diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2000-02-15 09:06:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2000-02-15 09:06:22 +0000 |
commit | 43874a72d3dbbe1f1fad20821692f0040392be00 (patch) | |
tree | d13dbe474b9d4aed4e3cf3c87a7111d1742387c9 | |
parent | 28e9cc8b0c5eec637e14c20e0d6de88b487ef6d8 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.1.4mutt-1-1-4-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 88 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
20 files changed, 1314 insertions, 1189 deletions
@@ -1,3 +1,91 @@ +Tue Feb 15 08:59:41 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * doc/manual.sgml.head: + Add improved documentation for the "push" command, and macros. From + Byrial Jensen, based on a patch by Mikko Hanninen. + + * functions.h: Fix the <exit> function on the pager. + + * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, hook.c, init.c, init.h, protos.h: + Byrial Jensen's unhook command patch. + + * doc/Makefile.in: + Remove superfluous empty lines from the text version of the manual. + + * OPS: + Change the documentation string for OP_MAIN_PREV_UNDELETED - it may + be confusing. + + * functions.h, keymap.c: More OP_EXIT fixes. + + * OPS, functions.h, keymap.c, pager.c: + Remove the OP_PAGER_EXIT opcode, and change it to OP_EXIT. + + * doc/manual.sgml.head: Add more documentation for subscribe and lists. + +Mon Feb 14 20:51:37 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * init.h: Fix documentation for $followup_to. + + * po/de.po: + Fix the fixes. Folks, when submitting changes to the .po files, + please try a "make" in the po subdirectory afterwards. + + * po/it.po: New Italian translation from Marco d'Itri. + + * imap/imap.c, imap/Makefile.am, imap/auth.c, imap/auth_gss.c, imap/browse.c, doc/manual.sgml.head, mx.c, .cvsignore, Makefile.am, browser.c, browser.h, configure.in: + Brendan Cully's patch from <20000212185021.A7365@xanadu.kublai.com>. + + * po/de.po: Fixes from Roland Rosenfeld. + + * attach.c, compose.c: + Fix a couple of random perror() calls and related problems. + + * sendlib.c: Fix encoding for text/* attachments with long lines. + +Fri Feb 11 09:04:22 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * contrib/Pine.rc: Fix bug #23. + + * init.h, makedoc.c: + Fix minor documentation problems noted by Marius Gedminas + <mgedmin@takas.lt>. + +Thu Feb 10 19:46:13 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap/message.c, pager.c, parse.c, pattern.c, pgp.c, pgp.h, pgpkey.c, pgplib.h, postpone.c, protos.h, recvattach.c, send.c, sendlib.c, sort.h, functions.h, globals.h, handler.c, hdrline.c, headers.c, hook.c, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, main.c, mutt.h, muttlib.c, mx.c, Makefile.am, acconfig.h, attach.c, commands.c, compose.c, configure.in, copy.c, copy.h, curs_main.c: + PGP-cleanup patch from Roland Rosenfeld. Thanks! + + * muttbug.sh.in: + ${prefix} should be defined, as it may be used by autoconf. + +Wed Feb 9 18:28:45 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * doc/manual.sgml.head: Fix a minor typo. From Mikko Hänninen. + + * muttbug.sh.in: Mostly Debian-related fixes from Roland Rosenfeld. + + * main.c: Small translation-related fix from Roland. + + * po/fr.po: Update from Vincent Lefevre. + + * pgpewrap: + Portability patch to make pgpewrap work under HP/UX. From David + Ellement <ellement@sdd.hp.com>. + + * doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/manual.sgml.tail, init.h: + Documentation changes from Roland Rosenfeld. + +Tue Feb 8 20:55:33 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/ru.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, build-release, po/cs.po, reldate.h, Makefile.am, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.1.3 + + * build-release: + Don't build US releases. RedHat and Caldera don't object, Debian + uses the international version anyways, and SuSE (1) sits in Germany + and (2) doesn't react. + Tue Feb 8 20:34:51 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> * build-release: @@ -1 +1 @@ -1.1.3 +1.1.4 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.3i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-13 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Položka mailcapu 'compose' vyžaduje %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,93 +135,93 @@ msgstr "Změnit adresář" msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresářem." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresář nelze zobrazit" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Označování není podporováno." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tento příkaz není u PGP zpráv podporován." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Detekována smyčka v makru." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresář na: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba při načítání adresáře." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Řadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dpvn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresář nelze zobrazit" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba při zobrazování souboru" @@ -627,20 +627,20 @@ msgstr "Soubor %s nelze vytvořit." msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vytvoření přílohy se nezdařilo." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odložit tuto zprávu?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Uložit zprávu do schránky" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ukládám zprávu do %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Zpráva uložena." @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Žádná schránka není otevřena." msgid "There are no messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je možné pouze číst." @@ -1115,55 +1115,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pro %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "neznámý typ %s" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Uživatelské jméno na IMAP serveru: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Probíhá přihlašování..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Přihlášení se nezdařilo." @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Uzavírám schránku..." msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Připojuji se k %s..." @@ -2419,43 +2419,43 @@ msgstr "" "\n" "Přeloženo s volbami:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba při inicializaci terminálu." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ůroveň ladění je %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "při překladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Soubor %s nelze vytvořit." