diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-10-09 08:46:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-10-09 08:46:10 +0000 |
commit | 4d06f0a5f6b6a153a7181c9f9532f275e4081a3c (patch) | |
tree | 024ae4b5a62bf9f984de18a0930e3cbb63d20a07 | |
parent | a8102a60ebceecd274251dc98b139b62d57c0732 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.3.23mutt-1-3-23-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 166 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
28 files changed, 5362 insertions, 4674 deletions
@@ -1,3 +1,169 @@ +Sun Oct 7 06:43:52 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * doc/manual.sgml.head: We do update .mh_sequences files now. + +Sat Oct 6 09:31:44 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * doc/manual.sgml.head: + Documentation for check-traditional-pgp and for edit-type when used + in read mode. + +Tue Oct 2 22:20:03 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * enter.c: Fix #801. + +Mon Oct 1 09:58:49 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * mh.c: Create mh_sequences files when they don't exist. Suggested by + TAKIZAWA Takashi <taki@luna.email.ne.jp>. + +Fri Sep 28 08:38:44 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * charset.c: More character set aliases, from Ionel Mugurel Ciobica + <tgakic@sg10.chem.tue.nl>. + + * pager.c: Color fix from Brandon Long. Welcome back! + +Wed Sep 26 10:56:52 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * mh.c: OK, I couldn't resist. ;-) + + Depending on the user's usage patterns and configuration, there may + be a strong bias in maildir files moving either within the new or to + the cur subfolder. This patch adds hit counters for each of these + directories. Mutt will then look first into the directory + encountered more frequently in the past. This should help to reduce + the cost of chasing messages a bit, and isn't too costly itself. + + (Another possibility for optimization may be to actually base the + prediction on the configuration and on the message flags as we know + them - in particular, the mark_old and move options could have some + effect here. Thinking about message flags, one could even replace + the simple heuristic currently implemented by a matrix recording hit + counters depending on flags. But then again, it's all just playing + around, since this function will be invoked only rarely. ;-) + + * attach.c, commands.c, copy.c, copy.h, handler.c, mutt.h, recvattach.c: + Fix inconsistencies between printing and displaying of + message/rfc822 body parts. + + * attach.c: Fix attachment printing. + + * mh.c, mx.c, mx.h: + Search for messages which may have been moving under our feet in + maildir folders. Suggested by Bjoern Jacke. + + * contrib/gpg.rc: + Remove --comment '' - it breaks pgpewrap and isn't necessary with + more recent gpg versions. + +Fri Sep 21 09:35:18 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/pl.po: update + +Mon Sep 17 10:19:10 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * send.c: fix #737. + +Fri Sep 14 08:19:30 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/id.po: update + +Tue Sep 11 12:24:32 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * addrbook.c, alias.c, init.c, menu.c, mutt.h, query.c: + More addressbook fixes. + + * addrbook.c, attach.h, browser.c, functions.h, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, menu.c, mutt.h, mutt_menu.h, recvattach.c: + The addressbook used to crash when someone issued the alias and + unalias commands while on that menu. This patch has a basic fix for + this behaviour, and adds delete and undelete functions to this menu. + While I'm on it, I've also made sure that "apply-tag" untags + everything on all menus. + + The original crash was noted by Oliver Kauss <kauss@gmx.de>. + +Sat Sep 8 14:23:05 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * init.c: + Thomas Guettler <thomas@thomas-guettler.de> reports a segfault when + you search for "~b \\${". + + * po/zh_TW.po: update + +Thu Sep 6 12:10:10 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/pl.po: update + + * curs_main.c: + Try to fix a boundary condition: Assume that you are in a limited + view which includes the folder's last message. Display that + message. Wait until a new message is added to the current folder + which does NOT match the limit pattern. Press tab. Mutt would get + confused. I think that this patch fixes the problem (but I'm not + entirely sure). + +Wed Sep 5 12:09:44 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * sendlib.c: BSD/OS portability fix from Edmund Grimley Evans. #758. + + * imap/imap.c, init.h: + patch-1.3.22.1.remove_warnings.awn.1, from Andrew W. Nosenko. + +Tue Sep 4 19:12:23 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/da.po: update + + * imap/util.c, muttlib.c, mutt_socket.c, pop.c, url.c, url.h: + patch-bac.canonifypath-4. + + The attached patch reverts the IMAP canonification patch I reverted + a version ago (sorry for being so wishy-washy). This time I put in + some code to preserve IMAP URL passwords in the initial pass, so + people who like to use those sorts of URLs still can. That was the + only reason I had reverted the patch before. + + (From Brendan Cully.) + + * po/ja.po, po/ru.po, po/uk.po: updates + + * mutt_tunnel.c: patch-bac.tunnelreopen-1 from Brendan Cully. + +Mon Sep 3 13:59:37 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * curs_main.c, thread.c: + Don't lose track of the current message when collapsing and changing + sort modes wildly. Noted by David T-G. + + * globals.h, init.h, mh.c, NEWS: Make MH sequences variable. + + * po/de.po: update + + * sendlib.c: Don't try to attach non-regular files. #754. + +Fri Aug 31 09:21:55 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * NEWS: Mention mailto URL support. + + * imap/imap.c, imap/util.c, imap/command.c: + Fix some memory leaks. From Pawel Salek, by way of Brendan Cully. + +Thu Aug 30 21:30:39 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/et.po, po/fr.po, po/eo.po, po/es.po, po/el.po, po/da.po, po/de.po, ChangeLog, doc/Makefile.in, po/cs.po, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.22.1 + + * po/uk.po, po/zh_CN.