diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2000-11-27 11:34:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2000-11-27 11:34:43 +0000 |
commit | 0b6f590961b9a44954885953bcabf43e55bb2788 (patch) | |
tree | 3c5366e7371df14914e9e1390f7ebca938e76492 | |
parent | 8043d93d8d1e31c96b1946cdc0136fd39a3411c0 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.3.12mutt-1-3-12-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 110 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
23 files changed, 2832 insertions, 2416 deletions
@@ -1,3 +1,113 @@ +Thu Nov 23 10:30:49 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * contrib/sample.muttrc-tlr: + Use display_filter to fix some ugliness people are sending me. + + * commands.c: Don't endwin() before invoking the display_filter. + +Tue Nov 21 10:32:34 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * protos.h, main.c, curs_lib.c, globals.h: + [stable] Introduce mutt_curses_message and mutt_nocurses_message. + From Olaf Kirch. + + * globals.h, main.c, protos.h, curs_lib.c: + Introduce mutt_curses_message/mutt_nocurses_message. From Olaf Kirch. + +Mon Nov 20 13:20:28 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * contrib/gpg.rc: Add a missing --textmode switch. + +Sun Nov 19 20:39:49 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * NEWS: Mention $print_split. + + * contrib/sample.muttrc-tlr: update + + * mutt.h, pgp.c, protos.h, commands.c, init.h: + Introduce a new option named $print_split. While we are on it, + unify the pipe-message and print-message code, and fix the PGP + key-extraction code so it doesn't interact with OPTPIPEDECODE in + strange manners any more. + +Sat Nov 18 19:50:48 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * curs_lib.c: Remove an unnecessary include statement. + +Fri Nov 17 09:19:41 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/sv.po: Small fix from Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>. + + * imap/auth_gss.c: + [stable] GSSAPI patch from Bill Nottingham <notting@redhat.com>. + + * doc/manual.sgml.tail, curs_main.c, functions.h: + Make folder synchronization possible from within the pager. From + Chris Cutler <cutler@bluemug.com>. + +Wed Nov 15 20:29:58 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * charset.c: + Fix langinfo-based character set detection. From Martin Norbäck + <d95mback@dtek.chalmers.se>. + +Tue Nov 14 16:57:19 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * curs_main.c: another possibly problematic case. + + * curs_main.c: + Try fixing a possible segmentation fault. I'm not entirely sure how + I produced it, but it's at least obvious where it happened. + +Mon Nov 13 22:19:57 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * gnupgparse.c, init.h, mutt.h: + Add the pgp_ignore_subkeys option. Unset it to get the traditional + listing with all the subkeys. (Experimental, may introduce new bugs.) + + * po/ru.po, po/sv.po: update + + * remailer.c: Qualify some more header fields. + +Tue Nov 7 10:31:51 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * init.h, mutt.h, send.c: Add a sig_on_top option. + + * po/el.po: update + +Mon Nov 6 11:27:07 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/zh_TW.Big5.po, po/da.po: update + + * configure.in: + Make building mutt without iconv support possible. From EGE. + +Fri Nov 3 10:16:32 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * init.h: + Change pgp_good_sign's default to 0 instead of UL "". This should + fix the annoying error messages when starting up mutt on some systems. + + * init.c: Make error reporting more verbose. + + * po/de.po, po/fr.po, po/id.po: updates + +Wed Nov 1 13:14:18 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.11 + +Fri Oct 27 10:51:01 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions. + + * doc/manual.sgml.head: + Document the recent additions to the line editor. + + * enter.c, functions.h, OPS: + Add capitalize-word, upcase-word, downcase-word functions to the + editor. Bindings follow the Emacs conventions (i.e., M-c, M-u, M-d). + Fri Oct 27 10:51:01 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de> * enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions. @@ -1 +1 @@ -1.3.11 +1.3.12 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Položka mailcapu 'compose' vyžaduje %%s." # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!" @@ -350,90 +350,128 @@ msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány" # #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ověřit PGP podpis?" # -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spouštím PGP..." # -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!" # -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nelze vytvořit filtr" # -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Zprávu nelze odeslat." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP podpis byl úspěšně ověřen." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP podpis byl úspěšně ověřen." # -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Příkaz: " # -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Zaslat kopii zprávy na: " # -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: " # -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba při zpracování adresy!" # -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" # -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s" # -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Kopie zprávy byla odeslána." # -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." # -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Poslat rourou do příkazu: " # -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu." + +# +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Vytisknout zprávu?" + +# +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Vytisknout označené zprávy?" + +# +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Zpráva byla vytisknuta" + +# +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Zprávy byly vytisknuty" + +# +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Zpráva byla vytisknuta" + +# +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Zprávy byly vytisknuty" + +# +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -441,96 +479,76 @@ msgstr "" "(d)at/(o)d/pří(j)/(v)ěc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseř/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Řadit (d)at/(o)d/pří(j)/(v)ěc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseř/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dojvplnks" # -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Příkaz pro shell: " # -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Dekódovat-uložit" # -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekódovat-kopírovat" # -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Dešifrovat-uložit" # -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Dešifrovat-kopírovat" # -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Uložit" # -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" # -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " označené" # -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." # -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Vytisknout zprávu?" - -# -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Vytisknout označené zprávy?" - -# -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Zpráva byla vytisknuta" - -# -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Zprávy byly vytisknuty" - -# -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Připojuji se k %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Znaková