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V žádné schránce není nová pošta." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -2663,59 +2663,59 @@ msgstr "Ukládám %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Přesunout přečtené zprávy do %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Přesunuji přečtené zprávy do %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Obsah schránky nebyl změněn." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, přesunuto: %d, smazáno: %d" -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d" -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stiskněte `%s' pro zapnutí zápisu" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Použijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + #: pager.c:57 #, fuzzy msgid "Not available in this menu." @@ -3537,12 +3537,12 @@ msgstr "%s již neexistuje!" msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevřít" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.3 (CVS 2000-02-11)\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-12 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-12 13:53:00+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -134,89 +134,89 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Das Erzeugen neuer Mailboxen wird noch nicht unterstützt." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox." -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." @@ -1103,55 +1103,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hilfe für %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Authentifiziere (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Authentifiziere (anonymous)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-Nutzername: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "Anonymous Authentifizierung nicht unterstützt." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "GSSAPI Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "IMAP CRAM Schlüssel für %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "CRAM-MD5 Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Überspringe CRAM-MD5 Authentifizierung." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Paßwort für %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Anmeldung..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung gescheitert..." @@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "Schließe Mailbox..." msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonement von %s..." @@ -2301,7 +2301,8 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" "\n" -"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n" +"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"<eay@cryptsoft.com>\n" "\n" " Die Weitergabe und Nutzung als Source sowie in binärer Form, mit\n" " oder ohne Veränderungen, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.\n" @@ -2623,59 +2624,59 @@ msgstr "Schreibe %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox unverändert." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d behalten." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d behalten." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." @@ -3492,12 +3493,12 @@ msgstr "%s existiert nicht mehr!" msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -3536,6 +3537,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begenzten Sicht nicht verfügbar." msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..." + #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Die Änderung der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçň ÄďęéáíÜęçň <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç ęáôá÷ţńçóç óôďé÷ĺßůí ôďő mailcap ÷ńĺéÜćĺôáé ôď %%s" # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -166,113 +166,113 @@ msgid "Mask" msgstr "ĚÜóęá" # -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ôď %s äĺí ĺßíáé ęáôÜëďăďň." # -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Ăńáěěáôďęéâţôéá [%d]" # -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "ĹăăĺăńáěěÝíá [%s], ĚÜóęá áń÷ĺßďő: %s" # -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ĘáôÜëďăďň [%s], ĚÜóęá áń÷ĺßďő: %s" # -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Áäőíáěßá đńďóÜńôçóçň ĺíüň ęáôÜëďăďő" # -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "ĘáíÝíá áń÷ĺßď äĺ ôáéńéÜćĺé ěĺ ôç ěÜóęá áń÷ĺßďő" # -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Óçěĺéţóĺéň äĺí őđďóôçńßćďíôáé." # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ÁőôŢ ç ëĺéôďőńăßá äĺí őđďóôçńßćĺôáé đńďň ôď đáńüí ăéá ěçíýěáôá PGP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" # -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Ĺíôďđßóôçęĺ âńüă÷ďň ěáęńďĺíôďëŢň." # -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ôď ăńÜěěá äĺí ĺóôÜëç." # -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "ÁëëáăŢ ęáôáëüăďő óĺ:" # -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÓöÜëěá ęáôÜ ôç äéĺńĺýíçóç ôďő ęáôáëüăďő." # -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "ĚÜóęá áń÷ĺßďő: " # -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "ÁíÜóôńďöç ôáîéíüěçóç ęáôÜ (d)çěĺńďěçíßá, (a)áëöáâçôéęÜ, (z)ěÝăĺčďň Ţ " "(n)Üęőńď;" # -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ôáîéíüěçóç ęáôÜ (d)çěĺńďěçíßá, (a)áëöáâçôéęÜ, (z)ěÝăĺčďň Ţ (n)Üęőńď;" # -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dazn" # -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "ÍÝď üíďěá áń÷ĺßďő: " # -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Áäőíáěßá áíÜăíůóçň ĺíüň ęáôÜëďăďő" # -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëěá ęáôÜ ôçí ĺěöÜíéóç áń÷ĺßďő" @@ -764,23 +764,23 @@ msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Áđďôő÷ßá ęáôÜ ôçí äçěéďőńăßá đńďóÜńôçóçň" # -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Íá áíáâëçčĺß ç ôá÷őäńüěçóç áőôďý ôďő ěŢíőěáôďň;" # -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ĹăăńáöŢ ôďőň ěŢíőěáôďň óôď ăńáěěáôďęéâţôéď" # -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "ĹăăńáöŢ ěçíýěáôďň óôď %s ..." # -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Ôď ěŢíőěá ăńÜöôçęĺ." @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "There are no messages." msgstr "Äĺí őđÜń÷ďőí ěçíýěáôá." # -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ôď ăńáěěáôďęéâţôéď ĺßíáé ăéá ěüíď-áíÜăíůóç." @@ -1349,63 +1349,64 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "ÂďŢčĺéá ăéá ôď %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Áőčĺíôéęďđďßçóç (GSSAPI)..." +# +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: Üăíůóôďň ôýđďň" < |