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/pl.po, po/lt.po, po/nl.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/hu.po, po/id.po, po/gl.po, po/et.po, po/fr.po, po/eo.po, po/es.po, po/el.po, po/de.po, po/da.po, ChangeLog, po/cs.po, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.22 + + * contrib/sample.muttrc-tlr: update + + * build-release: more preparations for stabilizing 1.3. + + * Attic/README.UPGRADE, Makefile.am: README.UPGRADE is quite outdated. + + * doc/muttrc.man.head, NEWS: documentation updates. + Thu Aug 30 21:04:34 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> * po/uk.po, po/zh_CN.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/pl.po, po/lt.po, po/nl.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/hu.po, po/id.po, po/gl.po, po/et.po, po/fr.po, po/eo.po, po/es.po, po/el.po, po/de.po, po/da.po, ChangeLog, po/cs.po, reldate.h, VERSION: @@ -1 +1 @@ -1.3.22.1 +1.3.23 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-30 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-09 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " # -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1363 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1376 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Konec" @@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "Volba" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:389 mutt_ssl.c:615 -#: pager.c:1460 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:398 mutt_ssl.c:615 +#: pager.c:1473 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápověda" # -#: addrbook.c:120 +#: addrbook.c:132 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nejsou definovány žádné přezdívky!" # -#: addrbook.c:131 +#: addrbook.c:143 msgid "Aliases" msgstr "Přezdívky" @@ -63,33 +63,33 @@ msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Pro toto jméno je již přezdívka definována!" # -#: alias.c:254 +#: alias.c:255 msgid "Address: " msgstr "Adresa: " # -#: alias.c:270 +#: alias.c:271 msgid "Personal name: " msgstr "Vlastní jméno: " # -#: alias.c:279 +#: alias.c:280 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Přijmout?" # -#: alias.c:296 recvattach.c:387 recvattach.c:441 +#: alias.c:297 recvattach.c:391 recvattach.c:445 msgid "Save to file: " msgstr "Uložit jako: " # -#: alias.c:307 +#: alias.c:308 msgid "Alias added." msgstr "Přezdívka zavedena." # -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:908 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?" @@ -152,13 +152,13 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Nelze vytvořit filtr" # -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:941 attach.c:993 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvořit" # -#: attach.c:725 recvattach.c:415 recvattach.c:475 +#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Příloha uložena." @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Write fault!" msgstr "Chyba při zápisu!" # -#: attach.c:1010 +#: attach.c:1024 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" # -#: browser.c:375 browser.c:957 +#: browser.c:375 browser.c:961 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresářem." @@ -207,82 +207,82 @@ msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s" # -#: browser.c:515 +#: browser.c:516 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresář nelze připojit!" # -#: browser.c:643 browser.c:1024 browser.c:1117 +#: browser.c:647 browser.c:1028 browser.c:1121 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." # -#: browser.c:849 +#: browser.c:853 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek." # -#: browser.c:869 +#: browser.c:873 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:877 +#: browser.c:881 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?" # -#: browser.c:891 +#: browser.c:895 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: browser.c:897 +#: browser.c:901 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." # -#: browser.c:916 +#: browser.c:920 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresář na: " # -#: browser.c:950 browser.c:1017 +#: browser.c:954 browser.c:1021 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba při načítání adresáře." # -#: browser.c:968 +#: browser.c:972 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " # -#: browser.c:1040 +#: browser.c:1044 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" # -#: browser.c:1041 +#: browser.c:1045 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Řadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" # -#: browser.c:1042 +#: browser.c:1046 msgid "dazn" msgstr "dpvn" # -#: browser.c:1104 +#: browser.c:1108 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " # -#: browser.c:1135 +#: browser.c:1139 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresář nelze zobrazit" # -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1157 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba při zobrazování souboru" @@ -435,52 +435,52 @@ msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." # -#: commands.c:329 commands.c:368 commands.c:385 +#: commands.c:334 commands.c:373 commands.c:390 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filtrovací proces nelze vytvořit" # -#: commands.c:414 +#: commands.c:419 msgid "Pipe to command: " msgstr "Poslat rourou do příkazu: " # -#: commands.c:430 +#: commands.c:436 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Není definován žádný příkaz pro tisk." # -#: commands.c:435 +#: commands.c:441 msgid "Print message?" msgstr "Vytisknout zprávu?" # -#: commands.c:435 +#: commands.c:441 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytisknout označené zprávy?" # -#: commands.c:443 +#: commands.c:450 msgid "Message printed" msgstr "Zpráva byla vytisknuta" # -#: commands.c:443 +#: commands.c:450 msgid "Messages printed" msgstr "Zprávy byly vytisknuty" # -#: commands.c:445 +#: commands.c:452 msgid "Message could not be printed" msgstr "Zprávu nelze vytisknout" # -#: commands.c:446 +#: commands.c:453 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Zprávy nelze vytisknout" # -#: commands.c:455 +#: commands.c:462 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -488,90 +488,90 @@ msgstr "" "kóre?: " # -#: commands.c:456 +#: commands.c:463 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Řadit (d)at/(o)d/pří(j)/(v)ěc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseř/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:457 +#: commands.c:464 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dojvplnks" # -#: commands.c:510 +#: commands.c:517 msgid "Shell command: " msgstr "Příkaz pro shell: " # -#: commands.c:644 +#: commands.c:651 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:645 +#: commands.c:652 msgid "Decode-save" msgstr "Dekódovat-uložit" # -#: commands.c:645 +#: commands.c:652 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekódovat-kopírovat" # -#: commands.c:646 +#: commands.c:653 msgid "Decrypt-save" msgstr "Dešifrovat-uložit" # -#: commands.c:646 +#: commands.c:653 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Dešifrovat-kopírovat" # -#: commands.c:647 curs_main.c:385 recvattach.c:58 +#: commands.c:654 curs_main.c:394 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Uložit" # -#: commands.c:647 +#: commands.c:654 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" # -#: commands.c:647 +#: commands.c:654 msgid " tagged" msgstr " označené" # -#: commands.c:715 +#: commands.c:722 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: commands.c:836 +#: commands.c:843 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Převést při odesílání na %s?" # -#: commands.c:844 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Položka Content-Type změněna na %s." -#: commands.c:846 +#: commands.c:853 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Znaková sada změněna na %s; %s." -#: commands.c:848 +#: commands.c:855 msgid "not converting" msgstr "nepřevádím" -#: commands.c:848 +#: commands.c:855 msgid "converting" msgstr "převádím" @@ -810,7 +810,7 @@ msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pro seznam): " # -#: curs_main.c:59 curs_main.c:583 +#: curs_main.c:59 curs_main.c:592 msgid "No mailbox is open." msgstr "Žádná schránka není otevřena." @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je možné pouze číst." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:821 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "V režimu přikládání zpráv není tato funkce povolena." @@ -850,200 +850,200 @@ msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Změny obsahu složky nebudou uloženy." # -#: curs_main.c:382 +#: curs_main.c:391 msgid "Quit" msgstr "Konec" # -#: curs_main.c:383 pager.c:1370 postpone.c:38 +#: curs_main.c:392 pager.c:1383 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Smazat" # -#: curs_main.c:384 postpone.c:39 +#: curs_main.c:393 postpone.c:39 msgid "Undel" msgstr "Obnovit" # -#: curs_main.c:386 query.c:44 +#: curs_main.c:395 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Psát" # -#: curs_main.c:387 pager.c:1371 +#: curs_main.c:396 pager.c:1384 msgid "Reply" msgstr "Odepsat" # -#: curs_main.c:388 +#: curs_main.c:397 msgid "Group" msgstr "Skupině" # -#: curs_main.c:470 +#: curs_main.c:479 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí. Atributy mohou být nesprávné." # -#: curs_main.c:473 +#: curs_main.c:482 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "V této schránce je nová pošta." # -#: curs_main.c:477 +#: curs_main.c:486 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí." # -#: curs_main.c:589 +#: curs_main.c:598 msgid "No tagged messages." msgstr "Žádné zprávy nejsou označeny." # -#: curs_main.c:670 +#: curs_main.c:686 msgid "Jump to message: " msgstr "Přejít na zprávu: " # -#: curs_main.c:676 +#: curs_main.c:692 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumentem musí být číslo zprávy." # -#: curs_main.c:709 +#: curs_main.c:725 msgid "That message is not visible." msgstr "Tato zpráva není viditelná." # -#: curs_main.c:712 +#: curs_main.c:728 msgid "Invalid message number." msgstr "Číslo zprávy není správné." # -#: curs_main.c:726 +#: curs_main.c:742 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Smazat zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:748 +#: curs_main.c:764 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Žádné omezení není zavedeno." # #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:753 +#: curs_main.c:769 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Omezení: %s" # -#: curs_main.c:763 +#: curs_main.c:779 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:793 +#: curs_main.c:809 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Ukončit Mutt?" # -#: curs_main.c:872 +#: curs_main.c:888 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Označit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:881 +#: curs_main.c:897 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:889 +#: curs_main.c:905 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:964 +#: curs_main.c:980 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" # -#: curs_main.c:966 +#: curs_main.c:982 msgid "Open mailbox" msgstr "Otevřít schránku" # -#: curs_main.c:982 mx.c:508 mx.c:654 +#: curs_main.c:998 mx.c:508 mx.c:654 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." # -#: curs_main.c:1068 +#: curs_main.c:1084 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Ukončit Mutt bez uložení změn?" # -#: curs_main.c:1102 curs_main.c:1127 +#: curs_main.c:1118 curs_main.c:1143 msgid "You are on the last message." msgstr "Jste na poslední zprávě." # -#: curs_main.c:1109 curs_main.c:1153 +#: curs_main.c:1125 curs_main.c:1169 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy." # -#: curs_main.c:1146 curs_main.c:1170 +#: curs_main.c:1162 curs_main.c:1186 msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávě." # -#: curs_main.c:1244 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1260 pattern.c:1287 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokračuje od začátku." # -#: curs_main.c:1253 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1269 pattern.c:1298 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokračuje od konce." # -#: curs_main.c:1286 +#: curs_main.c:1302 msgid "No new messages" msgstr "Nejsou žádné nové zprávy" # -#: curs_main.c:1286 +#: curs_main.c:1302 msgid "No unread messages" msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" # -#: curs_main.c:1287 +#: curs_main.c:1303 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1414 +#: curs_main.c:1430 msgid "No more threads." msgstr "Nejsou další vlákna." # -#: curs_main.c:1416 +#: curs_main.c:1432 msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1477 curs_main.c:1509 flags.c:250 thread.c:701 thread.c:752 +#: curs_main.c:1493 curs_main.c:1525 flags.c:250 thread.c:701 thread.c:752 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." # -#: curs_main.c:1495 +#: curs_main.c:1511 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy." # -#: curs_main.c:1668 +#: curs_main.c:1684 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." @@ -1473,80 +1473,80 @@ msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat." # -#: imap/imap.c:380 +#: imap/imap.c:381 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Bezpečné spojení přes TLS?" -#: imap/imap.c:389 +#: imap/imap.c:390 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Nelze navázat TLS spojení" # -#: imap/imap.c:534 +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." # -#: imap/imap.c:656 +#: imap/imap.c:657 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba při zápisu do schránky!" # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:710 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze připojovat." # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:718 imap/message.c:593 muttlib.c:1162 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:593 muttlib.c:1169 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvořit %s?" # -#: imap/imap.c:754 +#: imap/imap.c:755 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Končím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:917 pop.c:458 +#: imap/imap.c:918 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Mažu zprávy (počet: %d)..." # -#: imap/imap.c:926 +#: imap/imap.c:927 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Příkaz CLOSE se nezdařil." # -#: imap/imap.c:941 +#: imap/imap.c:942 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám příznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:1025 +#: imap/imap.c:1026 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru..." # -#: imap/imap.c:1064 +#: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "Příkaz CLOSE se nezdařil." # -#: imap/imap.c:1320 +#: imap/imap.c:1321 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Přihlašuji %s..." # -#: imap/imap.c:1322 +#: imap/imap.c:1323 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhlašuji %s..." @@ -1605,121 +1605,121 @@ msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" # -#: init.c:460 +#: init.c:466 msgid "alias: no address" msgstr "přezdívka: žádná adresa" # -#: init.c:554 +#: init.c:566 msgid "invalid header field" msgstr "neplatná hlavička" # -#: init.c:607 +#: init.c:619 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "metoda %s pro řazení není známa" # -#: init.c:719 +#: init.c:731 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): chybný regulární výraz %s\n" # -#: init.c:780 +#: init.c:792 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "Proměnná %s není známa." # -#: init.c:789 +#: init.c:801 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix není s 'reset' povolen." # -#: init.c:795 +#: init.c:807 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena." # -#: init.c:834 +#: init.c:846 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s je nastaveno" # -#: init.c:834 +#: init.c:846 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s není nastaveno" # -#: init.c:1040 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s je nesprávný typ schránky." # -#: init.c:1065 init.c:1110 +#: init.c:1077 init.c:1122 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "Hodnota %s je nesprávná." # -#: init.c:1168 +#: init.c:1180 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "neznámý typ %s" # -#: init.c:1209 +#: init.c:1221 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s na řádku %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1225 +#: init.c:1237 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: chyby v %s" -#: init.c:1226 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: čtení přerušeno kvůli velikému množství chyb v %s" # -#: init.c:1240 +#: init.c:1252 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: chyba na %s" |