diff options
author | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2022-05-20 08:51:05 -0700 |
---|---|---|
committer | Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> | 2022-05-20 08:51:05 -0700 |
commit | 5006b546f3432778e442a7bdbb3bcdbd4f9bf78a (patch) | |
tree | a415fd452d49fbaa28e23f4a729fd4105821fed3 | |
parent | 80d90e0c7d0f276d6f7f080b62447d5361578f3b (diff) |
Update de.po.
-rw-r--r-- | po/de.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-12 10:45-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-29 20:19+0100\n" -"Last-Translator: Olaf Hering <olaf@aepfle.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Warnung: Nachricht enthält keine Von:-Kopfzeile." #: commands.c:398 recvcmd.c:213 msgid "Bounce message to: " -msgstr "Nachricht weiterleiten an: " +msgstr "Nachricht weitersenden (bounce) an: " #: commands.c:400 recvcmd.c:215 msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Ausgewählte Nachrichten weiterleiten an: " +msgstr "Ausgewählte Nachrichten weitersenden an: " #: commands.c:408 recvcmd.c:224 msgid "Error parsing address!" @@ -868,28 +868,28 @@ msgstr "Ungültige IDN: „%s“" #: commands.c:427 recvcmd.c:246 #, c-format msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" +msgstr "Nachricht an %s weitersenden" #: commands.c:427 recvcmd.c:246 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" +msgstr "Nachrichten an %s weitersenden" #: commands.c:443 recvcmd.c:262 msgid "Message not bounced." -msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." +msgstr "Nachricht nicht weitergesandt." #: commands.c:443 recvcmd.c:262 msgid "Messages not bounced." -msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." +msgstr "Nachrichten nicht weitergesandt." #: commands.c:453 recvcmd.c:281 msgid "Message bounced." -msgstr "Nachricht weitergeleitet." +msgstr "Nachricht weitergesandt." #: commands.c:453 recvcmd.c:281 msgid "Messages bounced." -msgstr "Nachrichten weitergeleitet." +msgstr "Nachrichten weitergesandt." #: commands.c:537 commands.c:573 commands.c:592 msgid "Can't create filter process" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "CC: " #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:101 send.c:237 msgid "Bcc: " -msgstr "Bcc: " +msgstr "BCC: " #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:103 compose.c:1130 send.c:267 @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Antworten an: " #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:107 compose.c:1147 msgid "Fcc: " -msgstr "Fcc: " +msgstr "FCC: " #. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email #: compose.c:110 @@ -5562,15 +5562,15 @@ msgstr "Nur mehrteilige Anhänge können gelöscht werden." #: recvcmd.c:44 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge weiterleiten." +msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge weitersenden." #: recvcmd.c:283 msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachricht!" +msgstr "Fehler beim Weitersenden der Nachricht!" #: recvcmd.c:283 msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachrichten!" +msgstr "Fehler beim Weitersenden der Nachrichten!" #: recvcmd.c:492 #, c-format @@ -5796,11 +5796,11 @@ msgstr "multipart/alternative-Inhalt erzeugen?" #: send.c:1260 #, c-format msgid "Saving Fcc to %s" -msgstr "Fcc wird in %s gespeichert" +msgstr "FCC wird in %s gespeichert" #: send.c:1282 msgid "Warning: Fcc to an IMAP mailbox is not supported in batch mode" -msgstr "Warnung: Fcc in einem IMAP-Postfach funktioniert im Stapel-Modus nicht" +msgstr "Warnung: FCC in einem IMAP-Postfach funktioniert im Stapel-Modus nicht" #. L10N: #. Printed after the "Fcc to an IMAP mailbox is not supported" message. @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Warnung: Fcc in einem IMAP-Postfach funktioniert im Stapel-Modus nicht" #: send.c:1289 #, c-format msgid "Skipping Fcc to %s" -msgstr "Fcc nach %s wird übersprungen." +msgstr "FCC nach %s wird übersprungen." #. L10N: #. Called when saving to $record or Fcc failed after sending. @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Fcc nach %s wird übersprungen." #: send.c:1306 msgid "Fcc failed. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip? " msgstr "" -"Fcc fehlgeschlagen. E(r)neut versuchen, anderes (P)ostfach oder " +"FCC fehlgeschlagen. E(r)neut versuchen, anderes (P)ostfach oder " "über(s)pringen? " #. L10N: @@ -5840,11 +5840,11 @@ msgstr "rps" #. #: send.c:1320 msgid "Fcc mailbox" -msgstr "Fcc-Postfach" +msgstr "FCC-Postfach" #: send.c:1386 msgid "Save attachments in Fcc?" -msgstr "Anhänge in Fcc-Postfach speichern?" +msgstr "Anhänge in FCC-Postfach speichern?" #: send.c:1633 msgid "Cannot postpone. $postponed is unset" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "Betreff dieser Nachricht (Subject) bearbeiten" #. #: OPS:214 msgid "edit the TO list" -msgstr "Empfängerliste (To) bearbeiten" +msgstr "Empfängerliste (An) bearbeiten" #. L10N: Help screen description for OP_CREATE_MAILBOX #. browser menu: <create-mailbox> |