diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-02-27 10:50:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-02-27 10:50:26 +0000 |
commit | d1dbc71a70ffd723b535090a5f5eb2f1c71e2e58 (patch) | |
tree | 01ce9cff36f230b3393b3422a47edcb16601ba70 | |
parent | 01e85cf6ca0a93f2aa3ac993af13395087ecb563 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.3.16mutt-1-3-16-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 123 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | contrib/Makefile.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2415 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
27 files changed, 4844 insertions, 4133 deletions
@@ -1,3 +1,126 @@ +Mon Feb 26 16:35:39 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * pgp.c: + Fix behaviour with multiple signed blocks inside one application/pgp. + + * pgp.c: + Add out-of-band signature status signalling for application/pgp with + clearsig. + +Fri Feb 23 09:13:55 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap/imap.c, mutt_ssl.c, po/ru.po: update. + + * url.h: Ports are unsigned short, not short. + + * po/de.po: Update. + +Wed Feb 21 17:02:18 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/fr.po: update. + + * po/pl.po, po/sv.po: updates. + +Tue Feb 20 19:05:17 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap/auth_gss.c, imap/message.c: More IMAP patches from Brendan. + + * sendlib.c: + lookup_mime_type() could overflow. This is, however, harmless, + because it only works on data from local configuration files which + are either under the control of the user or under the control of + root. + +Mon Feb 19 18:21:53 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap/command.c: Improved error handling. + + * po/de.po: There is no such thing as a "Text Anhang" in German. + + * imap/imap.c, imap/imap.h, hook.c, mailbox.h, mx.c: + Brendan Cully's generic access() wrapper which know about IMAP. + + * po/el.po: Update. + +Fri Feb 16 00:42:57 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap/BUGS, imap/message.c: Bugfix. From B.C. + + * imap/message.c: Fix #378. From Brendan Cully. + + * imap/imap.c: Support for \HasNoChildren. From Brendan Cully. + +Thu Feb 15 16:37:27 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/util.c, acconfig.h, configure.in, globals.h, init.h, mutt.h, muttlib.c, mutt_sasl.c, pop_auth.c, url.c: + Brendan Cully's latest STARTTLS patch. + + * po/ja.po, configure.in: Adding ja.po. + + * charset.c: + Fix iconv-hook. It would segfault with x-unknown and other + problematic cases. + + * init.h: + Fix the documentation of pgp_verify_sig. It's ask-yes, not ask. + +Wed Feb 14 23:58:28 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * INSTALL: Add a comment about the sample iconv-hook files. + + * doc/instdoc.sh.in, doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, doc/muttrc.man.tail, contrib/iconv/iconv.aix-3.2.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.1.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.2.0.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.3.2.rc, contrib/iconv/iconv.freebsd-3.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.90.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.01.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.20.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-11.00.rc, contrib/iconv/iconv.irix-6.5.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0a.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0d.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.4.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.5.1.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6-cjk.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.7.rc, contrib/iconv/make.sh, contrib/iconv/README, contrib/Makefile.in, mutt.h, protos.h, charset.c, configure.in, hook.c, init.h: + iconv-hook. + + * imap/auth.c, imap/imap.c, imap/message.c, acconfig.h, configure.in, mutt_sasl.c, mutt_socket.h, mutt_ssl.c, mutt_ssl.h: + STARTTLS patch from Brendan Cully. + + * rfc2047.c, sendlib.c: + Minor charset fixes. Users can now give any character set names in + +Tue Feb 13 23:42:29 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * charset.c: Some more strange character set aliaes. + + * charset.c: Add more possibly-interesting character set names. + + * charset.c: + While I'm on it, fix a warning and remove some weired code by proper + use of ctype functions. + + * imap/utf7.c, charset.c, charset.h, gettext.c, gnupgparse.c, handler.c, rfc2047.c, rfc2231.c, sendlib.c: + Change charset-hook's behaviour. + + * po/id.po: update. + + * po/de.po: Fix some typos. From Björn Jacke. + + * recvattach.c: + A little fix for those who don't have PGP installed. ;-) + + * commands.c, curs_main.c, functions.h, OPS.PGP, pgp.c, pgp.h, protos.h, recvattach.c: + Add a function check-traditional-pgp which can be used to handle + old-style PGP messages and/or parts more easily. + + * query.c: Match all fields when searching on the query menu. + + * attach.c: + Fix #470: multipart- and message-type attachments weren't handled + correctly. + +Mon Feb 12 20:42:40 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * curs_lib.c: Fix '?' in the file name dialogue. Fixes #468, #465. + + * po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.3.15 + + * NEWS: Tell users about some of the new features. + + * pgppacket.c: Don't free(NULL). + + * mutt.h, pgp.c, pgp.h, pgplib.c, pgplib.h, pgpmicalg.c, pgppacket.c, pgppacket.h, pgppubring.c, postpone.c, protos.h, send.c, sendlib.c, compose.c, configure.in, gnupgparse.c, init.h, Makefile.am: + Auto-detect the micalg used with PGP/MIME signatures. + Mon Feb 12 17:48:25 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> * NEWS: Tell users about some of the new features. @@ -1 +1 @@ -1.3.15 +1.3.16 diff --git a/contrib/Makefile.in b/contrib/Makefile.in index 2c339d36..17877bf3 100644 --- a/contrib/Makefile.in +++ b/contrib/Makefile.in @@ -63,11 +63,11 @@ dist distdir: Makefile $(DISTFILES) || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ done mkdir -p $(distdir)/iconv - for file in $(ICONV_DISTFILES) ; do + for file in $(ICONV_DISTFILES) ; do \ ln $(srcdir)/iconv/$$file $(distdir)/iconv 2> /dev/null \ || cp -p $(srcdir)/iconv/$$file $(distdir)/iconv; \ done - for file in $(srcdir)/iconv/*.rc ; do + for file in $(srcdir)/iconv/*.rc ; do \ ln $$file $(distdir)/iconv 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir)/iconv ; \ done @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Volba" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Přezdívka zavedena." # -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Write fault!" msgstr "Chyba při zápisu!" # -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!" @@ -335,12 +335,12 @@ msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." # -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů" # -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "příliš mnoho argumentů" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ověřit PGP podpis?" # -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spouštím PGP..." @@ -802,12 +802,12 @@ msgid "There are no messages." msgstr "Nejsou žádné zprávy." # -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je možné pouze číst." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "V režimu přikládání zpráv není tato funkce povolena." @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Open mailbox" msgstr "Otevřít schránku" # -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Nápověda pro %s" # -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook hook %s není znám" @@ -1363,21 +1363,21 @@ msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" # -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Probíhá přihlašování..." # -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Přihlášení se nezdařilo." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Ověřuji (GSSAPI)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI ověření se nezdařilo." @@ -1392,13 +1392,13 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "Stahuji seznam schránek..." # -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Otevřít schránku" # -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Schránka byla smazána." @@ -1406,76 +1406,80 @@ msgstr "Schránka byla smazána." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Osudová chyba. Aktuální počet zpráv nesouhlasí s předchozím údajem!" # -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Končím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat." # -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Připojuji se k %s..." +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + # -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze připojovat." # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvořit %s?" # -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Končím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Mažu zprávy (počet: %d)..." # -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám příznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru..." # -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Přihlašuji %s..." # -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhlašuji %s..." @@ -1486,43 +1490,43 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavičky nelze stahovat." # -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" # -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..." # -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." # -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Pokračovat?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2598,31 +2602,35 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "vytvořit dešifrovanou kopii" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akceptovat řetěz." -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Připojit k řetězu remailer" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Vložit do řetězu remailer" # -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Odstranit remailer z řetězu" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vybrat předchozí článek řetězu" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vybrat další článek řetězu" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "odeslat zprávu pomocí řetězu remailerů typu mixmaster" @@ -2999,36 +3007,36 @@ msgstr "Označování není podporováno." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Čtu %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Soubor je adresářem. Uložit do něj?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Soubor již existuje: (p)řepsat, př(i)pojit či (z)rušit?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "piz" # -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Uložit zprávu do schránky" # -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" # -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Připojit zprávy do %s?" @@ -3066,118 +3074,118 @@ msgstr "Připojuji se k %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s nelze otevřít" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Připravuji zdroj náhodných dat" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL vypnuto kvůli nedostatku náhodných dat" # -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Certifikát od serveru nelze získat" # -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL spojení pomocí %s" # -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" # -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[nelze spočítat]" # -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "Hodnota %s je nesprávná." -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Tento certifikát patří:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíče: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrola SSL certifikátu" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď, akceptovat (v)ždy " -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "otv" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď " -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ot" # -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ukončit " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varování: Certifikát nelze uložit" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikát uložen" @@ -3216,95 +3224,95 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Čekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d" # -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s nelze zamknout.\n" # -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Čtu %s..." # -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Ukládám %s..." # -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!" # -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Přesunout přečtené zprávy do %s?" # -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" # -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" # -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Přesunuji přečtené zprávy do %s..." # -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Obsah schránky nebyl změněn." # -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, přesunuto: %d, smazáno: %d" # -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d" # -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stiskněte `%s' pro zapnutí zápisu" # -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Použijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!" # -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s" # -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Zprávu nelze uložit" @@ -3491,12 +3499,12 @@ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální čas: " # -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3516,12 +3524,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" # -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3530,7 +3538,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3539,12 +3547,12 @@ msgstr "" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" # -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3562,7 +3570,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3570,7 +3578,7 @@ msgstr "" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3578,7 +3586,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "" # #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3615,7 +3623,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3624,12 +3632,12 @@ msgstr "" "[-- Konec podepsaných dat --]\n" # -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." msgstr "Vnitřní chyba. Informujte <roessler@guug.de>." # -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3638,7 +3646,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3647,12 +3655,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n" # -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3661,7 +3669,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3670,28 +3678,28 @@ msgstr "" "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" # -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" # -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?" # -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP nelze spustit." # -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvořit zprávu typu 'application/pgp'?" @@ -3865,23 +3873,23 @@ msgstr "%s [počet přečtených zpráv: %d/%d]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavřel spojení!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Ověřuji (GSSAPI)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI ověření se nezdařilo." # -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Označování není podporováno." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "GSSAPI ověření se nezdařilo." @@ -3952,23 +3960,23 @@ msgid "Waiting for response..." msgstr "Čekám na odpověď..." |