diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1999-10-22 07:51:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1999-10-22 07:51:17 +0000 |
commit | df201f588b6f7a175a264ea06d20fc31a9df2d3b (patch) | |
tree | 35ff2b5992d59577432f4a8f95968693b7470543 | |
parent | 49eacba8bb752ef5b9e577e5dabbafee74c363d5 (diff) |
post-release commit for one dot zero. (yes, really.)mutt-1-0-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 65 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 485 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 974 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
19 files changed, 1282 insertions, 1116 deletions
@@ -1,3 +1,68 @@ +Wed Oct 20 14:51:57 1999 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/id.po: new indonesian translation. + + * po/id.po, po/el.po: translation updates. + + * configure.in: Don't use GNU grep specific options. + +Tue Oct 19 08:04:48 1999 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/el.po: New greek translation. + +Sat Oct 16 15:19:29 1999 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * Makefile.am: [stable] doc/PGP-Notes.txt has an extension. ups. + + * send.c: [stable] Fix Debian bug #47408. + + * send.c: + Fix Debian bug #47408: When the postponed folder is a maildir, + messages should only be written to the _new_ subdirectory. + + * po/nl.po: New nl translation from Johan van Selst <johans@stack.nl>. + + * po/cs.po: + New cs translation from Jiri Pavlovsky <pavlovsk@ff.cuni.cz>. + + * po/zh_TW.Big5.po: + [stable] chinese translation fixes from Anthony Wong + <ypwong@debian.org>. + + * init.h: scoring documentation fix. + + * globals.h, init.h, mutt.h, mx.c, protos.h, score.c, sort.c: + Scoring improvements. + +Thu Oct 14 16:09:10 1999 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/ru.po: New Russian tranlation for stable. + + * contrib/gpg.rc: New gpg.rc from Roland Rosenfeld. + + * po/fr.po: [stable] New french translation. + + * po/de.po: [stable] Fixes to the German translation. + + * pattern.c: + [stable] Fix a segmentation fault when attempting to search + pgp-encrypted messages. + + * pattern.c: + Fix a segmentation fault when search PGP-encrypted messages. + +Mon Oct 11 20:26:41 1999 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * VERSION, po/es.po, reldate.h, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-0.96.8 + + * po/zh_TW.Big5.po, po/uk.po, po/sk.po, po/ru.po, po/pl.po, po/nl.po, po/ko.po, po/it.po, po/id.po, po/fr.po, po/es.po, po/el.po, po/de.po, po/cs.po, VERSION, reldate.h, ChangeLog: + post-release commit for 1.0pre4. + + * po/zh_TW.Big5.po: New Chinese Translation. + + * dotlock.c: [stable] Use dotlock.c from unstable. + Mon Oct 11 19:16:13 1999 Thomas Roessler <roessler@guug.de> * po/zh_TW.Big5.po: New Chinese Translation. @@ -1,6 +1,8 @@ Major changes since 0.95 ------------------------ +- We call it 1.0 now. + - Adding $in_reply_to, but with a different default which is safe and should not trigger rfc2047 encoding. Please don't use %n, localized dates or similar things with this format. @@ -1 +1 @@ -1.0pre4 +1.0 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0pre4i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-12 20:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-22 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12 20:48+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -885,12 +885,12 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávì." # -#: curs_main.c:1134 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1134 pattern.c:1112 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku." # -#: curs_main.c:1143 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1143 pattern.c:1123 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokraèuje od konce." @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první polo¾ce." # -#: menu.c:601 pattern.c:1055 +#: menu.c:601 pattern.c:1058 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " @@ -2678,12 +2678,12 @@ msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: " # -#: menu.c:613 pattern.c:1088 +#: menu.c:613 pattern.c:1091 msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1153 +#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1156 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -2885,95 +2885,95 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Zpráva o více èástech nemá urèeny hranice!" # -#: pattern.c:236 +#: pattern.c:239 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Výraz %s je chybný." # -#: pattern.c:333 +#: pattern.c:336 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nesprávné datum dne (%s)." # -#: pattern.c:347 +#: pattern.c:350 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mìsíc %s není správný." # -#: pattern.c:401 +#: pattern.c:404 msgid "error in expression" msgstr "chyba ve výrazu" # -#: pattern.c:586 pattern.c:694 +#: pattern.c:589 pattern.c:697 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" # -#: pattern.c:634 +#: pattern.c:637 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "pøíkaz %c je nesprávný" # -#: pattern.c:640 +#: pattern.c:643 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "V tomto re¾imu není %c podporováno." # -#: pattern.c:653 +#: pattern.c:656 msgid "missing parameter" msgstr "chybí parametr" # -#: pattern.c:669 +#: pattern.c:672 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "neshodují se závorky: %s" # -#: pattern.c:701 +#: pattern.c:704 msgid "empty pattern" msgstr "prázdný vzor" # -#: pattern.c:880 +#: pattern.c:883 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)." # -#: pattern.c:945 pattern.c:1074 +#: pattern.c:948 pattern.c:1077 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Pøekládám vzor k vyhledání..." # -#: pattern.c:959 +#: pattern.c:962 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Spou¹tím pøíkaz pro shodující se zprávy... " # -#: pattern.c:1022 +#: pattern.c:1025 msgid "No messages matched criteria." msgstr "®ádná ze zpráv nesplòuje daná kritéria." # -#: pattern.c:1112 +#: pattern.c:1115 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno konce bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1123 +#: pattern.c:1126 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno zaèátku bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1148 msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno." @@ -3645,51 +3645,51 @@ msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1153 +#: send.c:1160 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1162 +#: send.c:1169 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1167 +#: send.c:1174 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1173 +#: send.c:1180 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1177 +#: send.c:1184 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1214 +#: send.c:1221 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Zpráva editována. Skuteènì odeslat?" # -#: send.c:1220 +#: send.c:1227 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1322 +#: send.c:1329 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-11 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-22 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1134 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1134 pattern.c:1112 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1143 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1143 pattern.c:1123 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:601 pattern.c:1055 +#: menu.c:601 pattern.c:1058 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " @@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "Suche nach: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:613 pattern.c:1088 +#: menu.c:613 pattern.c:1091 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1153 +#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1156 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -2333,79 +2333,79 @@ msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text" msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!" -#: pattern.c:236 +#: pattern.c:239 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fehler in Ausdruck: %s" -#: pattern.c:333 +#: pattern.c:336 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ungültiger Tag: %s" -#: pattern.c:347 +#: pattern.c:350 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ungültiger Monat: %s" -#: pattern.c:401 +#: pattern.c:404 msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:586 pattern.c:694 +#: pattern.c:589 pattern.c:697 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" -#: pattern.c:634 +#: pattern.c:637 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:640 +#: pattern.c:643 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: pattern.c:653 +#: pattern.c:656 msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" -#: pattern.c:669 +#: pattern.c:672 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:701 +#: pattern.c:704 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" -#: pattern.c:880 +#: pattern.c:883 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" -#: pattern.c:945 pattern.c:1074 +#: pattern.c:948 pattern.c:1077 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." -#: pattern.c:959 +#: pattern.c:962 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Führe Kommando aus..." -#: pattern.c:1022 +#: pattern.c:1025 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pattern.c:1112 +#: pattern.c:1115 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1123 +#: pattern.c:1126 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1148 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." @@ -2961,43 +2961,43 @@ msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1153 +#: send.c:1160 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1162 +#: send.c:1169 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1167 +#: send.c:1174 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1173 +#: send.c:1180 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1177 +#: send.c:1184 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1214 +#: send.c:1221 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Nachricht verändert. Wirklich abschicken?" -#: send.c:1220 +#: send.c:1227 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1322 +#: send.c:1329 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke Mail im Hintergrund." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.0pre4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-14 20:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-22 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -908,12 +908,12 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1134 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1134 pattern.c:1112 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1143 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1143 pattern.c:1123 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:601 pattern.c:1055 +#: menu.c:601 pattern.c:1058 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " @@ -2716,12 +2716,12 @@ msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:613 pattern.c:1088 +#: menu.c:613 pattern.c:1091 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ìïíôÝëï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1153 +#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1156 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." @@ -2923,95 +2923,95 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!" # -#: pattern.c:236 +#: pattern.c:239 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s" # -#: pattern.c:333 +#: pattern.c:336 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s" # -#: pattern.c:347 +#: pattern.c:350 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" # -#: pattern.c:401 +#: pattern.c:404 msgid "error in expression" msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç" # -#: pattern.c:586 pattern.c:694 +#: pattern.c:589 pattern.c:697 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s" # -#: pattern.c:634 +#: pattern.c:637 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ" # -#: pattern.c:640 +#: pattern.c:643 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç" # -#: pattern.c:653 +#: pattern.c:656 msgid "missing parameter" msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ" # -#: pattern.c:669 +#: pattern.c:672 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "áôáßñéáóôç ðáñåíèÝóç/åéò: %s" # -#: pattern.c:701 +#: pattern.c:704 msgid "empty pattern" msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: pattern.c:880 +#: pattern.c:883 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)." # -#: pattern.c:945 pattern.c:1074 +#: pattern.c:948 pattern.c:1077 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..." # -#: pattern.c:959 +#: pattern.c:962 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..." # -#: pattern.c:1022 +#: pattern.c:1025 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá." # -#: pattern.c:1112 +#: pattern.c:1115 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1123 +#: pattern.c:1126 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1148 msgid "Search interrupted." msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéåêüðçêå." @@ -3733,52 +3733,52 @@ msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: send.c:1153 +#: send.c:1160 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1162 +#: send.c:1169 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1167 +#: send.c:1174 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1173 +#: send.c:1180 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1177 +#: send.c:1184 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1214 +#: send.c:1221 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Ôï ìÞíõìá ôñïðïðïéÞèçêå. Óßãïõñá íá ôï óôåßëù;" # -#: send.c:1220 +#: send.c:1227 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1322 +#: send.c:1329 msgid "Could not send the message." msgstr "Äåí êáôÜöåñá íá óôåßëù ôï