summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/build/wix/Localization/po/fr-FR.po
blob: 2af9e5515a1ad9e5241a288045788908dd10f872 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# 
# Translators:
# S.Brandt <s.brandt@mixxx.org>, 2018
# Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>, 2016-2017
# Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mixxx DJ Windows installer\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:53+0000\n"
"Last-Translator: S.Brandt <s.brandt@mixxx.org>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/mixxx-dj-software/mixxxdj-windows-installer/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#.  Programm informations
msgctxt "ApplicationName"
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

msgctxt "ManufacturerName"
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

msgctxt "ManufacturerFullName"
msgid "The Mixxx Development Team"
msgstr "L'équipe de développement de Mixxx"

msgctxt "ProductDescription"
msgid "Open-source Digital DJ software"
msgstr "Logiciel libre de mixage numérique"

msgctxt "Comments"
msgid "Installs Mixxx"
msgstr "Installe Mixxx"

#.  Error messages
#.  DO NOT BREAK LINES BECAUSE LINE BREAKS WILL SHOW UP AS-IS IN THE INTERFACE
msgctxt "OS2Old"
msgid "This product requires Windows 7 or above."
msgstr "Ce produit nécessite au moins Windows 7."

msgctxt "NewerInstalled"
msgid "The same or a newer version of this product is already installed."
msgstr "Une version plus récente ou identique de ce produit est déjà installée."

msgctxt "x64VersionRequired"
msgid ""
"You need to install the 64-bit version of this product on 64-bit Windows."
msgstr "Vous devez installer la version 64-bits de ce produit sur un Windows 64-bits."

msgctxt "x86VersionRequired"
msgid ""
"You need to install the 32-bit version of this product on 32-bit Windows."
msgstr "Vous devez installer la version 32-bits de ce produit sur un Windows 32-bits."

msgctxt "x86VersionWarning"
msgid ""
"You are about to install the 32-bit version on a 64-bit operating system. We"
" recommend using the 64-bit version for better performance. You can download"
" the 64-bit installation package from http://mixxx.org/download/"
msgstr "Vous installez une version 32 bits sur un système 64 bits. Nous vous recommandons d'utiliser une version 64 bits pour de meilleures performances. Vous pouvez télécharger l'installeur 64 bits ici : http://mixxx.org/download/"

msgctxt "XPWarning"
msgid ""
"You are installing Mixxx on an outdated operating system. Some functions may"
" not work well or at all. We recommend upgrading your operating system."
msgstr "Vous installez Mixxx sur un système obsolète. Certaines fonctions pourraient ne pas fonctionner. Nous vous recommandons de mettre à jour votre système d'exploitation."

msgctxt "bitWidthMismatch32"
msgid ""
"You are about to install the 32-bit version but a 64-bit one is already "
"installed. This can lead to undesired behavior. Please un-install the "
"existing Mixxx first, or download the 64-bit installation package to upgrade"
" (unless you know exactly what you are doing.)"
msgstr "Vous installez une version 32 bits de Mixxx, mais il existe déjà une version 64 bits installée. Ceci peut conduire à un comportement imprévisible. SVP, désinstallez d'abord ou téléchargez l'installeur correspondant pour mettre à jour, à moins de savoir exactement ce que vous faites."

msgctxt "bitWidthMismatch64"
msgid ""
"You are about to install the 64-bit version but a 32-bit one is already "
"installed. This can lead to undesired behavior. Please un-install the "
"existing Mixxx first, or download the 32-bit installation package to upgrade"
" (unless you know exactly what you are doing.)"
msgstr "Vous installez une version 64 bits de Mixxx, mais il existe déjà une version 32 bits installée. Ceci peut conduire à un comportement imprévisible. SVP, désinstallez d'abord ou téléchargez l'installeur correspondant pour mettre à jour, à moins de savoir exactement ce que vous faites."

msgctxt "OlderVersionFound"
msgid ""
"An older version of Mixxx has been detected. As we changed installer, we can"
" not smoothly upgrade. Please uninstall older version before installing this"
" one."
msgstr "Une ancienne version de Mixxx a été détectée. Comme nous avons changé d'installeur, nous ne pouvons pas mettre à jour de manière transparente. Merci de désinstaller l'ancienne version avant d'installer celle-ci."

msgctxt "VCredistNotFound"
msgid ""
"Installer was not able to find Microsoft Visual C++ 2015 Redistributable on "
"this system. This is likely an installer bug that should be reported to "
"Mixxx developers."
msgstr "L'installeur n'a pas pu trouver \"Microsoft Visual C++ 2015 Redistribuable\" sur votre système. Il s'agit probablement d'un bug de l'installer qui doit être rapporté aux développeurs de Mixxx."

