diff options
Diffstat (limited to 'i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~')
-rw-r--r-- | i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~ | 289 |
1 files changed, 0 insertions, 289 deletions
diff --git a/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~ b/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~ deleted file mode 100644 index 8c40f180..00000000 --- a/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~ +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ -# Spanish translations for GLANCES package. -# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the GLANCES package. -# Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu>, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GLANCES 1.3.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-06 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:07+0100\n" -"Last-Translator: Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu>\n" -"Language-Team: Spanish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/glances.py:42 -msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start." -msgstr "Inicialización de la interfaz gráfica de usuario en modo texto imposible. Glances no se puede iniciar." - -#: src/glances.py:138 -msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n" -msgstr "Error: No se puede inicio la biblioteca libstatgrab.\n" - -#: src/glances.py:316 -msgid "Error: Can not init the curses library.\n" -msgstr "Error: No se puede inicio la biblioteca curses.\n" - -#: src/glances.py:556 -msgid "Glances help (press 'h' to hide)" -msgstr "Ayuda de Glances (prensa 'h' para ocultar)" - -#: src/glances.py:557 -msgid "'h'\tto display|hide this help message" -msgstr "'h'\tpara mostrar/ocultar la ayuda" - -#: src/glances.py:558 -msgid "'a'\tto sort processes automatically" -msgstr "'a'\tpara ordonar el proceses automáticamente" - -#: src/glances.py:559 -msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption" -msgstr "'c'\tpara ordonar el proceses para consumo del CPU" - -#: src/glances.py:560 -msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats" -msgstr "'d'\tpara (des)activar estad del ES disco." - -#: src/glances.py:561 -msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats" -msgstr "'f'\tpara (des)activar estad del sis de archivos" - -#: src/glances.py:562 -msgid "'m'\tto sort processes by process size" -msgstr "'m'\tpara ordonar el procesos para tamaña de proceso " - -#: src/glances.py:563 -msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats" -msgstr "'n'\tpara (des)activar estad del interfaces de red." - -#: src/glances.py:564 -msgid "'q'\tto exit Glances" -msgstr "'q'\tpara salir Glances" - -#: src/glances.py:590 -msgid "Glances v" -msgstr "Glances v" - -#: src/glances.py:590 -msgid " running on " -msgstr " que se ejecutan en " - -#: src/glances.py:614 -msgid "Cpu" -msgstr "" - -#: src/glances.py:616 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: src/glances.py:617 -msgid "Kernel:" -msgstr "Núcleo" - -#: src/glances.py:618 -msgid "Nice:" -msgstr "" - -#: src/glances.py:619 -msgid "Idle:" -msgstr "Ocioso:" - -#: src/glances.py:634 -msgid "Load" -msgstr "Carga" - -#: src/glances.py:635 -msgid "-Core" -msgstr "-Núcleo" - -#: src/glances.py:636 -msgid "1 min:" -msgstr "" - -#: src/glances.py:637 -msgid "5 mins:" -msgstr "" - -#: src/glances.py:638 -msgid "15 mins:" -msgstr "" - -#: src/glances.py:652 -msgid "Mem MB" -msgstr "Mem Mb" - -#: src/glances.py:653 -msgid "Mem" -msgstr "" - -#: src/glances.py:654 -msgid "Swap" -msgstr "" - -#: src/glances.py:655 -msgid "Real" -msgstr "" - -#: src/glances.py:656 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: src/glances.py:657 -msgid "Used:" -msgstr "Usado:" - -#: src/glances.py:658 -msgid "Free:" -msgstr "Libre:" - -#: src/glances.py:692 -msgid "Net rate" -msgstr "Red ratio" - -#: src/glances.py:693 -msgid "Rx/ps" -msgstr "" - -#: src/glances.py:694 -msgid "Tx/ps" -msgstr "" - -#: src/glances.py:714 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ES disco" - -#: src/glances.py:715 -msgid "In/ps" -msgstr "" - -#: src/glances.py:716 -msgid "Out/ps" -msgstr "" - -#: src/glances.py:737 -msgid "Mount" -msgstr "Montaje" - -#: src/glances.py:738 src/glances.py:767 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/glances.py:739 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#: src/glances.py:766 -msgid "Process" -msgstr "Proceso" - -#: src/glances.py:768 -msgid "Running" -msgstr "Funcionar" - -#: src/glances.py:769 -msgid "Sleeping" -msgstr "Sueño" - -#: src/glances.py:770 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: src/glances.py:771 -msgid "Number:" -msgstr "Número:" - -#: src/glances.py:789 -msgid "Size MB" -msgstr "Tamaño Mb" - -#: src/glances.py:790 -msgid "Res MB" -msgstr "Res Mb" - -#: src/glances.py:791 -msgid "Name" -msgstr "Designación" - -#: src/glances.py:812 -msgid " OK " -msgstr " BUENO " - -#: src/glances.py:813 -msgid "CAREFUL " -msgstr " ATENTO " - -#: src/glances.py:814 -msgid "WARNING " -msgstr " ALARMA " - -#: src/glances.py:815 -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRÍTICA " - -#: src/glances.py:826 -msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#: src/glances.py:834 -msgid "Glances version " -msgstr "" - -#: src/glances.py:839 -msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]" -msgstr "Utilisation: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]" - -#: src/glances.py:841 -msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit" -msgstr "\t-h:\tMuestra la sintaxis y salir" - -#: src/glances.py:842 -msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1" -msgstr "\t-t sec:\tEstablecer el tiempo de actualización en segundos" - -#: src/glances.py:843 -msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit" -msgstr "\t-v:\tMuestra la versión y salir" - -#: src/glances.py:845 -msgid "When Glances is running, you can press:" -msgstr "Cuando Glances es ejecutando, puede pulsar:" - -#: src/glances.py:846 -msgid "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically" -msgstr "'a' para establecer el modo automático. Los procesos se ordenan automáticamente" - -#: src/glances.py:847 -msgid "'c' to sort the processes list by CPU consumption" -msgstr "'c' para ordenar la lista de procesos por el consumo de CPU" - -#: src/glances.py:848 -msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats" -msgstr "'d' para (des)activar las estadísticas del ES disco" - -#: src/glances.py:849 -msgid "'f' to disable or enable the file system stats" -msgstr "'f' para (des)activar las estadísticas del sistemas de archivos" - -#: src/glances.py:850 -msgid "'h' to hide or show the help message" -msgstr "'h' para ocultar o mostrar el mensaje de ayuda" - -#: src/glances.py:851 -msgid "'m' to sort the processes list by process size" -msgstr "'m' para ordenar la lista de procesos por tamaño de proceso" - -#: src/glances.py:852 -msgid "'n' to disable or enable the network interfaces stats" -msgstr "'n' para (des)activar las estadísticas del interfaces de red" - -#: src/glances.py:853 -msgid "'q' to exit" -msgstr "'q' para salir" - -#: src/glances.py:879 -msgid "Error: Refresh time should be a positive non-null integer" -msgstr "Error: tiempo de actualización debe ser un entero positivo no nulo" |