sada %s není známa." @@ -759,33 +777,33 @@ msgid "Message written." msgstr "Zpráva uložena." # -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ano" # -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "ne" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukončit Mutt?" # -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" # -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..." # -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pro seznam): " @@ -917,103 +935,103 @@ msgid "Quit Mutt?" msgstr "Ukončit Mutt?" # -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Označit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" # -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Otevřít schránku" # -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." # -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Ukončit Mutt bez uložení změn?" # -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Jste na poslední zprávě." # -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy." # -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávě." # -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokračuje od začátku." # -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokračuje od konce." # -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Nejsou žádné nové zprávy" # -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" # -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Nejsou další vlákna." # -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." # -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy." # -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru..." @@ -1537,8 +1555,8 @@ msgstr "metoda %s pro řazení není známa" # #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: chybný regulární výraz %s\n" # @@ -2774,50 +2792,50 @@ msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba při inicializaci terminálu." # -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Úroveň ladění je %d.\n" # -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "při překladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?" # -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s nelze vytvořit: %s" # -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n" # -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n" # -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V žádné schránce není nová pošta." # -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu." # -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -3448,28 +3466,28 @@ msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo přerušeno." # -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Zadejte PGP heslo:" # -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP heslo zapomenuto" # -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální čas: " # -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3480,7 +3498,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3489,12 +3507,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" # -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3503,7 +3521,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3512,12 +3530,12 @@ msgstr "" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" # -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3526,7 +3544,7 @@ msgstr "" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3535,7 +3553,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3543,7 +3561,7 @@ msgstr "" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3551,7 +3569,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3560,7 +3578,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3571,7 +3589,7 @@ msgstr "" # #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3579,7 +3597,7 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3588,7 +3606,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -4129,13 +4147,13 @@ msgstr "" "Pokud používáte mixmaster, je třeba správně nastavit proměnnou \"hostname\"." # -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d.\n" # -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Chyba při zasílání zprávy." @@ -4230,62 +4248,62 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?" # -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezměněnou zprávu?" # -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezměněná zpráva byla zahozena." # #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odložena." # -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni příjemci!" # -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání příjemci." # -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Žádná věc, zrušit odeslání?" # -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Věc nebyla zadána." # -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i \n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-04 15:01+01:00\n" -"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n" +"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen " +"<mojo@image.dk> \n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -85,8 +86,8 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsćt?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil krćver %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fejl ved křrsel af \"%s\"!" @@ -291,153 +292,168 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standard-farver er ikke understřttet." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Efterprřv PGP-underskrift?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter." -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Kunne ikke kopiere brevet." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-underskrift klarede efterprřvning" -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterprřvning" -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Gensend brev til: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gensend udvalgte breve til: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ugyldig adresse!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Gensend brev til %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Gensend breve til %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Brevet er gensendt." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Brevene er gensendt." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Overfřr til kommando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Ingen indbakker er defineret" + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Udskriv brev?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Udskriv udvalgte breve?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Brevet er udskrevet" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Brevene er udskrevet" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Brevet er udskrevet" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Brevene er udskrevet" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvendt-sort " "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)rĺd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)rĺd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfaeitusc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Afkod-gem" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Afkod-kopiér" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Dekryptér-gem" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Dekryptér-kopiér" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " udvalgte" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierer til %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Udskriv brev?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Udskriv udvalgte breve?" - -#: commands.c:784 -msgid "M |