#.  Custom Warning Dialog
msgctxt "WarningDlgTitle"
msgid "{\\WixUI_Font_Title}Warning"
msgstr "{\\WixUI_Font_Title}Attention"

#.  Custom exit dialog
msgctxt "StartOnExit"
msgid "Launch Mixxx when setup exits."
msgstr "Démarrer Mixxx en quittant l'installeur."

#.  Features translations
msgctxt "FeatureCompleteDescription"
msgid "The complete package."
msgstr "Installation complète."

msgctxt "FeatureMainProgramTitle"
msgid "Core application"
msgstr "Programme principal"

msgctxt "FeatureMainProgramDescription"
msgid "The core Mixxx application including controller presets."
msgstr "Le programme et l'ensemble de ses dépendances."

msgctxt "FeaturePDBTitle"
msgid "PDB debug files"
msgstr "Fichiers PDB de debug "

msgctxt "FeaturePDBDescription"
msgid ""
"Install Mixxx PDB files to use with a debugger. This is useful to debug "
"Mixxx and provide readable backtraces to the development team."
msgstr "Installe les fichiers PDB de Mixxx, à utiliser avec un debuggueur. Utile pour débugguer Mixxx et fournir à l'équipe de développement des backtraces exploitables."

msgctxt "FeatureDesktopShortcutTitle"
msgid "Desktop Shortcut"
msgstr "Raccourci sur le bureau"

msgctxt "FeatureDesktopShortcutDescription"
msgid "Add a shortcut to Mixxx on your desktop"
msgstr "Ajoute un raccourci \"Mixxx\" sur le bureau"

msgctxt "FeatureManualTitle"
msgid "User Manual"
msgstr "Manuel Mixxx"

msgctxt "FeatureManualDescription"
msgid ""
"The Mixxx user manual in PDF form, also available at "
"http://mixxx.org/manual/"
msgstr "Le manuel de Mixxx en PDF"

msgctxt "FeatureTranslationsTitle"
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

msgctxt "FeatureTranslationsDescription"
msgid ""
"Resource files that allow Mixxx to display in alternate languages, other "
"than US english"
msgstr "Fichiers de ressources contenant les traductions de Mixxx autres que l'anglais (US)"

#.  Bootstrapper
msgctxt "Caption"
msgid "[WixBundleName] Setup"
msgstr "Installeur de [WixBundleName]"

msgctxt "Title"
msgid "[WixBundleName]"
msgstr "[WixBundleName]"

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"

msgctxt "ExecuteUpgradeRelatedBundleMessage"
msgid "Previous version"
msgstr "Version précédente"

msgctxt "HelpHeader"
msgid "Setup Help"
msgstr "Aide de l'installeur"

msgctxt "HelpText"
msgid ""
"/install | /repair | /uninstall | /layout [directory] - installs, repairs, uninstalls or\n"
"    creates a complete local copy of the bundle in directory.\n"
"    Install is the default.\n"
"\n"
" /passive | /quiet - displays minimal user interface with no prompts or displays no user interface\n"
"    and no prompts. By default user interface and all prompts are displayed.\n"
"\n"
" /norestart - suppress any attempts to restart. By default user interface will prompt before restart.\n"
"\n"
" /log log.txt - logs to a specific file. By default a log file is created in %TEMP%."
msgstr "/install | /repair | /uninstall | /layout [directory] - installe, répare, désinstalle ou\n   crée une copie locale complète du bundle dans ce répertoire.\n   install est la valeur par défaut.\n\n/passive | /quiet -  afiche une interface minimale sans question ou\n   n'affiche aucune interface ni question.\n   Par défaut, l'interface et toutes les questions sont affichés.\n\n/norestart   - ne tente pas de redémarrer.\n   Par défaut, l'interface demandera avant de redémarrer.\n\n/log log.txt - fichier spécifique de journal. Par défaut, les journaux\n   sont créés dans %TEMP%."

