summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/build/wix/Localization/po/ca-ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'build/wix/Localization/po/ca-ES.po')
-rw-r--r--build/wix/Localization/po/ca-ES.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/build/wix/Localization/po/ca-ES.po b/build/wix/Localization/po/ca-ES.po
index 88ed3497cb..8997481b2c 100644
--- a/build/wix/Localization/po/ca-ES.po
+++ b/build/wix/Localization/po/ca-ES.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mixxx DJ Windows installer\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-15 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:04+0000\n"
+"Last-Translator: Josep Maria Antolin <josepma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/mixxx-dj-software/mixxxdj-windows-installer/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"Installer was not able to find Microsoft Visual C++ 2015 Redistributable on "
"this system. This is likely an installer bug that should be reported to "
"Mixxx developers."
-msgstr ""
+msgstr "L'instal·lador no ha trobat les llibreries de Microsoft Visual C++ 2015 en aquest ordinador. Probablement es tracta d'un error de l'instal·lador que hauríeu de reportar als desenvolupadors del Mixxx."
#. Custom Warning Dialog
msgctxt "WarningDlgTitle"
@@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Fitxers de recursos addicionals que permeten mostrar el Mixxx en idiomes
#. Bootstrapper
msgctxt "Caption"
msgid "[WixBundleName] Setup"
-msgstr ""
+msgstr "[WixBundleName] Configuració"
msgctxt "Title"
msgid "[WixBundleName]"
-msgstr ""
+msgstr "[WixBundleName]"
msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmeu que voleu cancel·lar?"
msgctxt "ExecuteUpgradeRelatedBundleMessage"
msgid "Previous version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió prèvia"
msgctxt "HelpHeader"
msgid "Setup Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda sobre la configuració"
msgctxt "HelpText"
msgid ""
@@ -195,178 +195,178 @@ msgid ""
" /norestart - suppress any attempts to restart. By default user interface will prompt before restart.\n"
"\n"
" /log log.txt - logs to a specific file. By default a log file is created in %TEMP%."
-msgstr ""
+msgstr "/install | /repair | /uninstall | /layout [directory] - instal·la, repara, desinstal·la or\n genera una copia completa en el directori indicat.\n La opció per defectes és instal·la.\n\n /passive | /quiet - mostra una interfície mínima sense preguntes, o bé no mostra ni pregunta res.\n Per defecte, es mostra la interfície i es demana confirmació.\n\n /norestart - descarta els intents de reiniciar per part de l'instal·lador. Per defecte, es demana a l'usuari si vol reiniciar.\n\n /log log.txt - Escriu el log de la instal·lació en el fitxer indicat. Per defecte es crea en el directori %TEMP%."
msgctxt "HelpCloseButton"
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Tanca"
msgctxt "InstallHeader"
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Benvinguts"
msgctxt "InstallMessage"
msgid ""
"Setup will install Mixxx on your computer.\n"
"It will first install required third party libraries, then Mixxx itself.\n"
"Click Install to continue or Close to exit."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta aplicació instal·larà el Mixxx en el vostre ordinador.\nPrimer instal·larà les llibreries de tercers necessaries, i després el Mixxx.\nFeu clic a Instal·la per continuar o Tanca per sortir."
msgctxt "InstallVersion"
msgid "Version [WixBundleVersion]"
-msgstr ""
+msgstr "Versió [WixBundleVersion]"
msgctxt "InstallOptionsButton"
msgid "&Options"
-msgstr ""
+msgstr "&Opcions"
msgctxt "InstallInstallButton"
msgid "&Install"
-msgstr ""
+msgstr "&Instal·la"
msgctxt "InstallCloseButton"
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Tanca"
msgctxt "OptionsHeader"
msgid "Setup Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de configuració"
msgctxt "OptionsLocationLabel"
msgid "Install location:"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de destinació:"
msgctxt "OptionsBrowseButton"
msgid "&Browse"
-msgstr ""
+msgstr "&Navega"
msgctxt "OptionsOkButton"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&Accepta"
msgctxt "OptionsCancelButton"
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Cancel·la"
msgctxt "FilesInUseHeader"
msgid "Files In Use"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers en ús"
msgctxt "FilesInUseLabel"
msgid "The following applications are using files that need to be updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Les següents aplicacions estan utilitzant fitxers que cal actualitzar:"
msgctxt "FilesInUseCloseRadioButton"
msgid "Close the &applications and attempt to restart them."