ìÞíõìá." # -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-11 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-22 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 16:38+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir." msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1134 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1134 pattern.c:1112 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1143 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1143 pattern.c:1123 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Está en la última entrada." msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:601 pattern.c:1055 +#: menu.c:601 pattern.c:1058 msgid "Search for: " msgstr "Buscar: " @@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "Buscar: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:613 pattern.c:1088 +#: menu.c:613 pattern.c:1091 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1153 +#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1156 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." @@ -2368,79 +2368,79 @@ msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!" -#: pattern.c:236 +#: pattern.c:239 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en expresión: %s" -#: pattern.c:333 +#: pattern.c:336 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Día inválido del mes: %s" -#: pattern.c:347 +#: pattern.c:350 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes inválido: %s" -#: pattern.c:401 +#: pattern.c:404 msgid "error in expression" msgstr "error en expresión" -#: pattern.c:586 pattern.c:694 +#: pattern.c:589 pattern.c:697 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error en patrón en: %s" -#: pattern.c:634 +#: pattern.c:637 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: orden inválida" -#: pattern.c:640 +#: pattern.c:643 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: no soportado en este modo" -#: pattern.c:653 +#: pattern.c:656 msgid "missing parameter" msgstr "falta un parámetro" -#: pattern.c:669 +#: pattern.c:672 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "paréntesis sin contraparte: %s" -#: pattern.c:701 +#: pattern.c:704 msgid "empty pattern" msgstr "patrón vacío" -#: pattern.c:880 +#: pattern.c:883 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: op %d desconocida (reporte este fallo)." -#: pattern.c:945 pattern.c:1074 +#: pattern.c:948 pattern.c:1077 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: pattern.c:959 +#: pattern.c:962 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ejecutando orden en mensajes que coinciden..." -#: pattern.c:1022 +#: pattern.c:1025 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ningún mensaje corresponde al criterio dado." -#: pattern.c:1112 +#: pattern.c:1115 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada." -#: pattern.c:1123 +#: pattern.c:1126 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada." -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1148 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrumpida." @@ -2998,43 +2998,43 @@ msgstr "Mensaje sin cambios desechado." msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1153 +#: send.c:1160 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1162 +#: send.c:1169 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No hay destinatario!" -#: send.c:1167 +#: send.c:1174 msgid "No recipients were specified." msgstr "¡No hay destinatario!" -#: send.c:1173 +#: send.c:1180 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1177 +#: send.c:1184 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1214 +#: send.c:1221 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Mensaje editado. ¿Realmente lo quiere enviar?" -#: send.c:1220 +#: send.c:1227 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1322 +#: send.c:1329 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1327 +#: send.c:1334 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0pre4i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-11 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-22 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12 13:24+0200\n" "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre " "<vincent@vinc17.org>\n" @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Aucun message récupéré." msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1134 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1134 pattern.c:1112 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1143 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1143 pattern.c:1123 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:601 pattern.c:1055 +#: menu.c:601 pattern.c:1058 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " @@ -2297,11 +2297,11 @@ msgstr "Rechercher : " msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:613 pattern.c:1088 +#: menu.c:613 pattern.c:1091 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1153 +#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1936 pattern.c:1156 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -2483,86 +2483,86 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !" # , c-format -#: pattern.c:236 +#: pattern.c:239 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erreur dans l'expression : %s" # , c-format -#: pattern.c:333 +#: pattern.c:336 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Quantième invalide : %s" # , c-format -#: pattern.c:347 +#: pattern.c:350 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mois invalide : %s" -#: pattern.c:401 +#: pattern.c:404 msgid "error in expression" msgstr "erreur dans l'expression" # , c-format -#: pattern.c:586 pattern.c:694 +#: pattern.c:589 pattern.c:697 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erreur dans le motif à : %s" # , c-format -#: pattern.c:634 +#: pattern.c:637 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : commande invalide" # , c-format -#: pattern.c:640 +#: pattern.c:643 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : non supporté dans ce mode" -#: pattern.c:653 +#: pattern.c:656 msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" # , c-format -#: pattern.c:669 +#: pattern.c:672 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenthésage incorrect : %s" -#: pattern.c:701 +#: pattern.c:704 msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" # , c-format -#: pattern.c:880 +#: pattern.c:883 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." -#: pattern.c:945 pattern.c:1074 +#: pattern.c:948 pattern.c:1077 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." -#: pattern.c:959 +#: pattern.c:962 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: pattern.c:1022 +#: pattern.c:1025 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pattern.c:1112 +#: pattern.c:1115 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1123 +#: pattern.c:1126 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1148 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." @@ -3140,44 +3140,44 @@ msgstr "Message n |