msgctxt "HelpCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"

msgctxt "InstallHeader"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

msgctxt "InstallMessage"
msgid ""
"Setup will install Mixxx on your computer.\n"
"It will first install required third party libraries, then Mixxx itself.\n"
"Click Install to continue or Close to exit."
msgstr "L'installeur installera Mixxx sur votre ordinateur.\nIl installera d'abord les librairies tierces, puis Mixxx lui-même.\nCliquez sur Installer pour continuer ou Fermer pour quitter."

msgctxt "InstallVersion"
msgid "Version [WixBundleVersion]"
msgstr "Version [WixBundleVersion]"

msgctxt "InstallOptionsButton"
msgid "&Options"
msgstr "&Options"

msgctxt "InstallInstallButton"
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"

msgctxt "InstallCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"

msgctxt "OptionsHeader"
msgid "Setup Options"
msgstr "Options d'installation"

msgctxt "OptionsLocationLabel"
msgid "Install location:"
msgstr "Emplacement d'installation :"

msgctxt "OptionsBrowseButton"
msgid "&Browse"
msgstr "&Parcourir"

msgctxt "OptionsOkButton"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgctxt "OptionsCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"

msgctxt "FilesInUseHeader"
msgid "Files In Use"
msgstr "Fichiers en cours d'utilisation"

msgctxt "FilesInUseLabel"
msgid "The following applications are using files that need to be updated:"
msgstr "Les applications suivantes utilisent les fichiers à mettre à jour :"

msgctxt "FilesInUseCloseRadioButton"
msgid "Close the &applications and attempt to restart them."
msgstr "Fermer les &applications et tenter de les redémarrer."

msgctxt "FilesInUseDontCloseRadioButton"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
msgstr "&Ne pas fermer les applications. Un reboot sera nécessaire."

msgctxt "FilesInUseOkButton"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgctxt "FilesInUseCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"

msgctxt "ProgressHeader"
msgid "Setup Progress"
msgstr "Progression de l'installation"

msgctxt "ProgressLabel"
msgid "Processing:"
msgstr "En cours :"

msgctxt "OverallProgressPackageText"
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."

msgctxt "ProgressCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"

msgctxt "ModifyHeader"
msgid "Modify Setup"
msgstr "Modifier l'installation"

msgctxt "ModifyRepairButton"
msgid "&Repair"
msgstr "&Réparer"

msgctxt "ModifyUninstallButton"
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Désinstaller"

msgctxt "ModifyCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"

msgctxt "SuccessHeader"
msgid "Setup Successful"
msgstr "Installation réussie"

msgctxt "SuccessInstallHeader"
msgid "Mixxx installation has been successful"
msgstr "Mixxx a été installé avec succès"

msgctxt "SuccessRepairHeader"
msgid "Mixxx repair has been successful"
msgstr "Mixxx a été réparé avec succès"

msgctxt "SuccessUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall has been successful"
msgstr "Mixxx a été désinstallé avec succès"

msgctxt "SuccessLaunchButton"
msgid "&Launch"
msgstr "&Lancer"

msgctxt "SuccessRestartText"
msgid "You must restart your computer before you can use the software."
msgstr "Vous devez redémarrer votre ordinateur avant de pouvoir utiliser le logiciel."

msgctxt "SuccessRestartButton"
msgid "&Restart"
msgstr "&Redémarrer"

msgctxt "SuccessCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"

msgctxt "FailureHeader"
msgid "Setup Failed"
msgstr "Installation échouée"

msgctxt "FailureInstallHeader"
msgid "Mixxx installation failed"
msgstr "L'installation de Mixxx a échoué"

msgctxt "FailureRepairHeader"
msgid "Mixxx repair failed"
msgstr "La réparation de Mixxx a échoué"

msgctxt "FailureUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall failed"
msgstr "La désinstallation de Mixxx a échoué"

msgctxt "FailureHyperlinkLogText"
msgid ""
"One or more issues caused the setup to fail. Please fix the issues and then "
"retry setup. For more information see the <a href=\"#\">log file</a>."
msgstr "Une ou plusieurs erreurs ont fait échoué l'installation. Corrigez-les et réessayez. Pour de plus amples informations, consultez le <a href=\"#\">fichier journal</a>."

msgctxt "FailureRestartText"
msgid ""
"You must restart your computer to complete the rollback of the software."
msgstr "Vous devez redémarrer votre ordinateur pour terminer le retour-arrière du logiciel."

msgctxt "FailureRestartButton"
msgid "&Restart"
msgstr "&Redémarrer"

msgctxt "FailureCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"