-msgstr ""
+msgstr "Tanca les &aplicacions i intenta reiniciar-les després."
msgctxt "FilesInUseDontCloseRadioButton"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
-msgstr ""
+msgstr "&No tanquis les aplicacions. Serà necessari reiniciar."
msgctxt "FilesInUseOkButton"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta"
msgctxt "FilesInUseCancelButton"
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Cancel·la"
msgctxt "ProgressHeader"
msgid "Setup Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progrés de la instal·lació"
msgctxt "ProgressLabel"
msgid "Processing:"
-msgstr ""
+msgstr "Processant:"
msgctxt "OverallProgressPackageText"
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicialitzant..."
msgctxt "ProgressCancelButton"
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Cancel·la"
msgctxt "ModifyHeader"
msgid "Modify Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la configuració"
msgctxt "ModifyRepairButton"
msgid "&Repair"
-msgstr ""
+msgstr "&Repara"
msgctxt "ModifyUninstallButton"
msgid "&Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "&Desinstal·la"
msgctxt "ModifyCloseButton"
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Tanca"
msgctxt "SuccessHeader"
msgid "Setup Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració correcta"
msgctxt "SuccessInstallHeader"
msgid "Mixxx installation has been successful"
-msgstr ""
+msgstr "La instal·lació del Mixxx s'ha realitzat correctament"
msgctxt "SuccessRepairHeader"
msgid "Mixxx repair has been successful"
-msgstr ""
+msgstr "La reparació del Mixxx s'ha realitzat correctament"
msgctxt "SuccessUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall has been successful"
-msgstr ""
+msgstr "La desinstal·lació del Mixxx s'ha realitzat correctament"
msgctxt "SuccessLaunchButton"
msgid "&Launch"
-msgstr ""
+msgstr "&Inicia"
msgctxt "SuccessRestartText"
msgid "You must restart your computer before you can use the software."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de reiniciar l'ordinador abans de poder utilitzar l'aplicació."
msgctxt "SuccessRestartButton"
msgid "&Restart"
-msgstr ""
+msgstr "&Reinicia"
msgctxt "SuccessCloseButton"
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Tanca"
msgctxt "FailureHeader"
msgid "Setup Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració fallida"
msgctxt "FailureInstallHeader"
msgid "Mixxx installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "La instal·lació del Mixxx ha fallat"
msgctxt "FailureRepairHeader"
msgid "Mixxx repair failed"
-msgstr ""
+msgstr "La reparació del Mixxx ha fallat"
msgctxt "FailureUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall failed"
-msgstr ""
+msgstr "La desinstal·lació del Mixxx ha fallat"
msgctxt "FailureHyperlinkLogText"
msgid ""
"One or more issues caused the setup to fail. Please fix the issues and then "
"retry setup. For more information see the <a href=\"#\">log file</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un o més problemes durant la instal·lació. Si us plau, corregiu-los i intenteu-ho de nou. Per a més informació consulteu el <a href=\"#\">fitxer de log</a>."
msgctxt "FailureRestartText"
msgid ""
"You must restart your computer to complete the rollback of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de reiniciar l'ordinador per acabar de restaurar el sistema a abans de la instal·lació."
msgctxt "FailureRestartButton"
msgid "&Restart"
-msgstr ""
+msgstr "&Reinicia"
msgctxt "FailureCloseButton"
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Tanca"