoleného souboru"
-
-#: keymap_alldefs.h:13
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "přihlásit aktuální schránku (pouze IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:14
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "odhlásit aktuální schránku (pouze IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:15
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "přepnout zda zobrazovat všechny/přihlášené schránky (IMAP)"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:16
-msgid "change directories"
-msgstr "změnit adresáře"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:17
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "zjistit zda schránky obsahují novou poštu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:18
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "připojit přílohy k této zprávě"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:19
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "připojit zprávy k této zprávě"
-
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "změnit znakovou sadu přílohy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:21
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "editovat BCC seznam"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:22
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "editovat CC seznam"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:23
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "editovat popis přílohy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:24
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "editovat položku 'transfer-encoding' přílohy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:25
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "změnit soubor pro uložení kopie této zprávy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:26
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "editovat soubor, který bude připojen"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:27
-msgid "edit the from field"
-msgstr "editovat položku 'from'"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:28
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "editovat zprávu i s hlavičkami"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:29
-msgid "edit the message"
-msgstr "editovat zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:30
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "editovat přílohu za použití položky mailcap"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:31
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "editovat položku 'Reply-To'"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:32
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "editovat věc této zprávy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:33
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "editovat seznam 'TO'"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:34
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "editovat typ přílohy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:35
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "pracovat s dočasnou kopií přílohy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:36
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "zkontrolovat pravopis zprávy programem ispell"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:37
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "sestavit novou přílohu dle položky mailcapu"
-
-#: keymap_alldefs.h:38
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "přepnout automatické ukládání této přílohy"
-
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "převést tuto přílohu do/z místní znakové sady"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:40
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "odložit zprávu pro pozdější použití"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:41
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "přejmenovat/přesunout přiložený soubor"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:42
-msgid "send the message"
-msgstr "odeslat zprávu"
-
-#: keymap_alldefs.h:43
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "přepnout formát na přímý/přílohu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:44
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "přepnout, zda má být soubor po odeslání smazán"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:45
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "upravit informaci o kódování přílohy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "uložit zprávu do složky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "uložit kopii zprávy do souboru/schránky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "vytvořit přezdívku z odesílatele dopisu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "přesunout položku na konec obrazovky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "přesunout položku do středu obrazovky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "přesunout položku na začátek obrazovky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "vytvořit kopii ve formátu 'text/plain'"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "vytvořit kopii ve formátu 'text/plain' a smazat"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "smazat aktuální položku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "smazat aktuální schránku (pouze IMAP)"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "smazat všechny zprávy v podvláknu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "smazat všechny zprávy ve vláknu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "zobrazit úplnou adresu odesílatele"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "zobrazit zprávu a přepnout odstraňování hlaviček"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "display a message"
-msgstr "zobrazit zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "editovat přímo tělo zprávy"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "smazat znak před kurzorem"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "posunout kurzor o jeden znak vlevo"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "přeskočit na začátek řádku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "procházet schránkami, přijímajícími novou poštu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "doplnit jméno souboru nebo přezdívku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "complete address with query"
-msgstr "doplnit adresu výsledkem dotazu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "smazat znak pod kurzorem"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "přeskočit na konec řádku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "rolovat seznamem provedených příkazů nahoru"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce řádku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "smazat všechny znaky na řádku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "smazat slovo před kurzorem"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "příští napsaný znak uzavřít do uvozovek"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "zadat muttrc příkaz"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "změnit souborovou masku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "exit this menu"
-msgstr "odejít z tohoto menu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "filtrovat přílohu příkazem shellu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "přeskočit na první položku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "přepnout zprávě příznak důležitosti"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "přeposlat zprávu jinému uživateli s komentářem"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "select the current entry"
-msgstr "zvolit aktuální položku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "odepsat všem příjemcům"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "rolovat o 1/2 stránky dolů"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "rolovat o 1/2 stránky nahoru"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "this screen"
-msgstr "tato obrazovka"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "přeskočit na indexové číslo"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "přeskočit na poslední položku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "odepsat do specifikovaných diskuzních skupin"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "execute a macro"
-msgstr "spustit makro"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "sestavit novou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "open a different folder"
-msgstr "otevřít jinou složku"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "otevřít jinou složku pouze pro čtení"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "odstranit zprávě příznak stavu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:97
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "smazat zprávy shodující se se vzorem"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "stáhnout poštu z POP serveru"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "move to the first message"
-msgstr "přeskočit na první zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "move to the last message"
-msgstr "přeskočit na poslední zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:101
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "zobrazovat pouze zprávy shodující se se vzorem"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:102
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "přeskočit na následující novou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:103
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "přeskočit na následující podvlákno"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "přeskočit na následující vlákno"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "přeskočit na následující obnovenou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "přeskočit na následující nepřečtenou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "přeskočit na předchozí zprávu ve vláknu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "přeskočit na předchozí vlákno"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "přeskočit na předchozí podvlákno"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "přeskočit na předchozí obnovenou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:111
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "přeskočit na předchozí novou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "přeskočit na předchozí nepřečtenou zprávu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "označit toto vlákno jako přečtené"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "označit toto podvlákno jako přečtené"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "nastavit zprávě příznak stavu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "uložit změny do schránky"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:117
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "označit zprávy shodující se se vzorem"
-