summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/i18n/fr/LC_MESSAGES/glances.po~
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/fr/LC_MESSAGES/glances.po~')
-rw-r--r--i18n/fr/LC_MESSAGES/glances.po~290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/i18n/fr/LC_MESSAGES/glances.po~ b/i18n/fr/LC_MESSAGES/glances.po~
deleted file mode 100644
index 379dc4bb..00000000
--- a/i18n/fr/LC_MESSAGES/glances.po~
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# French translations for PACKAGE package
-# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
-# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 15:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:23+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: src/glances.py:42
-msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start."
-msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur textuel impossible, Glances ne peut être démaré"
-
-#: src/glances.py:138
-msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n"
-msgstr "Erreur: Impossible d'initialiser la bibliothèques libstatgrab.\n"
-
-#: src/glances.py:316
-msgid "Error: Can not init the curses library.\n"
-msgstr "Erreur: Impossible d'initialiser la bibliothèques curses"
-
-#: src/glances.py:556
-msgid "Glances help (press 'h' to hide)"
-msgstr "Aide Glances (appuyer sur 'h' pour cacher)"
-
-#: src/glances.py:557
-msgid "'h'\tto display|hide this help message"
-msgstr "'h'\tpour afficher|cacher ce message d'aide"
-
-#: src/glances.py:558
-msgid "'a'\tto sort processes automatically"
-msgstr "'a'\tpour trier les processus automatiquement"
-
-#: src/glances.py:559
-msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption"
-msgstr "'c'\tpour trier les processus par consomation du CPU"
-
-#: src/glances.py:560
-msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats"
-msgstr "'d'\tpour désactiver|activer les statistiques E/S disque"
-
-#: src/glances.py:561
-msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats"
-msgstr "'f'\tpour désactiver|activer les statistiques du système de fichiers"
-
-#: src/glances.py:562
-msgid "'m'\tto sort processes by process size"
-msgstr "'m'\tpour trier les processus pas taille"
-
-#: src/glances.py:563
-msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats"
-msgstr "'n'\tpour désactiver|activer les statistiques des interfaces réseaux"
-
-#: src/glances.py:564
-msgid "'q'\tto exit Glances"
-msgstr "'q'\tpour quitter Glances"
-
-#: src/glances.py:590
-msgid "Glances v"
-msgstr "Glances v"
-
-#: src/glances.py:590
-msgid " running on "
-msgstr " en fonction sur "
-
-#: src/glances.py:614
-msgid "Cpu"
-msgstr "Cpu"
-
-#: src/glances.py:616
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
-
-#: src/glances.py:617
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Noyau:"
-
-#: src/glances.py:618
-msgid "Nice:"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:619
-msgid "Idle:"
-msgstr "Repos:"
-
-#: src/glances.py:634
-msgid "Load"
-msgstr "Charge"
-
-#: src/glances.py:635
-msgid "-Core"
-msgstr "-Coeurs"
-
-#: src/glances.py:636
-msgid "1 min:"
-msgstr "1 min:"
-
-#: src/glances.py:637
-msgid "5 mins:"
-msgstr "5 mins:"
-
-#: src/glances.py:638
-msgid "15 mins:"
-msgstr "15 mins"
-
-#: src/glances.py:652
-msgid "Mem MB"
-msgstr "Mem MB"
-
-#: src/glances.py:653
-msgid "Mem"
-msgstr "Mem"
-
-#: src/glances.py:654
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: src/glances.py:655
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
-
-#: src/glances.py:656
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: src/glances.py:657
-msgid "Used:"
-msgstr "Utilisé:"
-
-#: src/glances.py:658
-msgid "Free:"
-msgstr "Libre:"
-
-#: src/glances.py:692
-msgid "Net rate"
-msgstr "Ratio net"
-
-#: src/glances.py:693
-msgid "Rx/ps"
-msgstr "Px/ps"
-
-#: src/glances.py:694
-msgid "Tx/ps"
-msgstr "Tx/ps"
-
-#: src/glances.py:714
-msgid "Disk I/O"
-msgstr "E/S Disque"
-
-#: src/glances.py:715
-msgid "In/ps"
-msgstr "In/ps"
-
-#: src/glances.py:716
-msgid "Out/ps"
-msgstr "Out/ps"
-
-#: src/glances.py:737
-msgid "Mount"
-msgstr "Montage"
-
-#: src/glances.py:738 src/glances.py:767
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: src/glances.py:739
-msgid "Used"
-msgstr "Utilisé"
-
-#: src/glances.py:766
-msgid "Process"
-msgstr "Processus"
-
-#: src/glances.py:768
-msgid "Running"
-msgstr "En marche"
-
-#: src/glances.py:769
-msgid "Sleeping"
-msgstr "En sommeil"
-
-#: src/glances.py:770
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: src/glances.py:771
-msgid "Number:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: src/glances.py:789
-msgid "Size MB"
-msgstr "Taille MB"
-
-#: src/glances.py:790
-msgid "Res MB"
-msgstr "Res MB"
-
-#: src/glances.py:791
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/glances.py:812
-msgid " OK "
-msgstr " OK "
-
-#: src/glances.py:813
-msgid "CAREFUL "
-msgstr "CALME "
-
-#: src/glances.py:814
-msgid "WARNING "
-msgstr "DANGER "
-
-#: src/glances.py:815
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "CRITIQUE"
-
-#: src/glances.py:826
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#: src/glances.py:834
-msgid "Glances version "
-msgstr "Version Glances"
-
-#: src/glances.py:839
-msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
-msgstr "Utilisation : glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
-
-#: src/glances.py:841
-msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit"
-msgstr "\t-h:\tAffiche la syntaxe et quitte"
-
-#: src/glances.py:842
-msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1"
-msgstr "\t-t sec:\tFixe le temps de raffraichissement en seconde, 1s par défaut"
-
-#: src/glances.py:843
-msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit"
-msgstr "\t-v:\tAffiche la version et quitte"
-
-#: src/glances.py:845
-msgid "When Glances is running, you can press:"
-msgstr "Quand Glances fonctionne, vous pouvez appuyer:"
-
-#: src/glances.py:846
-msgid "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically"
-msgstr "'a' pour activer le mode auto. Les processus sont trié automatiquement"
-
-#: src/glances.py:847
-msgid "'c' to sort the processes list by CPU consumption"
-msgstr "'c' pour trier les processus par consomation CPU"
-
-#: src/glances.py:848
-msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats"
-msgstr "'d' pour désactiver ou activer les statistiques E/S disque"
-
-#: src/glances.py:849
-msgid "'f' to disable or enable the file system stats"
-msgstr "'f' pour désactiver ou activer les statistiques du système de fichier"
-
-#: src/glances.py:850
-msgid "'h' to hide or show the help message"
-msgstr "'h' pour cacher ou afficher le message d'aide"
-
-#: src/glances.py:851
-msgid "'m' to sort the processes list by process size"
-msgstr "'m' pour trier les processus par taille"
-
-#: src/glances.py:852
-msgid "'n' to disable or enable the network interfaces stats"
-msgstr "'n' pour désactiver ou activer les statistiques réseaux"
-
-#: src/glances.py:853
-msgid "'q' to exit"
-msgstr "'q' pour quitter"
-
-#: src/glances.py:879
-msgid "Error: Refresh time should be a positive non-null integer"
-msgstr "Erreur: Le temps de raffraichissement doit être un entier positif non nul"